share_log

Orezone Provides Hard Rock Expansion Update for Its Bomboré Gold Mine

Orezone Provides Hard Rock Expansion Update for Its Bomboré Gold Mine

Orezone爲其Bomboré黃金礦提供了硬巖擴展更新。
GlobeNewswire ·  10/24 01:30

VANCOUVER, British Columbia, Oct. 24, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Orezone Gold Corporation (TSX: ORE, OTCQX: ORZCF) ("Orezone") is pleased to provide an update on the hard rock expansion at its Bomboré Gold Mine. The hard rock expansion is forecasted to increase annual gold production to over 170,000 ounces, an approximate 50% increase from current levels, with first gold planned in Q4-2025.

溫哥華,卑詩省,2024年10月24日(全球新聞社)--黃金公司(tsx: ORE,OTCQX: ORZCF)("黃金")很高興地宣佈其Bombore黃金礦石的硬巖擴建情況更新。硬巖擴建預計將使年黃金產量增加到超過170,000盎司,比當前水平增加約50%,首批黃金計劃於2025年第四季度開始。

Site works are well-advanced with the plant-site area cleared and all major earthworks complete. Laydown areas have been prepared and are ready to receive construction equipment, offices, and major plant deliveries. Camp upgrades for construction supervision and teams are also now operational.

現場施工工作進展順利,裝廠區域已清理完畢,所有主要土方工程已完成。營地佔用區已經準備就緒,可以接收施工設備、辦公室和主要設備交付。施工監督和團隊的營地升級工程現已投入運營。

Engineering and Procurement

工程和採購

Lycopodium Minerals Canada ("Lycopodium") was awarded the engineering and procurement contract and is ahead of schedule on both activities. Lycopodium was selected due to their successful track record of designing and constructing numerous gold plants in West Africa, including the Company's Phase I oxide plant that is currently in operation and exceeding nameplate design.

Lycopodium Minerals Canada(「白墨金」)獲得了工程和採購合同,並且兩項活動均領先於進度時間表。白墨金之所以被選中,是因爲他們在西非設計和建造多個金廠的成功記錄,包括公司目前運營並超過額定設計值的一期氧化廠。

In terms of procurement, the Company has placed over 50% of all packages including CIL tank platework and 95% of all process equipment. This includes the purchase of a 9MW 26' diameter SAG mill. The SAG mill is a new, pre-owned mill that was never installed and carries a full warranty by the supplier. Substantial savings in costs and schedule are being realized from the purchase of this manufactured mill. The mill shells, heads and ring gear are now being packaged for shipment later this quarter which is well ahead of schedule.

就採購而言,公司已經安排了所有包括CIL儲罐板工和95%的處理設備在內的50%以上的包件。這包括購買一臺9MW 26英尺直徑的SAG磨機。SAG磨機是一臺全新的二手磨機,從未安裝過,由供應商提供全面保修。從購買這臺製造磨機中實現了成本和進度上的大幅節省。磨機殼體、機頭和環齒輪現在正在打包安排在本季度後期裝運,這比計劃提前得多。

Site Construction Activities

現場施工活動

The concrete installation contract was recently awarded with mobilization of the batch plant and equipment scheduled for mid-November, three months ahead of schedule.

混凝土安裝合同最近已經中標,批處理工廠和設備的調動計劃於11月中旬進行,比計劃提前三個月。

The tank platework supply was awarded in September, and bids for the structural steel and general platework are under evaluation and will be awarded in November.

儲罐板材供應在9月份中標,結構鋼和普通板材的投標正在評估中,並將在11月份中標。

The main Structural, Mechanical, and Piping installation contract is expected to be awarded in Q1-2025, which again will be ahead of schedule.

預計結構、機械和管道安裝主合同將於2025年第一季度獲得,這將再次領先於計劃。

Mining Fleet and Explosives Magazine

採礦車隊和炸藥庫

The first shipment of the hard rock fleet by the mining contractor, which includes new trucks and excavators, has arrived in Burkina Faso and will be transported to site in late October. This early delivery will allow for systematic training of operators well ahead of the start of hard rock mining and will facilitate more cost-effective mining of the lower transition material in the near-term. The remaining hard rock fleet will be delivered to site over the coming six to eight months.

採礦承包商的硬巖車隊首批裝運已抵達布基納法索,並將於10月下旬被運往工地。這一提前交付將允許對操作人員進行系統培訓,遠早於硬巖採礦的開始,將有助於更具成本效益地開採近期的低過渡材料。其餘硬巖車隊將在接下來的六至八個月內陸續運抵工地。

The explosives magazine is in the final stages of completion. Once in service, the Company will be able to purchase and store bulk explosives for mixing and preparation at site, eliminating the need for the more costly pre-mix batch deliveries. A full-service team from AECI will be on site to mix and supply the downhole explosives for blasting of transition and hard rock material.

炸藥庫處於最後階段的完成中。一旦投入使用,公司將能夠購買和存儲大量炸藥,並在工地進行混合和準備,消除了更昂貴的預混批量交付的需求。 AECI的全方位服務團隊將在現場混合並提供用於爆破過渡和硬巖材料的地下炸藥。

Patrick Downey, President & CEO stated, "I am extremely pleased with the fast progress made to date on the hard rock expansion. The team has focused on critical areas to accelerate site activities and to meet or exceed key milestones. We look forward to sharing regular updates on this important expansion."

帕特里克唐尼,總裁兼首席執行官表示:「我對硬巖擴建迄今取得的快速進展非常滿意。團隊專注於關鍵領域,加快現場活動,並達到或超過關鍵里程碑。我們期待定期更新這一重要擴建。」

Figure 1: Hard Rock Plant Area

圖1:硬巖場區

About Orezone Gold Corporation

關於Orezone黃金公司

Orezone Gold Corporation (TSX: ORE OTCQX: ORZCF) is a West African gold producer engaged in mining, developing, and exploring its flagship Bomboré Gold Mine in Burkina Faso. The Bomboré mine achieved commercial production on its oxide operations on December 1, 2022, and is now focused on its staged hard rock expansion that is expected to materially increase annual and life-of-mine gold production from the processing of hard rock mineral reserves. Orezone is led by an experienced team focused on social responsibility and sustainability with a proven track record in project construction and operations, financings, capital markets and M&A.

Orezone Gold Corporation(tsx:ore otcqx:orzcf)是一家西非黃金生產商,致力於在布基納法索採礦、開發和勘探其旗艦項目 Bombore黃金礦。Bombore礦在2022年12月1日實現其氧化操作的商業生產,並現在專注於其階段性硬巖擴張,預計對年度和礦山壽命的黃金產量從硬巖礦物儲備的處理中產生實質增長。Orezone由一個專注於社會責任和可持續性的經驗豐富的團隊領導,這個團隊在項目建設和運營、融資、資本市場和併購方面擁有卓越的業績。

The technical report entitled Bomboré Phase II Expansion, Definitive Feasibility Study is available on SEDAR+ and the Company's website.

名爲Bomboré階段II擴展,明確定性可行性研究的技術報告可以在SEDAR +和公司的網站上獲得。

Patrick Downey
President and Chief Executive Officer

帕特里克·唐尼
總裁兼首席執行官

Vanessa Pickering
Manager, Investor Relations

Vanessa Pickering
投資者關係經理

Tel: 1 778 945 8977 / Toll Free: 1 888 673 0663
info@orezone.com /

電話:1 778 945 8977 / 免費電話:1 888 673 0663
info@orezone.com /

For further information please contact Orezone at +1 (778) 945 8977 or visit the Company's website at .

如需進一步了解信息,請聯繫Orezone:+1(778)9458977或訪問公司網站。

The Toronto Stock Exchange neither approves nor disapproves the information contained in this news release.

多倫多證券交易所不批准也不反對本新聞稿中所包含的信息。

QUALIFIED PERSONS

合格人員

Dale Tweed, P. Eng., VP Engineering and Rob Henderson, P. Eng. VP Technical Services of Orezone, are Qualified Persons under NI 43-101 and have reviewed and approved the scientific and technical information contained in this news release.

Orezone的VP工程Dale Tweed和VP技術服務Rob Henderson是根據NI 43-101的資格人員,並已審查和批准了本新聞稿中包含的科學技術信息。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示說明

This press release contains certain information that may constitute "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian Securities laws and "forward-looking statements" within the meaning of applicable U.S. securities laws (together, "forward-looking statements"). Forward-looking statements are frequently characterized by words such as "plan", "expect", "project", "intend", "believe", "anticipate", "estimate", "potential", "possible" and other similar words, or statements that certain events or conditions "may", "will", "could", or "should" occur. Forward-looking statements in this press release include, but are not limited to, statements with respect to the hard rock expansion including the increase in gold production.

本新聞稿包含一些信息,可能構成適用加拿大證券法的"前瞻信息",以及適用美國證券法的"前瞻性陳述"(統稱"前瞻性陳述")。前瞻性陳述經常以"計劃","期待","項目","打算","相信","預計","估計","潛在","可能"等類似詞語來描述,或者陳述某些事件或狀況"可能","將","可能"或"應"發生。本新聞稿中的前瞻性陳述包括但不限於與硬巖擴張項目相關的聲明,包括黃金產量增加。

All such forward-looking statements are based on certain assumptions and analyses made by management in light of their experience and perception of historical trends, current conditions and expected future developments, as well as other factors management and the qualified persons believe are appropriate in the circumstances.

所有這些前瞻性聲明均是基於管理層對歷史趨勢、當前情況和預期未來發展以及管理層和合格人士認爲適當的其他因素的經驗和看法進行一定假設和分析的基礎上做出的。

All forward-looking statements are subject to a variety of risks and uncertainties and other factors that could cause actual events or results to differ materially from those projected in the forward-looking statements including, but not limited to, delays caused by pandemics, terrorist or other violent attacks (including cyber security attacks), the failure of parties to contracts to honour contractual commitments, unexpected changes in laws, rules or regulations, or their enforcement by applicable authorities; the failure of parties to contracts to perform as agreed; social or labour unrest; changes in commodity prices; unexpected failure or inadequacy of infrastructure, the possibility of unanticipated costs and expenses, accidents and equipment breakdowns, political risk, unanticipated changes in key management personnel and general economic, market or business conditions, the failure of exploration programs, including drilling programs, to deliver anticipated results and the failure of ongoing and uncertainties relating to the availability and costs of financing needed in the future, and other factors described in the Company's most recent annual information form and management discussion and analysis filed on SEDAR+. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.

所有前瞻性聲明都面臨各種風險和不確定性以及可能導致前瞻性聲明中所反映的實際事件或結果與實際情況不符的其他因素,包括但不限於大流行、恐怖主義或其他暴力襲擊(包括網絡安全攻擊)造成的延誤,負責合同方未能履行合同承諾,法律、規則或規定意外變化,適用機構的執行;合同方未能按約履行;社會或勞工動盪;商品價格變化;意外故障或不足的基礎設施可能出現的可能性,出乎意料的成本和費用,事故和設備故障,政治風險,勘探項目(包括鑽探項目)未能達到預期結果以及未來融資可用性和成本等方面的不確定性,以及其他因素,詳見公司最新年度信息表和在SEDAR+上提交的管理的討論和分析。敬請讀者注意,不應過分依賴前瞻性聲明。

Although the forward-looking statements contained in this press release are based upon what management of the Company believes are reasonable assumptions, the Company cannot assure investors that actual results will be consistent with these forward-looking statements. These forward-looking statements are made as of the date of this press release and are expressly qualified in their entirety by this cautionary statement. Subject to applicable securities laws, the Company does not assume any obligation to update or revise the forward-looking statements contained herein to reflect events or circumstances occurring after the date of this press release.

雖然本新聞稿中的前瞻性聲明基於公司管理層認爲合理的假設,但公司不能保證投資者的實際結果將與這些前瞻性聲明一致。本新聞稿中的前瞻性聲明是截至本新聞稿日期的聲明,並在其全部範圍內經過明確的免責聲明,受適用證券法的限制,公司不承擔更新或修訂本新聞稿中所包含的前瞻性聲明以反映在本新聞稿日期之後發生的事件或情況的義務。

A photo accompanying this announcement is available at

此公告附帶的照片


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論