Tesla's China EV Market Grows 19% YoY, As EVs Gain Popularity Locally
Tesla's China EV Market Grows 19% YoY, As EVs Gain Popularity Locally
Tesla's China-manufactured electric vehicles (EV) rose 19.2% in September year-on-year, according to a report by Reuters on Thursday quoting data from the China Passenger Car Association (CPCA).
特斯拉在中國製造的新能源車(EV)同比上漲了19.2%,根據路透社週四援引中國乘用車協會(CPCA)數據的報告。
With the September gain, Tesla saw 12% growth in China-manufactured EV sales in the third quarter of 2024, its first quarterly rise this year.
9月份的增長帶來了特斯拉在2024年第三季度中國製造的新能源車銷量增長12%,這是今年首次季度增長。
Locally, Malaysia has surpassed the milestone of over 100,000 registered EVs with more than 12,000 registered battery-powered EVs (BEV) since 2011, indicating the widespread acceptance and popularity of the greener vehicles.
馬來西亞本地的註冊新能源車數量已超過10萬輛,自2011年以來已註冊了超過1.2萬輛電池動力新能源車(BEV),顯示了更環保汽車的廣泛接受和受歡迎程度。
During the first half of 2024, over 10,000 EVs were sold in Malaysia, supported by more than 2,200 public chargers available as of March 2024, according to local sources associated with Kenanga Research.
根據與Kenanga Research相關的本地消息來源,2024年上半年,馬來西亞售出了超過1萬輛新能源車,截至2024年3月,可用的公共充電樁超過了2200個。
As reported, the US EV giant has been extending incentives to encourage consumers in the world's largest auto market where rivals including Xpeng and Nio were racing to launch new budget models.
據報道,這家美國新能源汽車巨頭一直在提供激勵措施,以鼓勵在全球最大的汽車市場購買汽車,其中包括小鵬和蔚來等競爭對手正在爭相推出新的經濟型車型。
It extended zero-interest financing in late September for some Model 3 and Model Y cars in China by another month to the end of October.
它將9月底爲中國的一些Model 3和Model Y汽車再延長一個月的零利率融資,直至10月底。
Tesla also plans to produce a six-seat variant of its best-selling, yet aging, Model Y in China from late 2025.
特斯拉還計劃從2025年底開始在中國生產其最暢銷但年代久遠的Model Y的六座變種車型。
The EV maker, due to unveil its robotaxi on Oct 10, said it was on course to launch Full Self-Driving (FSD) advanced driver assistance software in China and Europe next year, pending approval from regulators.
由於即將在10月10日推出其robotaxi,這家新能源車製造商表示,有望在明年在中國和歐洲推出全自動駕駛(FSD)先進駕駛輔助軟件,待監管機構批准。
Chinese rival BYD, with its Dynasty and Ocean lineups of EVs and plug-in hybrids, recorded its best month with a 45.56% year-on-year increase in passenger vehicle sales to 417,603 units in September, of which 7.9% were sold overseas.
中國競爭對手比亞迪,憑藉其Dynasty和Ocean系列的新能源車和插電式混合動力車,在9月份取得了最佳表現,乘用車銷量同比增長45.56%,達到了417,603輛,其中7.9%的汽車在境外銷售。