share_log

Intel Shares +7% After Hours on Foundry Spin-Off, Amazon Deal and Possible Military-Chip Funds

Intel Shares +7% After Hours on Foundry Spin-Off, Amazon Deal and Possible Military-Chip Funds

英特爾股票在盤後交易中上漲7%,原因是一則關於分拆晶圓廠、與亞馬遜達成交易和可能的軍工-半導體資金的消息。
Benzinga ·  09/16 16:46

$Intel (INTC.US)$ shares surged some 8% after hours Monday following reports that the company is set to qualify for up to $3 billion in federal funding to produce semiconductors for U.S. military applications, coupled with news of a spin-off of its struggling foundry business and a new Amazon deal.

$英特爾 (INTC.US)$ 據報道,亞馬遜將與英特爾合作生產用於美國軍事應用的半導體,該消息使英特爾股價在週一盤後上漲了8%,此外還有一項有利於該公司的消息,即其不景氣的鑄造業務將分拆成一個單獨的實體,並獲得高達30億美元的聯邦資助。

INTC gained 7.7% to $22.52 shortly before 4:45 p.m. ET on multiple catalysts.

在多個利好消息推動下,英特爾股價在下午4點45分之前的不久上漲了7.7%,達到22.52美元。

First, Intel announced plans after the bell to spin out its troubled foundry business into a separate entity with its own board and the ability to raise outside capital.

首先,英特爾在午後宣佈計劃將麻煩重重的鑄造業務分拆爲一個獨立實體,具有自己的董事會和籌集外部資金的能力。

CEO Pat Gelsinger disclosed the move in an open letter to employees in which he also announced expanded strategic cooperation with $Amazon (AMZN.US)$and its Amazon Web services cloud business.

CEO帕特·蓋爾辛格在一封致員工的公開信中披露了此舉,他還宣佈了擴大的戰略合作計劃。 $亞馬遜 (AMZN.US)$及其亞馬遜雲服務業務。

Under the deal, the companies will co-invest in custom chip designs, while Amazon agreed to what Gelsinger called  “multi-year, multi-billion-dollar framework covering product and wafers from Intel.”

根據協議,該公司將共同投資定製芯片設計,同時亞馬遜同意英特爾提供的「多年期、數十億美元」的框架涵蓋了產品和晶圓。

Meanwhile, the potential military grant -- part of the CHIPS and Science Act's Secure Enclave program -- aims to secure a domestic supply of advanced chips critical for defense and intelligence purposes.

同時,潛在的軍工-半導體資助 -- CHIPS和科學法案的安全風險程序的一部分 -- 旨在確保國內對於軍事和情報目的至關重要的高級芯片的供應。

Intel has been working closely with the U.S. government through various defense programs such as the State-of-the-Art Heterogeneous Integration Prototype and Rapid Assured Microelectronics Prototypes-Commercial (RAMP-C). This latest funding would help expand Intel's capabilities in producing cutting-edge semiconductors across its facilities in Arizona, Ohio and other states.

英特爾一直與美國政府密切合作,通過各種國防項目,如異構集成原型技術的最新狀態和快速確保微電子原型商用計劃。這筆最新的資金將有助於擴大英特爾在亞利桑那州、俄亥俄州和其他州設施生產尖端半導體的能力。

While the company has not officially received the funding, Intel is seen as a frontrunner among chipmakers competing for the grants.

儘管公司尚未正式獲得資金,但英特爾被視爲爭取這些撥款的芯片製造商中的領跑者。

This comes on top of an already proposed $8.5 billion in grants and $11 billion in loans Intel is negotiating under the broader CHIPS Act, which seeks to revitalize the U.S. semiconductor industry.

除了已經提議的85億美元的撥款和110億美元的貸款,英特爾正談判更廣泛的CHIPS法案下的資助,該法案旨在振興美國半導體行業。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論