share_log

Core Nickel Announces up to $252,000 Non-Brokered Private Placement Financing

Core Nickel Announces up to $252,000 Non-Brokered Private Placement Financing

Core Nickel宣佈最高$252,000的非經紀定向增發融資
newsfile ·  2024/10/10 17:59

Saskatoon, Saskatchewan--(Newsfile Corp. - October 10, 2024) - Core Nickel Corp. (CSE: CNCO) ("Core Nickel" or the "Company") announces that it proposes to undertake an up to $252,000 non-brokered private placement (the "Offering") of units (each, a "Unit") to be sold to eligible purchasers at a price of $0.175 per Unit. Each Unit will consist of one common share of the Company (each, a "Share") and one common share purchase warrant (each, a "Warrant"). Each Warrant will entitle the holder to purchase one common share of the Company at a price of $0.30 at any time on or before that date which is 36 months after the closing date of the Offering.

薩斯卡通,薩斯喀徹溫省 - (資訊來源:Corp - 2024年10月10日) - Core Nickel corp (CSE:CNCO)("Core Nickel"或"公司")宣佈,擬進行高達252,000美元的非經紀私募配售("配售")每單位售價爲0.175美元,出售給合格購買者。 每單位將由公司的一股普通股(每股"Share")和一張普通股認購權證(每張"Warrant")組成。 每張認購權證將使持有人有權在配售結束之日起36個月內的任何時間以0.30美元的價格購買公司的一股普通股。

The proceeds received from the sale of the Units will be used to fund general working capital expenses. The Company may pay finders' fees to eligible finders in connection with the Offering, subject to compliance with applicable securities laws and the policies of the CSE.

從售出單位收到的款項將用於資助一般營運資金支出。公司可能向符合條件的中介支付發現費用,以配合符合適用證券法和CSE的政策。

All securities issued and sold under the Offering will be subject to a hold period expiring four months and one day from their date of issuance in accordance with the policies of the CSE and applicable securities laws.

所有在配售下發行和出售的證券將根據CSE的政策和適用證券法規定的持有期限爲自發行之日起四個月零一天到期。

The Company anticipates that it will close this Offering concurrent with the closing of its flow-through unit offering which was previously disclosed in its September 23, 2024 news releases.

公司預計將與此次配售相關的資金流向單位發行的結束同時進行,此前已在其2024年9月23日的新聞發佈中披露。

About Core Nickel

關於Core Nickel

Core Nickel Corp. is a junior nickel exploration company that controls 100% of five properties in the prolific nickel district, the Thompson Nickel Belt (TNB) in Northern Manitoba, Canada. The five properties consist of approximately 27,000 hectares of land that is proximal to existing infrastructure, such as highways, railways, major hydroelectric transmission lines, and operating mills.

Core Nickel Corp.是一家初級鎳勘探公司,控制着加拿大曼尼託巴北部的湯普森鎳帶(TNB)內五個地塊的100%權益。這五個地塊總共約佔地27,000公頃,靠近現有的基礎設施,如公路、鐵路、重要的水力輸電線路和運營設施。

Core Nickel has a large contiguous land package in the northern part of the TNB, situated approximately 16-20 km from the City of Thompson. Core Nickel's northern TNB projects consist of three properties: Mel, Hunter, and Odei River. The Mel property encompasses the Mel deposit, which is characterized by a historical NI-43-101 resource estimate with an indicated resource of 4.3 million tonnes at 0.875% nickel, equating to 82.5 million lbs contained nickel, and a historical inferred resource estimate of 1.0 million tonnes at 0.839% nickel, equating to 18.7 million pounds of contained nickel1. The target stratigraphy (Pipe Formation) that hosts the Mel deposit, and other deposits in the Thompson Nickel Belt, extend onto the Hunter and Odei River properties and drillhole intersections into the target stratigraphy on the Hunter project have successfully intersected elevated nickel.

金剛石在TNb北部擁有大片陸地,位於湯普森市以北約16-20公里的位置。 金剛石的北部TNb項目由Mel、Hunter和Odei River三個物業組成。 Mel物業包括Mel礦牀,其具有歷史NI-43-101資源估計,包括說明性資源爲430萬噸,鎳含量爲0.875%,相當於8250萬磅含鎳量,歷史推斷性資源估計爲100萬噸,鎳含量爲0.839%,相當於含鎳量1870萬磅1。 鎳帶中的其他礦牀與Mel礦牀共同寄生在Hunter和Odei River物業上,並且Hunter項目的鑽孔交匯部位成功地交匯了升高的鎳。

The Company also holds two properties in the central TNB near Wabowden: Halfway Lake and Resting Lake. Both properties host the target Pipe Formation associated with known elevated nickel mineralization and are proximal to existing nickel deposits, mills, and other infrastructure.

該公司還在Wabowden附近的中央TNb持有兩個物業:半空湖和休憩湖。 這兩個物業都擁有與已知升高鎳礦化有關的目標管狀巖系,並且靠近現有的鎳礦牀、廠房和其他基礎設施。

The Qualified Person under National Instrument 43-101 Standards of Disclosure for Mineral Projects for this news release is Caitlin Glew, P. Geo., Vice-President Exploration for Core Nickel Corp., who has reviewed and approved its contents.

本新聞稿的國家43-101礦產項目披露標準的有資格人員是Core Nickel Corp.的勘探副總裁Caitlin Glew,P.Geo.,已經審核並批准了其內容。

References

參考

1 "Technical Report on the Mel Deposit, Northern Manitoba" prepared for Victory Nickel Inc, Shane Naccashian (P. Geo.) of Wardrop Engineering Inc., March 9, 2007

1「 Technical Report on the Mel Deposit,Northern Manitoba」爲Victory Nickel Inc製作,由Wardrop Engineering Inc.的Shane Naccashian(P.Geo.)於2007年3月9日編制。

Technical Disclosure

技術公告

The historical results contained within this news release have been captured from Manitoba Integrated Mining and Quarrying System ("iMaQs") as available and may be incomplete or subject to minor location inaccuracies. Management cautions that historical results were collected and reported by past operators and have not been verified nor confirmed by a Qualified Person but form a basis for ongoing work on the subject properties.

本新聞發佈中所含的歷史數據系從Manitoba Integrated Mining and Quarrying System(「iMaQs」)提取,可能不完整或存在輕微的位置不準確性。管理層提示,歷史數據是由過去的運營商收集和報告的,未經資格人士的驗證和確認,但爲進一步開展有關物業的工作奠定了基礎。

On behalf of the Board of Directors

謹代表董事會

"Misty Urbatsch"

"Misty Urbatsch"

Misty Urbatsch
CEO, President and Director
Core Nickel Corp.

Misty Urbatsch
首席執行官,總裁和董事
Core Nickel Corp.

Contacts:
Misty Urbatsch, CEO and President
Tel: 306-668-6927
Email: murbatsch@corenickel.com
General Enquiry
Tel: 306-668-6927
Email: info@corenickel.com

聯繫人:
Misty Urbatsch,首席執行官和總裁
電話:306-668-6927
電子郵件:murbatsch@corenickel.com
一般查詢
電話:306-668-6927
郵箱:info@corenickel.com

Also find us online:
Website:
X:

還可以在網上找到我們:
網站:
博客

Neither the Canadian Securities Exchange nor its regulations services accept responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大證券交易所及其監管服務機構均不對本公告的充分性或準確性負責。

Forward-Looking information

前瞻性信息

All statements included in this press release that address activities, events or developments that the Company expects, believes or anticipates will or may occur in the future are forward-looking statements. These forward-looking statements involve numerous assumptions made by the Company based on its experience, perception of historical trends, current conditions, expected future developments and other factors it believes are appropriate in the circumstances. In addition, these statements involve substantial known and unknown risks and uncertainties that contribute to the possibility that the predictions, forecasts, projections and other forward-looking statements will prove inaccurate, certain of which are beyond the Company's control. Readers should not place undue reliance on forward-looking statements. Except as required by law, the Company does not intend to revise or update these forward-looking statements after the date hereof or revise them to reflect the occurrence of future unanticipated events.

本新聞稿中包含的所有涉及公司預期、信任或預計會或可能發生的未來活動、事件或發展的聲明均屬前瞻性聲明。這些前瞻性聲明基於公司根據其經驗、歷史趨勢感知、當前條件、預期未來發展以及其認爲在情況下適當的其他因素所作的衆多假設,還涉及大量可知和不可知的風險和不確定性,這些風險和不確定因素有助於使預測、預報、投射和其他前瞻性聲明證明不準確,其中某些因素超出了公司的控制範圍。讀者不應過度依賴前瞻性聲明。除法律規定外,公司不打算在此後修改或更新這些前瞻性聲明或重新修訂它們以反映未來的偶發事件。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論