Nvidia's Need For Speed: Jensen Huang Pushes SK Hynix For Earlier Memory Chip Delivery
Nvidia's Need For Speed: Jensen Huang Pushes SK Hynix For Earlier Memory Chip Delivery
Nvidia Corp (NASDAQ:NVDA) CEO Jensen Huang has requested SK Hynix Inc. (OTC:HXSCF) to expedite the supply of its next-generation high-bandwidth memory chips by six months.
英偉達公司(納斯達克: NVDA)首席執行官黃仁勳已要求sk海力士(場外交易: HXSCF)提前六個月加速供應其下一代高帶寬存儲器芯片。
What Happened: The request was made during a meeting between Huang and SK Group Chairman Chey Tae-won, reported Reuters on Monday. SK Hynix had previously announced its plan to provide the chips to clients in the second half of 2025, a timeline that was already ahead of the initial target.
發生了什麼:據路透社週一報道,在黃仁勳和sk集團董事長權泰源之間的會議期間發出了這一要求。 sk海力士此前宣佈計劃在2025年下半年向客戶提供芯片,這一時間表已經超前於最初目標。
The demand for high-capacity, energy-efficient chips for Nvidia's graphic processing units, used in AI technology development, has been on the rise. Nvidia currently holds over 80% of the global AI chip market.
對於英偉達圖形處理單元中使用的高容量、節能芯片的需求正在上升,這些芯片用於人工智能技術開發。英偉達目前在全球人工智能芯片市場上擁有超過80%的份額。
SK Hynix, a leading player in the global race to meet the surging demand for HBM chips, is facing intensified competition from companies like Samsung Electronics (OTC:SSNLF) and Micron Technology (NASDAQ:MU).
在全球迎接對HBm芯片需求激增的競賽中,sk海力士是領先者,正面臨來自三星電子(場外交易: SSNLF)和美光科技(納斯達克: MU)等公司的激烈競爭。
The company is also planning to supply the latest 12-layer HBM3E to an undisclosed customer this year and intends to ship samples of the more advanced 18-layer HBM3E early next year.
該公司還計劃於今年向一家未透露的客戶供應最新的12層HBM3E,並打算在明年初向客戶提供更先進的18層HBM3E樣品。
Why It Matters: The demand for AI technology has been a significant driver of growth for SK Hynix. The company reported a record-breaking quarterly profit in October, with a 7% revenue surge, largely attributed to the rising demand for AI technology.
爲什麼重要:人工智能技術的需求一直是sk海力士增長的重要推動力。該公司報告稱,由於人工智能技術需求上升,10月實現創紀錄季度利潤,營收大幅增長了7%。
Despite Samsung's soaring profits, its delays in Nvidia's certification for AI memory chips have allowed competitors like SK Hynix and Micron Technology to take the lead in high-bandwidth memory.
儘管三星利潤飆升,但其在英偉達人工智能內存芯片認證上的延遲已經使得競爭對手如sk海力士和美光科技在高帶寬存儲器領域取得領先地位。
SK Hynix's commencement of mass production of their latest high-bandwidth memory chips in September positioned the company ahead in the competitive race to meet the growing demand driven by artificial intelligence advancements.
sk海力士在九月開始大規模生產其最新的高帶寬存儲器芯片,使該公司在滿足人工智能進步驅動的不斷增長需求的競爭中走在了前面。
SK Hynix plans to invest $6.8 billion in a new production facility in South Korea, as part of a larger commitment to invest 120 trillion won in the construction of four fabs in the Yongin cluster.
sk海力士計劃在韓國投資68億美元,作爲在永仁集群建造四個fabs施工總額120萬億韓元的更大承諾的一部分。
This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Kaustubh Bagalkote
這個故事是使用Benzinga Neuro生成的,並由Kaustubh Bagalkote編輯