EMPRESA DISTRIBUIDORA Y COMERCIALIZADORA NORTE S.A. (EDENOR) Announces Commencement of Private Exchange Offer Relating to Its Outstanding Senior Notes Due 2025
EMPRESA DISTRIBUIDORA Y COMERCIALIZADORA NORTE S.A. (EDENOR) Announces Commencement of Private Exchange Offer Relating to Its Outstanding Senior Notes Due 2025
BUENOS AIRES, Argentina, Oct. 10, 2024 /PRNewswire/ -- Empresa Distribuidora y Comercializadora Norte S.A. (EDENOR S.A.) ("Edenor" or the "Company") hereby announces the commencement of its offer to exchange (the "Offer" or the "Exchange Offer") any and all of its outstanding 9.75% Senior Notes due 2025 (the "Existing Notes") for the applicable amount of newly issued 9.75% Senior Notes due 2030 (the "New Notes") upon the terms and subject to the conditions set forth in the exchange offer memorandum, dated October 10, 2024 (the "Exchange Offer Memorandum"). Capitalized terms not defined herein shall have the meaning ascribed to them in the Exchange Offer Memorandum.
阿根廷布宜諾斯艾利斯2024年10月10日/美通社/--Empresa Distribuidora y Comercializadora Norte S.A. (EDENOR S.A.)("Edenor"或"公司")特此宣佈其開始提出交換("Offer"或"Exchange Offer")其所有未償還的截至2025年到期的9.75%優先票據("Existing Notes"),以適用金額的新發行到2030年到期的9.75%優先票據("New Notes"),具體條款和條件詳見2024年10月10日的交換要約備忘錄("Exchange Offer Memorandum")。本文未定義的大寫字詞應具有交換要約備忘錄中賦予它們的含義。
The Offer is only available to holders of Existing Notes who are (1) "Qualified Institutional Buyers" ("QIBs") as defined in Rule 144A under the Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act"), in a private transaction in reliance upon the exemption from the registration requirements of the Securities Act provided by Section 4(a)(2) thereof, or (2) persons other than "U.S. persons" (as defined in Rule 902 under Regulation S under the Securities Act, "U.S. Persons") outside the United States who are not acquiring New Notes for the account or benefit of a U.S. Person, in offshore transactions in reliance on Regulation S under the Securities Act, and who are non-U.S. Qualified Offerees (as defined in the Exchange Offer Memorandum), in each case, whose receipt and review of the Exchange Offer Memorandum, and participation in the Offer, is otherwise permitted under the laws and regulations of any jurisdiction applicable to them. Eligible Holders in Argentina are urged to read, must follow the procedures set forth in, and must rely exclusively on, the Argentine Exchange Offer Memorandum. Holders who desire to obtain and complete an electronic Eligibility Letter should visit the following website: .
本要約僅適用於現有票據持有人,他們要麼是符合1933年修訂的《證券法》第144A條規定的「合格機構買家」("QIBs"),在依據該法案第4(a)(2)節規定的免於登記要求的私人交易中,或是不是在美國以外的「美國人」(根據證券法規則902下的上市章程S規定的定義,「美國人」)的其他人,後者不是爲美國人的帳戶或利益獲取新票據,在依據證券法S規定的離岸交易中獲取新票據的法律適用的任何相關司法管轄區規定的,特別允許其接收並審閱交換要約備忘錄,以及參與本要約的非美國合格要約人(交換要約備忘錄中定義),在此情況下,阿根廷的合格持有人應閱讀,必須遵循規定程序,並且必須僅依賴於,阿根廷的交換要約備忘錄。希望獲得並填寫電子合格性聲明書的持有人應訪問以下網站:。
The following table sets forth certain information relating to the Exchange Offer:
以下表格列出了有關交換要約的某些信息:
Existing Notes |
ISINs and CUSIPs |
Aggregate Principal Amount of |
Exchange Consideration (2) |
9.75% Senior Notes due 2025(1) |
Rule 144 A: ISINs: US29244AAL61 CUSIP: 29244AAL6 Regulation S: ISIN: USP3710FAM60 CUSIP: P3710FAM6 |
U.S.$ 55,244,538 |
U.S.$ 103.75 |
現有筆記 |
ISIN和CUSIP |
總本金金額 |
交易所考慮因素(2) |
9.75% 高級 2025年到期的票據(1) |
規則144A: ISINs: US29244AAL61 CUSIP: 29244AAL6 Regulation S:P9028NAV30 ISIN: USP3710FAM60 CUSIP: P3710FAM6 |
美元 55,244,538 |
103.75美元 |
(1) |
The Existing Notes are currently listed on the Luxembourg Stock Exchange and traded on its Euro MTF Market, are listed and traded on the BYMA (as defined below), through BCBA (as defined below) acting in accordance with the authority delegated by the BYMA to the BCBA, and are traded on the MAE (as defined below). |
(2) |
Per U.S.$100 principal amount of Existing Notes validly tendered and accepted for exchange. The Exchange Consideration (as defined below) does not include the Accrued Interest Payment (as defined below). |
(1) |
現有票據目前已在盧森堡證券交易所上市,並在其歐元MTF市場上交易,在BYMA(如下所定義)上市並交易,通過BCBA(如下所定義)代表BYMA按照授權進行交易,並在MAE(如下所定義)上交易。 |
(2) |
每100美元本金的現有債券有效投標並接受交換。交換對價(如下所定義)不包括應計利息支付(如下所定義)。 |
The Offer will expire at 5:00 p.m., New York City time, on October 23, 2024, unless extended by us in our sole discretion (such date and time, as the same may be extended, the "Expiration Date"). In order to be eligible to receive the Exchange Consideration (as defined below), Eligible Holders of Existing Notes must submit their Tender Orders (as defined below) at or prior to the Expiration Date. A separate Tender Order must be submitted on behalf of each beneficial owner. Tender Orders may be validly revoked at any time prior to 5:00 p.m., New York City time on October 23, 2024 unless extended by us in our sole discretion (such date and time, as the same may be extended, the "Withdrawal Date"), but not thereafter. The deadlines set by any intermediary or relevant clearing system may be earlier than these deadlines.
要約將在2024年10月23日下午5:00(紐約時間)到期,除非我們根據自行決定予以延長(該日期和時間,如有延長,稱爲"到期日期")。爲了有資格收到交換對價(如下所定義),現有債券的符合條件持有人必須在到期日期之前提交其投標訂單(如下所定義)。每位受益人必須代表其提交獨立的投標訂單。投標訂單可在2024年10月23日下午5:00之前的任何時間有效撤銷,除非我們根據自行決定予以延長(該日期和時間,如有延長,稱爲"撤回日期"),此後不得撤銷。任何中介機構或相關結算系統制定的最後期限可能早於這些期限。
Exchange Consideration
交易所考慮
Tender Orders of Existing Notes submitted at or prior to the Expiration Date will receive U.S.$ 103.75 principal amount of New Notes per U.S.$100 principal amount of Existing Notes validly tendered and accepted for exchange (the "Exchange Consideration").
在到期日期前提交的現有債券的投標訂單將按每100美元現有債券有效投標並接受交換的美元103.75本金額度收到新債券("交換對價")。
Accrued Interest
("
In addition to the Exchange Consideration, Eligible Holders whose Existing Notes are accepted for exchange in the Exchange Offer will also receive all accrued and unpaid interest (rounded to the nearest cent U.S.$0.01) from the last interest payment date to, but not including, the Settlement Date (as defined below) (such payment, the "Accrued Interest Payment"), to be paid in cash on the Settlement Date.
除了交換對價,接受要約的現有債券的符合條件持有人還將收到從最後付息日起至結算日期(如下所定義)但不包括結算日期的所有應計未付利息(四捨五入至最近1美分=0.01美元),此支付將在結算日期現金支付。
The Settlement Date is expected to be October 24, 2024.
預計結算日期爲2024年10月24日。
New Notes
新票據
Principal of the New Notes will mature in three instalments: 33.33% in October 2028, 33.33% in October 2029, and the remainder on maturity date in October 2030. The New Notes will bear interest at 9.75% per year, payable semi-annually in arrears in April and October of each year, commencing in April 2025.
新票據的本金將分三期到期:33.33%將於十月到期 2028,33.33%將於十月到期 2029和剩餘部分 將於2030年十月到期日的剩餘部分。新票據的利率爲每年9.75%,每年四月和十月分別支付一次,從2025年四月開始。
The Conditions
控件
We will not be required to consummate the Offer, and we may terminate the Offer or, at our option, withdraw, modify, extend or otherwise amend the Offer at any time prior to or concurrently with the expiration of the Offer, as extended for any reason in our sole discretion, including without limitation, if any of the following conditions have not been satisfied or waived (in our sole discretion): (i) no order, statute, rule, regulation, executive order, stay, decree, judgment or injunction shall have been proposed, enacted, entered, issued, promulgated, enforced or deemed applicable by any court or governmental, regulatory or administrative agency or instrumentality, that prohibits, prevents, restricts or delays consummation of the Offer; or (ii) we have successfully priced a new money offering for the issuance of 9.75% Senior Notes due 2030 under an offer memorandum published simultaneously with the Exchange Offer Memorandum (the "New Notes Offering Conditions").
我們不需要完成此報價,我們可以隨時在報價到期之前或同時終止報價,或者根據我們的選擇撤回,修改,延長或以其他方式修訂報價,我們可完全酌情包括但不限於,如果以下任何條件未被滿足或獲得豁免(我們全權決定):(i) 任何法院或政府、監管或行政機構或機構提出,頒佈,通過,頒發,推行或被視爲適用的命令,法令,規章,行政命令,停止令,裁定或禁令,均不得禁止,阻止,限制或延緩報價完成;或(ii)我們已成功定價發行於2030年到期的9.75%優先票據的新融資報價,該報價同時發佈於交換報價說明書之前(「新票據發行條件」)。
Concurrent Offering of New Notes
新票據的同時發售
Concurrently with the announcement of the Exchange Offer, the Company is announcing an offering of New Notes in a transaction exempt from registration pursuant to Rule 144A and Regulation S under the Securities Act (the "Concurrent New Notes Offering").
與交換報價公告同時,公司還宣佈在符合《證券法》第144A條和S條規定的免登記交易中發行新票據(「同時的新票據發售」)。
The consummation of the Exchange Offer is subject to the New Notes Offering Conditions. The successful pricing of New Notes in the Concurrent New Notes Offering, in turn, is subject to market conditions and, therefore, the Company cannot assure you that it will be able to successfully place and settle any New Notes in the Concurrent New Notes Offering to satisfy the New Notes Offering Conditions.
交換報價的完成受制於新票據發行條件。在同時的新票據發售成功定價的情況下,又受制於市場條件,因此,公司無法向您保證其能成功發行和結算任何新票據,以滿足新票據發行條件。
If the New Notes Offering Conditions are satisfied, the settlement of the Exchange Offer is expected to occur promptly after the expiration date and the settlement of the Concurrent New Notes Offering. Therefore, the New Notes to be issued in the Exchange Offer will be issued as additional New Notes under the same indenture of any New Notes issued in the Concurrent New Notes Offering and are expected to be fungible for U.S. federal income tax purposes. However, there can be no assurance that the settlement of the Exchange Offer will occur as contemplated and, therefore, whether the New Notes to be issued in the Exchange Offer and the New Notes to be issued in the Concurrent New Notes Offering are ultimately fungible for U.S. federal income tax purposes may depend on certain facts that cannot be determined until after the date hereof.
如果新票據發行條件得到滿足,交換報價的結算預計將在到期日期後及同時新票據發售的結算後立即進行。因此,交換報價中發行的新票據將作爲同時新票據發售中發行的任何新票據的附加新票據發行,並預計將作爲美國聯邦所得稅目的可兌換。然而,無法保證交換報價的結算將如預期進行,因此,交換報價中發行的新票據和同時新票據發售中發行的新票據最終是否可根據美國聯邦所得稅目的可兌換可能取決於某些直到此後的日期才能確定的事實。
The New Notes that may be issued in the Concurrent New Notes Offering have not been and will not registered under the Securities Act, or any state securities laws and may not be offered or sold in the United States or to any U.S. persons except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act. This press release is not deemed to be an offer to sell or a solicitation to buy any of our securities in the Concurrent New Notes Offering or any other transaction.
同時發行的新債券可能尚未並將不在《證券法》或任何州證券法下進行註冊,不得在美國境內或向任何美國人士以外向其提供或銷售,除非符合《證券法》註冊要求的豁免或不受其登記要求約束的交易。本新聞稿不被視爲提供出售或購買任何我們在與同時發行新債券或其他交易中的證券的要約或徵求買賣。
If and when issued, the New Notes will not be registered under the Securities Act or the securities laws of any other jurisdiction except that the CNV has authorized the public offering of the Program and the notes issued thereunder, pursuant to Resolution No. 20,503 dated October 23, 2019, and Resolution No. DI-2022-4APN-GE#CNV dated April 8, 2022, which Program was updated on October 12, 2023 and March 20, 2024, and extended on September 26, 2024 through Resolution No DI-2024-72-APN-GE#CNV dated September 24, 2024.. The public offering of the New Notes in Argentina is included within the public offering authorization granted by the CNV to the Program, in accordance with Section 41, Title II, Chapter V, Section V of the CNV Rules. Therefore, the New Notes may not be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements of the Securities Act and any applicable state securities laws.
一旦發行,新債券將不會在《證券法》或任何其他司法管轄區的證券法下注冊,除非CNV已經授權了該計劃的公開發行及在此基礎上發行的債券,根據2019年10月23日第20,503號決議和2022年4月8日DI-2022-4APN-GE#CNV號決議,該計劃在2023年10月12日以及2024年3月20日進行了更新,並通過2024年9月24日DI-2024-72-APN-GE#CNV號決議在2024年9月26日延長。新債券在阿根廷的公開發行包含在CNV向該計劃授權的公開發行授權中,在CNV規則的第II章節V章第V節第41段規定。因此,在未進行《證券法》或任何適用州證券法的登記或適用豁免情況下,新債券不能在美國境內提供或銷售。
***
***
Morrow Sodali International LLC, trading as Sodali& Co, will act as the Information and Exchange Agent for the Offer. Questions or requests for assistance related to the Offer or for additional copies of the Offer Documents may be directed to the Information and Exchange Agent (email: [email protected]; Tel: +1 203 658 9457 (Stamford); Tel: +44 20 4513 6933 (London). You may also contact your broker, dealer, commercial bank, trust company or other nominee for assistance concerning the Offer. The Offer Documents are available for Eligible Holders at the following Eligibility Letter Website: .
摩洛Sodali國際有限責任公司,作爲信息和交換代理商,將作爲該公司的交易所代理公司。有關要約或要約文件的問題或協助請求可能被引導至信息和交換代理處(電子郵件:[email protected];電話:+1 203 658 9457(斯坦福德);電話:+44 20 4513 6933(倫敦)。您也可以聯繫您的經紀人、經紀商、商業銀行、信託公司或其他受託人,以獲取有關要約的幫助。要約文件可在以下資格持有人函網站獲取:。
Global Valores S.A. and Balanz Capital Valores S.A.U. will act as Argentine Dealer Managers for the Offer in Argentina. Questions or requests for assistance related to the Offer in Argentina may be directed to the Argentine Dealer Managers: Global Valores S.A. (Att.: Carlos Borinelli email: [email protected], Martin Mornaghi email: [email protected], Leandro Diaz, e-mail:[email protected] y/o Gonzalo Musri email: [email protected]; Phone: +(5411) 5235 1200); and Balanz Capital Valores S.A.U. (Att.: Juan Barros Moss, e-mail: [email protected], Santiago Giambruni, e-mail: [email protected], Tel: +54(11) 5276-7010)).
Global Valores S.A.和Balanz Capital Valores S.A.U. 將作爲阿根廷的代理經理參與本次要約。有關在阿根廷的要約的問題或協助請求可以直接聯繫阿根廷的代理經理:Global Valores S.A.(聯繫人:Carlos Borinelli 電子郵件:[email protected],Martin Mornaghi 電子郵件:[email protected],Leandro Diaz 電子郵件:[email protected] 和/或Gonzalo Musri 電子郵件:[email protected];電話:+(5411) 5235 1200); 以及Balanz Capital Valores S.A. U.(聯繫人:Juan Barros Moss 電子郵件:[email protected],Santiago Giambruni 電子郵件:[email protected],電話:+54(11) 5276-7010)。
The names and contact information of the dealer managers for the Offer outside Argentina are included in the back cover of the Exchange Offer Memorandum.
在阿根廷之外的要約的代理經理的姓名和聯繫信息已包含在《要約交換備忘錄》背面。
Quantum Finanzas SA is acting as financial advisor to Edenor in this transaction.
Quantum Finanzas SA將作爲Edenor在本次交易中的財務顧問。
Subject to applicable law, the Offer may be amended in any respect, extended or, upon failure of a condition to be satisfied or waived or terminated at any time and for any reason prior to the Expiration Date. We reserve the right to amend, at any time, the terms of the Offer (including, without limitation, the conditions thereto) in accordance with applicable law. We will give Eligible Holders notice of any amendments and will extend the Expiration Date if required by applicable law.
在適用法律的情況下,要約可以在任何方面進行修改,延長或在到期日之前的任何時間和任何原因,以滿足或免除未滿足的條件或終止。我們保留根據適用法律隨時修改要約(包括但不限於其中的條件)的權利。如果適用法律要求,我們將通知符合條件的持有人進行任何修改,並將根據適用法律延長到期日。
Eligible Holders of Existing Notes are advised to check with any bank, securities broker or other intermediary through which they hold Existing Notes as to when such intermediary would need to receive instructions from an Eligible Holder in order for that Eligible Holder to be able to participate in, or withdraw their instruction to participate in, the Offer before the deadlines specified in the Offer Documents. The deadlines set by any such intermediary for the submission of instructions will be earlier than the relevant deadlines specified above.
建議已有票據的符合條件持有人向他們持有已有票據的任何銀行,證券經紀人或其他中介機構核實,這些中介機構需要在何時接收來自符合條件持有人的指示,以便該符合條件持有人能夠在要約文件中指定的截止日期之前參與要約或撤回其參與要約的指示。任何此類中介機構設定的提交指示的截止日期將早於上述相關截止日期。
Important Notice
重要通知
This announcement is not an offer of securities for sale in the United States, and none of the New Notes has been or will be registered under the Securities Act or any state securities law (other than Argentina, where the public offering of the New Notes is included within the public offering authorization granted by the CNV to the Program, in accordance with Section 41, Title II, Chapter V, Section V of the CNV Rules.). The CNV's authorization means only that the information requirements of the CNV have been satisfied. The CNV has not rendered any opinion in respect of the accuracy of the information contained in the Exchange Offer Memorandum or the Argentine Exchange Offer Memorandum, and has not issued an opinion about the Exchange Consideration to be received pursuant the terms of the Exchange Offer.
本公告並非在美國出售證券的要約,並且新票據中的任何一種也未及將不會根據證券法或任何州證券法(除阿根廷外,在阿根廷,新票據的公開發行包括在CNV授予計劃的公開發行許可中,在CNV規則的第II章第V章V節中詳述)。CNV的授權僅意味着已滿足CNV的信息要求。CNV對《要約交換備忘錄》或阿根廷《要約交換備忘錄》中包含的信息的準確性沒有發表意見,也沒有發表有關根據要約條款收到的交換考慮的意見。
The New Notes may not be offered or sold within the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act. This press release does not constitute an offer of the New Notes for sale, or the solicitation of an offer to buy any securities, in any state or other jurisdiction in which any offer, solicitation or sale would be unlawful. None of the Company, the Dealer Managers, the Argentine Dealer Managers, the Exchange and Information Agent, the Trustee, the representative of the Trustee in Argentina, the Paying Agents, the Registrars, the Transfer Agents, the Luxembourg Listing Agent or their respective directors, employees and affiliates makes any recommendation whatsoever regarding the Offer or any recommendation as to whether Eligible Holders should tender or refrain from tendering their Existing Notes for exchange pursuant to the Offer. Accordingly, any person considering participating in the Offer or making an investment decision relating to the New Notes must inform itself independently based solely on the Exchange Offer Memorandum (and, to the extent applicable, the Argentine Exchange Offer Memorandum and ancillary local offering documents in Argentina) to be provided to Eligible Holders in connection with the Offer before taking any such investment decision.
新票據不得在美國境內或對美國人或美國受益人進行銷售,除非符合《證券法》登記要求的豁免規定或不受該等登記要求約束的交易。本新聞稿並不構成對新票據的出售要約,或者要約購買任何證券,在任何任何要約、徵求或銷售行爲可能被認定爲違法的州或其他司法轄區。公司、經銷商經理、阿根廷經銷商經理、交易所和信息代理人、受託人、阿根廷受託人代表、付款代理人、註冊機構、過戶代理、盧森堡上市代理或其各自的董事、僱員和關聯公司均不就要約提出任何建議,也不就符合條件的持有人是否應根據要約兌換而提出或不提出建議。因此,任何考慮參與要約或作出與新票據有關的投資決策的人,在作出任何此類投資決策之前,必須獨立基於僅根據將提供給符合條件的持有人的《兌換要約說明書》(以及在相關情況下,阿根廷的《兌換要約說明書》和阿根廷的輔助本地發行文件)自行獲得相關信息。
This announcement is directed only to Eligible Holders. No offer of any kind is being made to any beneficial owner of Existing Notes who does not meet the above criteria or any other beneficial owner located in a jurisdiction where the Offer is not permitted by law. Any holder of Existing Notes that is not an Eligible Holder and wish to participate in the Exchange Offer may contact the Company as set forth in the Exchange Offer Memorandum.
本公告僅面向符合條件的持有人。不向不符合上述標準或在法律不允許要約的司法轄區內的任何現有票據的任何受益所有人提供任何種類的要約。未經授權的持有人希望參與兌換要約的,可按照《兌換要約說明書》中所載,與公司聯繫。
The distribution of materials relating to the Offer may be restricted by law in certain jurisdictions. The Offer is void in all jurisdictions where they are prohibited. If materials relating to the Offer come into your possession, you are required to inform yourself of and to observe all of these restrictions. The materials relating to the Offer, including this communication, do not constitute, and may not be used in connection with, an offer in any place where offers are not permitted by law. If a jurisdiction requires that the Offer be made by a licensed broker or dealer and a dealer manager or any affiliate of a dealer manager is a licensed broker or dealer in that jurisdiction, the Offer shall be deemed to be made by the dealer managers or such affiliate on behalf of the Company in that jurisdiction.
在某些司法轄區,與該要約相關的資料的分發可能受到法律限制。在所有被禁止的司法轄區,該要約均無效。如果您獲取了與該要約相關的資料,您必須了解並遵守所有這些限制。與該要約相關的資料,包括本通訊,不構成且不得用於與法律不允許的地方的要約有關的任何交易。如果某個司法轄區要求要約必須由持牌經紀人或交易商提出,而某交易商經理或任何交易商經理的關聯機構在該司法轄區是持牌經紀人或交易商,該要約將被視爲該交易商經理或該等關聯機構代表該公司在該司法轄區提出。
Forward-Looking Statements
前瞻性聲明
All statements in this press release, other than statements of historical fact, are forward-looking statements. Specifically, the Company cannot assure you that the proposed transactions described above will be consummated on the terms currently contemplated, if at all. These statements are based on expectations and assumptions on the date of this press release and are subject to numerous risks and uncertainties which could cause actual results to differ materially from those described in the forward-looking statements. Risks and uncertainties include, but are not limited to, market conditions, and factors over which the Company has no control. The Company assumes no obligation to update these forward-looking statements, and does not intend to do so, unless otherwise required by law.
本新聞稿中的所有聲明,除了歷史事實陳述外,均爲前瞻性陳述。特別是,公司無法保證上述描述的擬議交易將以當前考慮的條款達成,如果達成的話。這些聲明基於本新聞稿發佈日期的預期和假設,並受到許多風險和不確定性的影響,這可能導致實際結果與前瞻性陳述中描述的有重大差異。風險和不確定性包括但不限於市場條件,以及公司無法控制的因素。公司不承擔更新這些前瞻性陳述的義務,也無意這樣做,除非法律另有要求。
Note to Eligible Holders in the European Economic Area - Prohibition of sales to EEA Retail Investors – The New Notes are not intended to be offered, sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any retail investor in the European Economic Area ("EEA"). For these purposes, a retail investor means a person who is one (or more) of: (i) a retail client as defined in point (11) of Article 4(1) of Directive 2014/65/EU (as amended, "MiFID II"); or (ii) a customer within the meaning of Directive (EU) 2016/97 (as amended, the "Insurance Distribution Directive"), where that customer would not qualify as a professional client as defined in point (10) of Article 4(1) of MiFID II; or (iii) not a qualified investor as defined in Regulation (EU) 2017/1129 (as amended, the "Prospectus Regulation"). Consequently, no key information document required by Regulation (EU) No 1286/2014 (as amended, the "PRIIPs Regulation") for offering or selling the New Notes or otherwise making them available to retail investors in the EEA has been prepared and therefore offering or selling the New Notes or otherwise making them available to any retail investor in the EEA may be unlawful under the PRIIPs Regulation.
歐洲經濟區合格持有人須知 - 禁止向歐洲經濟區零售投資者出售 - 新債券不打算向歐洲經濟區的任何零售投資者提供、銷售或以其他方式提供,也不應向任何歐洲經濟區零售投資者提供、出售或以其他方式提供(「EEA」)。對於此目的,零售投資者指的是滿足以下條件之一(或多個條件)的人:(i)根據2014/65/EU指令第4(1)條第11點定義的零售客戶 (經修訂的「MiFID II」);或(ii)指2016/97/EU指令(經修訂的「保險分銷指令」)下的一個客戶,若該客戶在MiFID II第4(1)條第10點定義的專業客戶中不符合資格;或(iii)根據2017/1129/EU法規(經修訂的「招股說明書法規」)定義的非合格投資者。因此,根據(經修訂的)EU法規第1286/2014號法規(「PRIIPs法規」)爲在EEA向零售投資者提供或銷售新債券或以其他方式提供未準備好任何關鍵信息文件,因此在PRIIPs法規下向任何EEA零售投資者提供或銷售新債券或以其他方式提供可能違反法律。
Note to Eligible Holders in the United Kingdom - Prohibition of sales to UK Retail Investors – The New Notes are not intended to be offered, sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any retail investor in the United Kingdom ("UK"). For these purposes, a retail investor means a person who is one (or more) of: (i) a retail client, as defined in point (8) of Article 2 of Regulation (EU) No 2017/565 as it forms part of domestic law by virtue of the European Union (Withdrawal) Act 2018 ("EUWA"); (ii) a customer within the meaning of the provisions of the Financial Services and Markets Act 2000 (as amended, the "FSMA") and any rules or regulations made under the FSMA to implement Directive (EU) 2016/97, where that customer would not qualify as a professional client, as defined in point (8) of Article 2(1) of Regulation (EU) No 600/2014 as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA; or (iii) not a qualified investor as defined in Article 2 of Regulation (EU) 2017/1129 as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA (the "UK Prospectus Regulation"). Consequently, no key information document required by Regulation (EU) No 1286/2014 as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA (the "UK PRIIPs Regulation") for offering or selling the New Notes or otherwise making them available to retail investors in the UK has been prepared and therefore offering or selling the New Notes or otherwise making them available to any retail investor in the UK may be unlawful under the UK PRIIPs Regulation.
針對英國符合資格持有人的注意事項 - 禁止向英國零售投資者銷售 - 新票據不打算向英國的任何零售投資者提供、出售或以其他方式提供,也不應向英國(「英國」)的任何零售投資者提供、出售或以其他方式提供。 出於這些目的,零售投資者是指符合以下條件之一(或以上)的人:(i) 作爲零售客戶的人,其定義在《2017/565號歐盟法規》第2條第8款中,根據《歐盟(退出)法案2018》,該法規已成爲國內法律的一部分;(ii)符合金融服務和市場法案2000年(經修訂)(「FSMA」)的規定和任何根據FSMA實施《歐盟2016/97號指令》的規定和規則的客戶,如果該客戶不符合《歐盟2014年600/97法規》第2條第1款第8款中定義的專業客戶,或者(iii)不符合《歐盟2017/1129法規》第2條定義的合格投資者,該法規已成爲《歐盟(退出)法案》的一部分(「英國招股說明法規」)。 因此,根據《歐盟2014/1286號法規》作爲《歐盟(退出)法案》的一部分形成國內法的要求,在英國爲零售投資者提供或出售新票據或以其他方式提供新票據的關鍵信息文件未經準備,因此在英國爲零售投資者提供或出售新票據或以其他方式提供可能違反英國PRIIPs法規。
In the UK, this Exchange Offer Memorandum and any other material in relation to the New Notes described herein are being distributed only to, and are directed only at, persons who are "qualified investors" (as defined in the UK Prospectus Regulation) who are (i) persons having professional experience in matters relating to investments falling within Article 19(5) of the Financial Services and Markets Act 2000 (Financial Promotion) Order 2005 (as amended, the "Order"), or (ii) high net worth entities falling within Article 49(2)(a) to (d) of the Order, or (iii) persons to whom it would otherwise be lawful to distribute them, all such persons together being referred to as "Relevant Persons". In the UK, the New Notes are only available to, and any invitation, offer or agreement to subscribe, purchase or otherwise acquire the New Notes will be engaged in only with, Relevant Persons. This Exchange Offer Memorandum and its contents are confidential and should not be distributed, published or reproduced (in whole or in part) or disclosed by any recipients to any other person in the UK. Any person in the UK that is not a Relevant Person should not act or rely on this Exchange Offer Memorandum or its contents.
在英國,僅向符合《英國招股說明法規》中定義的「合格投資者」(i)具有與2000年金融服務和市場法案(金融促銷)2005年版第19(5)條所列投資事項相關經驗的人,或者(ii)符合第49(2)(a)至(d)條所列高淨值實體的人,或者(iii)合法分配給他們的人發放這份針對新票據的交換要約備忘錄及其他相關材料,所有這樣的人一起被稱爲「相關人士」。 在英國,新票據僅面向相關人士提供,並且任何邀請、出價或同意訂閱、購買或以其他方式獲取新票據的協議僅與相關人士進行。 這份交換要約備忘錄及其內容屬機密,不應由任何接收者向英國的任何其他人分發、發佈、複製(全部或部分)或披露。 在英國,任何不是相關人士的人都不應行事或依賴於這份交換要約備忘錄或其內容。
SOURCE Empresa Distribuidora y Comercializadora Norte S.A. (EDENOR)
SOURCE Empresa Distribuidora y Comercializadora Norte S.A. (EDENOR)