We Wouldn't Be Too Quick To Buy Tungkong Inc. (SZSE:002117) Before It Goes Ex-Dividend
We Wouldn't Be Too Quick To Buy Tungkong Inc. (SZSE:002117) Before It Goes Ex-Dividend
Tungkong Inc. (SZSE:002117) is about to trade ex-dividend in the next three days. The ex-dividend date is one business day before a company's record date, which is the date on which the company determines which shareholders are entitled to receive a dividend. The ex-dividend date is important as the process of settlement involves two full business days. So if you miss that date, you would not show up on the company's books on the record date. In other words, investors can purchase Tungkong's shares before the 15th of November in order to be eligible for the dividend, which will be paid on the 15th of November.
Tungkong股份有限公司(SZSE:002117)將在接下來的三天內進行除息交易。除息日期是公司記錄日期的前一個工作日,即公司確定哪些股東有資格獲得股息的日期。除息日期很重要,因爲結算過程需要兩個完整的工作日。因此,如果您錯過該日期,您將不會出現在公司的記錄日期上。換句話說,投資者可以在11月15日之前購買Tungkong的股票以享有股息,該股息將於11月15日支付。
The company's upcoming dividend is CN¥0.05 a share, following on from the last 12 months, when the company distributed a total of CN¥0.10 per share to shareholders. Based on the last year's worth of payments, Tungkong has a trailing yield of 1.1% on the current stock price of CN¥8.80. If you buy this business for its dividend, you should have an idea of whether Tungkong's dividend is reliable and sustainable. So we need to investigate whether Tungkong can afford its dividend, and if the dividend could grow.
該公司即將支付的股息是每股人民幣0.05元,與過去12個月相比,公司向股東分配的每股總額達到了人民幣0.10元。根據去年的付款情況,Tungkong目前的股價爲人民幣8.80元,尾隨收益率爲1.1%。如果因爲股息而購買這家公司,您應該了解Tungkong的股息是否可靠和持續。因此,我們需要調查Tungkong是否負擔得起其股息,以及股息是否會增長。
Dividends are typically paid from company earnings. If a company pays more in dividends than it earned in profit, then the dividend could be unsustainable. Tungkong distributed an unsustainably high 156% of its profit as dividends to shareholders last year. Without more sustainable payment behaviour, the dividend looks precarious. Yet cash flows are even more important than profits for assessing a dividend, so we need to see if the company generated enough cash to pay its distribution. Dividends consumed 75% of the company's free cash flow last year, which is within a normal range for most dividend-paying organisations.
通常,股息來自公司盈利。如果公司支付的股息超過其利潤,那股息可能是不可持續的。Tungkong去年向股東支付的股息高達其利潤的156%,這是不可持續的。若沒有更可持續的支付行爲,該股息看起來不穩定。然而,現金流比利潤更重要,用於評估股息,所以我們需要看看公司是否產生足夠的現金來支付分紅。去年,股息佔該公司自由現金流的75%,這在大多數支付股息的機構中是正常範圍。
It's disappointing to see that the dividend was not covered by profits, but cash is more important from a dividend sustainability perspective, and Tungkong fortunately did generate enough cash to fund its dividend. Still, if the company repeatedly paid a dividend greater than its profits, we'd be concerned. Extraordinarily few companies are capable of persistently paying a dividend that is greater than their profits.
看到股息沒有被利潤覆蓋感到失望,但從股息的可持續性角度而言,現金比利潤更重要,Tungkong幸運地確實產生了足夠的現金來支持其股息。儘管如此,如果公司反覆支付的股息大於其利潤,我們會感到擔憂。極少數公司能夠持續支付高於其利潤的股息。
Click here to see how much of its profit Tungkong paid out over the last 12 months.
點擊這裏查看Tungkong在過去12個月內支付了多少利潤。
Have Earnings And Dividends Been Growing?
收益和股息一直在增長嗎?
When earnings decline, dividend companies become much harder to analyse and own safely. If business enters a downturn and the dividend is cut, the company could see its value fall precipitously. Readers will understand then, why we're concerned to see Tungkong's earnings per share have dropped 15% a year over the past five years. Ultimately, when earnings per share decline, the size of the pie from which dividends can be paid, shrinks.
當收益下降時,分紅企業變得更難分析和安全擁有。如果企業陷入衰退並削減分紅,公司可能會看到其價值急劇下跌。讀者會理解,爲什麼我們擔心看到Tungkong每股收益在過去五年下降了15%。最終,當每股收益下降時,用於支付分紅的餅乾的大小也會縮水。
Many investors will assess a company's dividend performance by evaluating how much the dividend payments have changed over time. Tungkong has seen its dividend decline 1.0% per annum on average over the past 10 years, which is not great to see.
許多投資者將通過評估分紅支付的變化來評估公司的分紅業績。Tungkong在過去10年內,分紅平均每年下降了1.0%,這並不令人滿意。
To Sum It Up
總結一下
Is Tungkong worth buying for its dividend? Earnings per share have been shrinking in recent times. Worse, Tungkong's paying out a majority of its earnings and more than half its free cash flow. Positive cash flows are good news but it's not a good combination. It's not that we think Tungkong is a bad company, but these characteristics don't generally lead to outstanding dividend performance.
Tungkong值得買入以獲取分紅嗎?每股收益近期一直在減少。更糟糕的是,Tungkong支付了大部分利潤,超過一半的自由現金流。正現金流是好消息,但這並不是一個理想的組合。我們並不認爲Tungkong是一家糟糕的公司,但這些特徵通常不會導致卓越的分紅表現。
Although, if you're still interested in Tungkong and want to know more, you'll find it very useful to know what risks this stock faces. In terms of investment risks, we've identified 1 warning sign with Tungkong and understanding them should be part of your investment process.
儘管如此,如果您仍然對Tungkong感興趣並想了解更多信息,了解這支股票面臨的風險將非常有用。就投資風險而言,我們已經發現了1個關於Tungkong的警示信號,理解這些風險應該成爲您投資過程的一部分。
If you're in the market for strong dividend payers, we recommend checking our selection of top dividend stocks.
如果你在尋找強勁的股息支付者,我們建議查看我們的頂級股息股票選擇。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對這篇文章有反饋嗎?對內容感到擔憂嗎?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team @ simplywallst.com。
Simply Wall St的這篇文章是一般性質的。我們僅基於歷史數據和分析師預測提供評論,使用公正的方法,我們的文章並非意在提供財務建議。這並不構成買入或賣出任何股票的建議,並且不考慮您的目標或財務狀況。我們旨在爲您帶來基於基礎數據驅動的長期聚焦分析。請注意,我們的分析可能未考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St對提及的任何股票都沒有持倉。