share_log

Imposter Syndrome Or Just Plain Old Incompetence? Microsoft HR VP Has Tips On How To Overcome These Conflicting Emotions

Imposter Syndrome Or Just Plain Old Incompetence? Microsoft HR VP Has Tips On How To Overcome These Conflicting Emotions

是冒名頂替綜合徵還是純粹的無能?微軟人力資源副總裁就如何克服這些矛盾情緒提供了一些建議。
Benzinga ·  02:50

Former vice president of the human resource department at Microsft Corporation, Chris Williams, has shared some valuable insights on differentiating between imposter syndrome and actual job incompetence.

微軟公司人力資源部前副總裁克里斯·威廉姆斯分享了一些寶貴的見解,幫助區分自我懷疑綜合症與真正的工作能力不足。

What Happened: Williams suggests employees focus on three key areas to gauge their job competence: feedback from their boss, the type of meetings they're invited to, and the results of their work.

事件經過:威廉姆斯建議員工關注三個關鍵領域來評估他們的工作能力:來自上司的反饋、被邀請參加的會議類型以及工作成果。

The former VP, who boasts over four decades of experience in the corporate world, advises employees to meticulously read their performance reviews, looking for objective statements about their work quality and their interaction with others.

這位擁有超過四十年企業界經驗的前副總裁建議員工仔細閱讀他們的績效評估,尋找關於工作質量以及與他人互動的客觀陳述。

He also recommends paying heed to unsolicited comments about their work from trusted colleagues.

他還建議留意來自信任同事關於工作的非請求評論。

"Most allies would stay silent rather than speak untruths. If you're hearing good words spoken to your face, you're probably good at what you do," he stated in a blog written for Business Insider which was published on Monday.

他在爲《商業內幕》撰寫的博客中表示:「大多數盟友寧願保持沉默,也不願說假話。如果你聽到別人當面稱讚你,那你可能非常擅長自己的工作。」 這篇博客於週一發佈。

Another area to consider is one's role in meetings. Williams proposes a ranking system, where employees assess their necessity in the meeting on a scale of one to five.

另一個需要考慮的領域是在會議中的角色。威廉姆斯提出了一個排名系統,在這個系統中員工可以根據一到五的等級評估自己在會議中的必要性。

If an employee frequently finds themselves ranking as a four or five, they are likely competent at their job. This assessment of scale one to five ranges from simple observers as the lowest rank and people who call the meetings as the highest.

如果員工經常發現自己排名爲四或五,那麼他們很可能在工作中勝任。這個評估等級從簡單的旁觀者排名最低,到主持會議的人排名最高。

Lastly, Williams advises employees to objectively evaluate their work results, comparing them to peers, especially those outside their company. This can provide a more accurate assessment of their performance.

最後,威廉姆斯建議員工客觀評估自己的工作成果,並將其與同行進行比較,尤其是公司外的同行。這可以提供更準確的績效評估。

Subscribe to the Benzinga Tech Trends newsletter to get all the latest tech developments delivered to your inbox.

訂閱Benzinga Tech Trends電子報,獲取最新技術動態。

Williams concludes by reminding employees that they are often their own harshest critics, and that self-doubt is a common occurrence, even among top executives.

威廉姆斯總結道,員工們往往是自己最苛刻的批評者,自我懷疑是常見的,即使是高層管理人員也不例外。

"When that voice in your head screams, 'They're just being nice to me,' think that through. Do you often see the company or your manager being charitable," he said, adding, "So wallow in your thoughts for a moment. Allow yourself time to ponder: am I really good at what I do? Then move on promptly."

「當你腦中的聲音尖叫着『他們只是在對我好而已』時,好好思考一下。你是否經常看到公司或你的經理慷慨解囊,」他說道,接着補充道:「那麼你可以陷入自己的思考一會兒。給自己一些時間思考:我真的擅長我所做的事嗎?然後迅速繼續前進。」

Why It Matters: Imposter syndrome, a psychological pattern where individuals doubt their accomplishments and fear being exposed as a "fraud," is common, even among successful leaders and entrepreneurs.

爲何重要:冒名頂替綜合徵是一種心理模式,個體會對自己的成就懷疑並擔心被揭穿,這種現象即使在成功的領導者和企業家中也很普遍。

Popular names like English singer-songwriter David Bowie, Tennis star Serena Williams, comedian, actress, and author Tina Fey, Nobel Laureate Maya Angelou, singer-songwriter and actress Lady Gaga, and many others have also previously shared their struggles with imposter syndrome.

英國歌手兼詞曲創作者大衛·鮑伊、網球明星小威廉姆斯、喜劇演員、演員和作家蒂娜·費、諾貝爾文學獎得主瑪雅·安傑洛、歌手兼演員Lady Gaga,以及許多其他名人都曾公開談論過他們與冒名頂替綜合徵的鬥爭。

Image Generated With DALL_E 3

使用DALL_E 3生成的圖像

Check out more of Benzinga's Consumer Tech coverage by following this link.

請點擊此鏈接查看更多有關Benzinga的消費科技報道。

  • No 'Razzle-Dazzle' With Latest iPhone, But Apple Wowed With These 2 'Glowtime' Announcements, Says Gurman
  • 格曼表示,最新款iPhone沒有帶來豐富多彩的體驗,不過蘋果用這兩個令人驚歎的"Glowtime"公告令人歎爲觀止。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明:本內容部分使用Benzinga Neuro製作,並由Benzinga編輯審核和發佈。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論