share_log

Alta Copper Achieves Significant Milestones With Drill Permit Approval and Receipt of CIRAS

Alta Copper Achieves Significant Milestones With Drill Permit Approval and Receipt of CIRAS

Alta銅獲得鑽井許可批准並收到CIRAS的重要里程碑
Accesswire ·  10/10 20:00

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / October 10, 2024 / Alta Copper Corp. (TSX:ATCU)(OTCQX:ATCUF)(BVL:ATCU) ("Alta Copper" or the "Company") is extremely pleased to announce that its Declaración de Impacto Ambiental ("DIA") drill permit application has been approved by the Ministry of Energy and Mines of Peru ("MINEM") while also receiving Certificates of Non-Existence of Archaeological Remains on Surface ("CIRAS") from the Ministry of Culture of Peru.

溫哥華,BC / ACCESSWIRE / 2024年10月10日 / 阿爾塔銅公司(TSX:ATCU)(OTCQX:ATCUF)(BVL:ATCU)("阿爾塔銅"或"公司")非常高興地宣佈,其環境影響聲明("DIA")鑽探許可申請已獲得秘魯能源和礦業部("MINEM")批准,同時還從秘魯文化部獲得了表面上無考古遺蹟證書("CIRAS")。

Drill Permit | CIRAS

鑽探許可 | CIRAS

The Company submitted its DIA to MINEM in December 2023 which included advanced Environmental and Social Impact Assessment studies ("ESIA"). As previously reported the DIA process included a successful community participation workshop held in late October 2023 during which the Executive Management of Energy and Mines for the Regional Government of Lambayeque explained the scope of the environmental studies and the DIA application to the community of Cañaris. The DIA determines the environmental viability to drill 42,400 meters to be completed in phases of 10,000 meters which is targeted to commence prior to Q2-2025.

公司於2023年12月向MINEM提交了其DIA,其中包括先進的環境和社會影響評估研究("ESIA")。正如先前報道的,DIA過程包括於2023年10月底舉行的一次成功的社區參與研討會,當時蘭巴耶克地區政府能源和礦業執行管理部門向Cañaris社區解釋了環境研究的範圍和DIA申請。 DIA確定了鑽探42,400米的環境可行性,將分階段完成,目標是在2025年第二季度之前開始。

As required pursuant to the National Environmental Impact Assessment System Law approved by Law No 27446, its regulation and the Environmental Protection Regulations for Mining Exploration Activities approved by Supreme Decree N° 042-2017-EM, Alta Copper was required to file an ESIA and obtain an Environmental Management Instrument. The Environmental Management Instrument to conduct mining exploration activities was required in view of the advanced stage of development of the Cañariaco project.

根據27446號法律批准的國家環境影響評估體系法律、其相關法規以及2017年042號最高法令批准的礦業勘探活動環境保護規定的要求,阿爾塔銅被要求提交ESIA並獲得環境管理工具。考慮到Cañariaco項目處於較爲先進的開發階段,進行礦業勘探活動需要環境管理工具。

Alta Copper is pleased with the support provided by MINEM. Several in person working sessions and meetings have been held over the course of the last several months that allowed the Company to address all comments received from the General Directorate of Mining Environmental Affairs ("DGAAM") of MINEM, the National Forestry and Wildlife Service ("SERFOR") and the National Water Authority ("ANA"). The Company successfully addressed all observations and comments which resulted in the approval of the DIA.

阿爾塔銅對MINEM提供的支持感到滿意。在過去幾個月中,公司舉行了幾次面對面的工作會議和會議,允許公司回應來自MINEM礦業環境事務總局("DGAAM")、國家林業和野生動物局("SERFOR")以及國家水權局("ANA")的所有意見。公司成功解決了所有觀察和意見,導致DIA獲得批准。

In addition, several individual CIRAS have now been received from the Ministry of Culture for the Cañariaco Sur and Quebrada Verde areas, such that together with the previous CIRAS certificate granted for the Cañariaco Norte area, all known copper resources for the Cañariaco project have now been determined not to affect any possible archeological remains.

此外,已從文化部收到Cañariaco Sur和Quebrada Verde地區的幾份個人CIRAS,使得加上之前授予Cañariaco Norte地區的CIRAS證書,現已確定Cañariaco項目的所有已知銅資源不會影響任何可能存在的考古遺蹟。

Approval of the DIA and receipt of CIRAS are significant milestones which will now allow the Company to continue advancing towards a new community agreement and social license to operate, so it can receive its Authorization to Start Exploration Activities from MINEM.

DIA的批准和CIRAS的接收是重要的里程碑,現在將允許公司繼續朝着新社區協議和社會經營許可證的目標前進,以便能夠從MINEm獲得開展勘探活動的授權。

Giulio T. Bonifacio, Executive Chair and CEO, commented: "We are very pleased to have achieved two significant milestones with the approval of our DIA and receipt of CIRAS. We consider the level of support we have received from both MINEM and our local community as a clear reflection of positive developments taking place in Peru. We look forward to the commencement of our drilling program as recent results from our 3D geological modelling have allowed us to gain a much better understanding of Cañariaco mineral resources. Results to date have clearly demonstrated considerable upside through resource expansion drilling which will further enhance already robust economics as recently published in our Preliminary Economic Assessment."

GiuIio T. Bonifacio,執行主席兼首席執行官,評論說:「我們非常高興通過批准我們的DIA和接收CIRAS來實現兩個重要的里程碑。我們認爲我們從MINEm和我們當地社區收到的支持程度,清楚反映出秘魯正發生的積極發展。我們期待着啓動我們的鑽探計劃,因爲我們最近進行的3D地質建模已讓我們對Cañariaco的礦產資源有了更好的理解。迄今爲止的結果清楚地表明,通過資源擴張鑽探,已經證實了相當大的上行空間,這將進一步增強已經在我們最近發佈的初步經濟評估中公佈的堅實的經濟數字。」

Proposed Drilling Program

擬議的鑽探計劃

In anticipation of the Company's drilling program Alta Copper completed a new geological model for the Cañariaco Norte deposit in 2024 while identifying significant mineralization potential and numerous high priority drill targets which will provide the foundation for future drilling programs. The DIA will allow for up to 42,400 metres of drilling to be completed in phases of 10,000 meters. Figure 1 below highlights both historic drilling and proposed drilling:

在公司的鑽探計劃即將開始之際,Alta Copper在2024年爲Cañariaco Norte礦牀完成了一個新的地質模型,同時確定了重要的礦化潛力和許多高優先級的鑽探目標,這將爲未來的鑽探計劃奠定基礎。 DIA將允許完成長達42,400米的鑽探,分爲10,000米的階段進行。下圖1突出顯示了歷史鑽探和擬議鑽探:

The proposed drill holes have been targeted to cross and fill in the recently identified zones of high-grade copper mineralization extending to depth in Cañariaco Norte which are not included in the current mineral resource estimate due to drill spacing between the holes and limitations of drill data at depth (See Figures 2 to 3).

擬議的鑽孔的目標是穿越並填補Cañariaco Norte近期確定的高品位銅礦化區的深部,這些區域由於鑽孔間距和深部鑽探數據的限制,未包含在當前的礦產資源估算中(請參見圖2至3)。

The remaining drill platforms will be used to drill the Cañariaco Sur and Quebrada Verde porphyries, targeting extensions of known mineralization laterally and at depth and near surface geochemical anomalies and mineralization exposed in creek beds.

剩餘的鑽探平台將用於鑽探Cañariaco Sur和Quebrada Verde斑岩體,主要針對已知礦化的橫向和深部延伸,以及近地表的地球化學異常和露頭礦化在河牀上露出。

Geological Modelling completed in 2024 included the re-interpretation of district-scale and project-specific geology including statistical analyses on alteration effects to various lithologies. The 2024 geological modelling identified several high-grade copper zones with previously untested potential depth extensions. These zones as well as internal zones, where infill drilling could expand some high-grade zones, will be drill tested with the goal of further enhancing the current substantial mineral resource already defined at Cañariaco.

2024年完成的地質建模包括對區域尺度和項目特定地質的重新解釋,包括對不同巖性的改造效應進行的統計分析。 2024年的地質建模確定了多個高品位銅區,具有先前未經測試的潛在深部延伸。這些區域以及內部區域,其中補充鑽探可以擴大一些高品位區域,將進行鑽探測試,旨在進一步增強已在Cañariaco地區定義的重要礦產資源。

The 2024 geological model for alteration and lithologies relies on detailed logging of 85,000 metres drilled between 2004 and 2013, largely in Cañariaco Norte. Information which was captured in historic logs has been recently reviewed. Multi-element geochemical data available for most of the holes was used to establish lithological and alteration zonation modelling. The data collected has not previously been incorporated into a formal three-dimensional geological model.

2024年有關改造和巖性的地質模型依賴於2004年至2013年之間鑽探的85,000米的詳細記錄,主要位於Cañariaco Norte。 對歷史記錄中捕獲的信息最近進行了審查。 用於建立巖性和改造分區模型的多元素地球化學數據可用於大多數鑽孔。 收集的數據以往尚未納入正式的三維地質模型。

It is expected that future drilling of our defined high priority targets is expected to improve project economics recently reported in the Company's Preliminary Economic Assessment completed in May 2024. Further drilling and resource expansions will be considered as the project continues along the development and permitting path.

預計未來對我們定義的高優先級目標進行的鑽探將有助於改善公司2024年5月完成的初步經濟評估中最近報告的項目經濟效益。 隨着項目在開發和許可路徑上的繼續推進,進一步的鑽探和資源擴張將被考慮。

A review of deeper zones of the Norte deposit recently identified that 32 of 47 drill holes drilled to 400 metres or more bottomed in mineralization. DDH 07-135 bottomed in 0.55 per cent Cu (over last 10 metres) at 721 metres. Of the 32 holes drilled to depths between 400 and 770 metres, 27 drill holes intersected grades from 0.31 to 0.74 per cent Cu. (See Figures 4 to 5).

最近對Norte礦牀深部區域的審查發現,47個鑽孔中有32個鑽孔鑽至400米或更深處底部出現礦化。 DDH 07-135在721米處底部出現0.55%的銅(在最後10米內)。 在深度在400至770米之間的32個鑽孔中,有27個鑽孔的等級在0.31至0.74%的銅之間。(見圖4至5)。

Community Relations

社區關係

Alta Copper continues to advance its involvement with the community in a manner to benefit all stakeholders while strengthening its positive relations with the residents of the communities in the Cañariaco Project's area of influence.

Alta Copper繼續加強與社區的互動,以使所有利益相關者受益,同時加強與Cañariaco項目區域社區居民的積極關係。

Our communication efforts regarding mining, its successive phases, the difference between responsible exploration and exploitation, the Project's potential environmental and social impacts, and the benefits that it is bringing and will continue to bring to the community and all stakeholders.

我們關於採礦、採礦的各個階段、負責任勘探和開發之間的區別、項目潛在的環境和社會影響,以及帶來和將繼續帶來社區和所有利益相關方的好處的溝通努力。

As previously reported, Alta Copper has field personnel working with locals and consultants who are continuing to prepare for the upcoming drill program. Alta Copper's community team has been conducting maintenance work on our field camp as well as other related activities which has allowed for increased community engagement.

正如以前報告的那樣,阿爾塔銅有現場人員與當地人和顧問合作,繼續爲即將到來的鑽探項目做準備。 阿爾塔銅的社區團隊一直在對我們的野外營地進行維護工作以及其他相關活動,這些活動增加了社區參與。

In view of the community offices that have opened since 2023 Alta Copper's community team has had many more opportunities to connect with the local community. The dialogues and the exchange of information with the local community are frequent and continuous which was not the case during the period 2016 to 2022. Both the engagement allowed by the offices and that through the increased field presence on the project indicates a greater interest and adhesion in the community to advance more quickly and a clear reflection of positive developments taking place in Peru for advanced staged development projects such as the Cañariaco copper project.

鑑於自2023年以來開設的社區辦公室,阿爾塔銅的社區團隊已經有了更多機會與當地社區聯繫。 與當地社區的對話和信息交流頻繁且持續,這在2016年至2022年期間並非如此。 辦公室允許的參與以及通過項目的增加野外存在所產生的參與表明了社區更快地進展的更大興趣和粘合,這清晰地反映了秘魯對包括Cañariaco銅礦項目在內的高級開發項目所發生積極進展。

Qualified Person

合格人士

The scientific and technical information contained in this news release has been reviewed and approved by Joanne Freeze, P.Geo., who is the Qualified Person as defined by National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Projects ("NI 43-101").

本新聞稿中包含的科學和技術信息已由符合《國家儀器43-101-礦產項目披露標準》(「NI 43-101」)定義的資格人員Joanne Freeze, P.Geo.審查並獲得批准。

About Alta Copper

關於Alta Copper

Alta Copper is focused on the development of its 100% owned Cañariaco advanced staged copper project. Cañariaco comprises 97 square kms of highly prospective land located 150 kms northeast of the City of Chiclayo, Peru, which includes the Cañariaco Norte deposit, the Cañariaco Sur deposit and the Quebrada Verde prospect, all within a 4 km NE-SW trend in northern Peru's prolific mining district. Cañariaco is one of the largest copper deposits in the Americas not held by a major.

阿爾塔銅專注於開發其100%擁有的Cañariaco高級階段銅礦項目。 Cañariaco包括位於秘魯Chiclayo市東北150公里處的高潛力土地,佔地97平方公里,包括Cañariaco Norte礦牀、Cañariaco Sur礦牀和Quebrada Verde前景,全部位於秘魯北部富饒的礦區的4公里NE-SW走向中。 Cañariaco是美洲最大的尚未被大型企業持有的銅礦項目之一。

Cautionary Note Regarding Forward Looking Statements

關於前瞻性聲明的警告

This press release contains forward-looking information within the meaning of Canadian securities laws ("forward-looking statements"). Forward-looking statements are typically identified by words such as: believe, expect, anticipate, intend, estimate, plans, postulate and similar expressions, or are those, which, by their nature, refer to future events. All statements that are not statements of historical fact are forward-looking statements, including, but not limited to, statements with respect to the timeline, resources expansions and impact on PEA economics. These forward-looking statements are made as of the date of this press release. Although the Company believes the forward-looking statements in this press release are reasonable, it can give no assurance that the expectations and assumptions in such statements will prove to be correct. The Company cautions investors that any forward-looking statements by the Company are not guarantees of future results or performance, and are subject to risks, uncertainties, assumptions and other factors which could cause events or outcomes to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements. There can be no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements. We are under no obligation to update or alter any forward-looking statements except as required under applicable securities laws.

本新聞稿包含根據加拿大證券法的"前瞻信息"。前瞻性陳述通常通過以下詞語進行識別:相信、期待、預期、打算、估計、計劃、推測等表達,或者是那些從其本質上涉及未來事件的表述。所有非歷史事實陳述均爲前瞻性陳述,包括但不限於關於時間表、資源擴張和對PEA經濟影響的陳述。這些前瞻性陳述截至本新聞稿日期。儘管公司認爲本新聞稿中的前瞻性陳述是合理的,但無法保證此類陳述中的期望和假設將被證明是正確的。公司警告投資者,公司的任何前瞻性陳述均不構成對未來業績或表現的保證,並受到可能導致事件或結果與此類前瞻性陳述所表達或暗示的實際結果存在重大差異的風險、不確定因素、假設和其他因素的影響。無法保證前瞻性陳述將被證明準確,因爲實際結果和未來事件可能會大不相同於預期的陳述。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。除適用證券法規定外,我們無需更新或修改任何前瞻性陳述。

On behalf of the Board of Alta Copper Corp.

代表Alta Copper Corp.董事會

"Giulio T. Bonifacio" Executive Chair & CEO

"Giulio t. Bonifacio" 執行主席兼首席執行官

For further information please contact:

要了解更多信息,請聯繫:

Giulio T. Bonifacio
gtbonifacio@altacopper.com
+1 604 318 6760
Email: info@altacopper.com

Twitter:
LinkedIn:
Facebook:
Instagram:
YouTube:

Giulio T. Bonifacio
gtbonifacio@altacopper.com
+1 604 318 6760
電子郵件:info@altacopper.com

推特:
領英:
Facebook:
Instagram:
YouTube:

SOURCE: Alta Copper Corp.

信息來源:Alta Copper Corp.


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論