FOXO TECHNOLOGIES INC.'S BOARD OF DIRECTORS ANNOUNCES SPECIAL MEETING OF SHAREHOLDERS
FOXO TECHNOLOGIES INC.'S BOARD OF DIRECTORS ANNOUNCES SPECIAL MEETING OF SHAREHOLDERS
MINNEAPOLIS, MN, Nov. 18, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- FOXO Technologies Inc. (NYSE American: FOXO) (the "Company" or "FOXO"), will hold a Special Meeting of its Shareholders at 10.30am EST on Friday, November 29, 2024.
明尼蘇達州明尼阿波利斯2024年11月18日(環球新聞專線)——FOXO Technologies Inc.(紐約證券交易所美國股票代碼:FOXO)(「公司」 或 「FOXO」)將於美國東部時間2024年11月29日星期五上午10點30分舉行特別股東大會。
The Board of Directors of the Company has authorized a virtual meeting of its shareholders (the "Special Meeting") to be held on Friday, November 29, 2024, at 10:30 a.m. Eastern Standard Time to approve several proposals. The record date was November 15, meaning that all shareholders of record on November 15, 2024, will be entitled to vote on the approvals requested.
公司董事會已授權於美國東部標準時間2024年11月29日星期五上午 10:30 舉行虛擬股東會議(「特別會議」),以批准多項提案。創紀錄的日期是11月15日,這意味着2024年11月15日登記在冊的所有股東將有權對申請的批准進行投票。
The Company has several approvals it requires from its shareholders as a result of transactions entered into and plans to hold this Special Meeting, followed by an Annual General Meeting for 2024, details of which will follow in the coming weeks.
由於已達成交易並計劃舉行本次特別會議,該公司需要股東多次批准,隨後將舉行2024年的年度股東大會,詳情將在未來幾周內公佈。
At the Special Meeting, shareholders will be asked to vote on the following approvals. (full details of the approvals are included in our Definitive Proxy Statement filed with the SEC) on November 15, 2024, as amended.
在特別會議上,將要求股東對以下批准進行投票。(批准的完整詳細信息包含在我們向美國證券交易委員會提交的最終委託書中),該聲明於2024年11月15日修訂。
Shareholder Proposals:
股東提案:
1. Until recently the Company was at risk of the trading price of its Class A Common Stock falling below the $0.10 minimum requirement for NYSE American continued listing requirements and the Board of Directors determined it was prudent and necessary to ask the shareholders to approve a reverse stock split of our issued and outstanding Class A Common Stock any time before September 30, 2025, at a ratio ranging from one-for-five (1:5) to one-for-one hundred (1:100) (the "Reverse Split") with the exact ratio within such range to be determined at the sole discretion of the Company's Board of Directors, without further approval or authorization of our stockholders before the filing of an amendment to the Certificate of Incorporation effecting the proposed Reverse Split. In the event the Company's share price does not risk triggering the $0.10 minimum requirement for NYSE American continued listing requirements the Board of Directors may decide not to complete a reverse split.
1。直到最近,公司的A類普通股的交易價格仍有可能跌破紐約證券交易所美國證券交易所持續上市要求的0.10美元的最低要求,董事會認爲謹慎和有必要要求股東在2025年9月30日之前的任何時候批准對我們已發行和流通的A類普通股進行反向分割,比例從一比五(1:5)到一比一(1:100)不等(「反向拆分」),在此範圍內的確切比率將由以下各方自行決定公司董事會,在提交實施擬議反向拆分的公司註冊證書修正案之前,未經股東進一步批准或授權。如果公司的股價不存在觸發紐約證券交易所美國持續上市要求0.10美元的最低要求的風險,董事會可能會決定不完成反向拆分。
2. The Company has entered into an Exchange Agreement with a debt holder who it has been unable to repay, and the Company desires to have the debt holder exchange their debt to equity. The Company is asking its shareholders to approve, for purposes of complying with NYSE American Rule 713, the issuance of shares of Class A Common Stock in an amount equal to or in excess of 20% of our Class A Common Stock that was outstanding immediately prior to the Exchange Agreement when it was entered into but not exceeding 11,288,568 shares. The debt outstanding was approximately $1,945,000 at September 30, 2024. The quantity and value of Class A Common Stock the Company will be required to issue will be related directly to the debt exchanged to equity on the date exchanged.
2。公司已與無法償還的債務持有人簽訂了交易協議,公司希望債務持有人將其債務換成股權。爲了遵守紐約證券交易所美國證券交易所規則第713條,公司要求其股東批准發行A類普通股,其金額等於或超過我們在交易協議簽訂前夕已發行的A類普通股的20%,但不超過11,288,568股。截至2024年9月30日,未償債務約爲1,945,000美元。公司需要發行的A類普通股的數量和價值將與交換之日轉換爲股權的債務直接相關。
3. The Company has entered into an agreement with ClearThink Capital Partners, LLC that will give the Company access to a $5 million Equity Line of Credit the Company can draw on if needed to support the business objectives of the Company. The Company is asking its shareholders to approve, for purposes of complying with NYSE American Rule 713, the issuance of shares of Class A Common Stock in an amount equal to or in excess of 20% of our Class A Common Stock outstanding immediately prior to such issuance in connection with the Strata Purchase Agreement dated October 13, 2023 with ClearThink Capital Partners, LLC ("ClearThink"), as supplemented by the Supplement to Strata Purchase Agreement, dated as of October 13, 2023, and as amended, with ClearThink Capital Partners, LLC (the "Strata Purchase Agreement") whereby ClearThink agreed to purchase up to $5,000,000 of shares of our Class A Common Stock and in connection with the Finder's Fee Agreement, dated as of October 9, 2023, as amended (the "Finder Agreement"), with J.H. Darbie & Co., Inc., a registered broker-dealer (the "Finder") but not exceeding 40,000,000 shares. The quantity and value of Class A Common Stock the Company will be required to issue will be related directly to the cash it draws from the Equity Line of Credit, if used, on the date drawn.
3.該公司已與ClearThink Capital Partners, LLC簽訂了一項協議,該協議將爲公司提供500萬美元的股權信貸額度,該公司可以在需要時利用該信貸額度來支持公司的業務目標。爲了遵守紐約證券交易所美國證券交易所規則第713條,公司要求其股東批准發行A類普通股,其金額等於或超過我們在發行前夕已發行的A類普通股的20%,該協議與2023年10月13日與ClearThink Capital Partners, LLC(「ClearThink」)簽訂的Strata收購協議有關,該協議由截至10月13日的Strata收購協議補充,2023 年,經修訂後,與ClearThink Capital Partners, LLC合作(「Strata 收購」)協議”),根據該協議,ClearThink同意與註冊經紀交易商J.H. Darbie & Co., Inc.(「Finder」)購買最多500萬美元的A類普通股,並與截至2023年10月9日的經修訂的Finder費用協議(「Finder協議」)有關,但不超過4000萬股。公司需要發行的A類普通股的數量和價值將與其在提取之日從股票信貸額度(如果使用)中提取的現金直接相關。
4. The Company entered into an agreement with an institutional investor to receive up to $2.5 million in debt funding. The Company has received $1 million at this time and is asking its shareholders to approve, for purposes of complying with NYSE American Rule 713, the issuance of shares of Class A Common Stock in an amount equal to or in excess of 20% of our Class A Common Stock outstanding immediately prior to such issuance in connection with the Securities Purchase Agreement (the "SPA") with an institutional investor (the "Purchaser") pursuant to which the Company agreed to issue to the Purchaser and subsequent purchasers who will also be parties to the SPA (the Purchaser, together with the purchasers, the "Purchasers") Senior Notes in the aggregate principal amount of up to $2,800,000 (each a "Note" or, together, the "Notes") but not exceeding 30,800,000 shares. The quantity and value of Class A Common Stock the Company will be required to issue will be directly to the value of debt converted to equity on the date concerted.
4。該公司與一家機構投資者達成協議,以獲得高達250萬澳元的債務融資。公司目前已收到100萬美元,爲了遵守紐約證券交易所美國證券交易所規則第713條,公司要求其股東批准發行A類普通股,金額等於或超過我們在發行前夕已發行的A類普通股的20%,該協議與機構投資者(「買方」)簽訂的證券購買協議(「SPA」)有關,公司同意向買方發行該協議同時也將成爲SPA當事方的後續購買者(買方,連同購買者(「買方」)優先票據,本金總額不超過2,800,000美元(每張 「票據」 或 「票據」),但不超過30,800,000股。公司需要發行的A類普通股的數量和價值將直接與協調之日轉換爲股權的債務的價值相等。
5. To approve the adjournment of the Special Meeting, if necessary or advisable, to solicit additional proxies in favor of the foregoing proposals if there are not sufficient votes to approve the foregoing proposals; and
5。在必要或可取的情況下,批准特別會議休會,如果沒有足夠的票數批准上述提案,則徵集更多代表支持上述提案;以及
6. Such other matters as may properly come before the Special Meeting or any lawful adjournment or postponement thereof.
6。在特別會議或其任何合法休會或延期之前適當處理的其他事項。
"We have had a productive year to date and continue to take all steps necessary to ensure we build FOXO into a successful company," said Mark White, Interim CEO of FOXO, "we look forward to the continued support of our shareholders and ask that they support the approvals requested"
FOXO臨時首席執行官馬克·懷特表示:「迄今爲止,我們已經度過了富有成效的一年,並將繼續採取一切必要措施確保我們將FOXO打造成一家成功的公司,我們期待股東的持續支持,並要求他們支持所要求的批准。」
About FOXO Technologies Inc. ("FOXO")
關於 FOXO 科技公司(「FOXO」)
FOXO owns and operates three subsidiaries.
FOXO 擁有並經營三家子公司。
Foxo Labs, Inc. is a biotechnology company dedicated to improving human health and life span through the development of cutting-edge technology and product solutions for various industries.
Foxo Labs, Inc. 是一家生物技術公司,致力於通過爲各行業開發尖端技術和產品解決方案來改善人類健康和壽命。
Myrtle Recovery Centers, Inc., a 30-bed behavioral health facility in East Tennessee. Myrtle provides inpatient services for detox and residential treatment and outpatient services for MAT and OBOT Programs.
默特爾康復中心有限公司,一家位於田納西州東部的擁有30張牀位的行爲健康機構。默特爾爲排毒和住院治療提供住院服務,爲MaT和Obot項目提供門診服務。
Rennova Community Health, Inc., owns and operates Scott County Community Hospital, Inc. (d/b/a Big South Fork Medical), a critical access designated (CAH) hospital in East Tennessee.
Rennova Community Health, Inc. 擁有並經營斯科特縣社區醫院有限公司(d/b/a Big South Fork Medical),這是一家位於東田納西州的關鍵准入指定(CAH)醫院。
For more information about FOXO, visit .
有關 FOXO 的更多信息,請訪問 .
Forward-Looking Statements
前瞻性陳述
This press release contains certain forward-looking statements for purposes of the "safe harbor" provisions under the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Any statements other than statements of historical fact contained herein, including statements about the delisting of the Warrants from NYSE American, trading of the Warrants in the over-the-counter market, the continued listing of the Company's Class A common stock on NYSE American, and other statements identified by words such as "will likely result," "are expected to," "will continue," "is anticipated," "estimated," "believe," "intend," "plan," "projection," "outlook" or words of similar meaning, but the absence of these words does not mean that a statement is not forward-looking. Any such forward-looking statements are based upon the current beliefs and expectations of the Company's management and are inherently subject to significant business, economic and competitive uncertainties and contingencies, many of which are difficult to predict and generally beyond the Company's control. Many factors could cause actual future events to differ materially from the forward-looking statements in this press release, including but not limited to the possibility that the Plan will not be accepted by NYSE American, the Company will be unable to satisfy other continued listing requirements of NYSE American for its Class A common stock to maintain the listing of the Class A common stock on NYSE American; the risk of changes in the competitive and highly regulated industries in which FOXO operates; variations in operating performance across competitors or changes in laws and regulations affecting FOXO's business; the ability to implement FOXO's business plans, forecasts, and other expectations; the ability to obtain financing; the risk that FOXO has a history of losses and may not achieve or maintain profitability in the future; potential inability of FOXO to establish or maintain relationships required to advance its goals or to achieve its commercialization and development plans; the enforceability of FOXO's intellectual property, including its patents and the potential infringement on the intellectual property rights of others; and the risk of downturns and a changing regulatory landscape in the highly competitive biotechnology industry or in the markets or industries in which FOXO operates, including the highly regulated insurance industry. The foregoing list of factors is not exhaustive. Readers should carefully consider the foregoing factors and the other risks and uncertainties discussed in FOXO's most recent reports on Forms 10-K and 10-Q, particularly the "Risk Factors" sections of those reports, and in other documents FOXO has filed, or will file, with the SEC. These filings identify and address other important risks and uncertainties that could cause actual events and results to differ materially from those contained in the forward-looking statements. Forward-looking statements speak only as of the date they are made. Readers are cautioned not to put undue reliance on forward-looking statements, and FOXO assumes no obligation and do not intend to update or revise these forward-looking statements, whether as a result of new information, future events, or otherwise.
本新聞稿包含某些前瞻性陳述,涉及1995年《美國私人證券訴訟改革法》下的 「安全港」 條款。除此處包含的歷史事實陳述以外的任何陳述,包括關於美國紐約證券交易所認股權證退市、認股權證在場外市場交易、公司A類普通股繼續在紐約證券交易所美國證券交易所上市的聲明,以及其他以 「可能的結果」、「預期」、「將繼續下去」、「預期」、「估計」、「相信」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、「打算」、” 「計劃」、「預測」、「展望」 或意思相似的詞語,但缺少這些詞語並不意味着陳述是不是前瞻性的。任何此類前瞻性陳述均基於公司管理層當前的信念和預期,本質上受重大的業務、經濟和競爭不確定性和突發事件的影響,其中許多不確定性和突發事件難以預測,而且通常是公司無法控制的。許多因素可能導致未來的實際事件與本新聞稿中的前瞻性陳述存在重大差異,包括但不限於該計劃可能不被紐約證券交易所美國證券交易所接受,該公司將無法滿足紐約證券交易所對其A類普通股的其他持續上市要求,以維持美國紐約證券交易所A類普通股的上市;FOXO經營的競爭激烈和嚴格監管的行業發生變化的風險;運營變化競爭對手的表現或影響FOXO業務的法律法規的變化;實施FOXO業務計劃、預測和其他預期的能力;獲得融資的能力;FOXO有虧損歷史且未來可能無法實現或維持盈利能力的風險;FOXO可能無法建立或維持推進其目標或實現其商業化和發展計劃所需的關係;FOXO知識產權的可執行性,包括其專利和潛力侵犯知識產權他人的權利;以及競爭激烈的生物技術行業或FOXO經營的市場或行業(包括高度監管的保險業)出現衰退和監管格局變化的風險。上述因素清單並不詳盡。讀者應仔細考慮上述因素以及FOXO最新的10-k和10-Q表報告,尤其是這些報告的 「風險因素」 部分,以及FOXO已經或將向美國證券交易委員會提交或將要提交的其他文件中討論的其他風險和不確定性。這些文件確定並解決了其他重要的風險和不確定性,這些風險和不確定性可能導致實際事件和結果與前瞻性陳述中包含的事件和結果存在重大差異。前瞻性陳述僅代表其發表之日。提醒讀者不要過分依賴前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因,FOXO均不承擔任何義務,也不打算更新或修改這些前瞻性陳述。
Contact:
Crescendo Communications, LLC
(212) 671-1020
foxo@crescendo-ir.com
聯繫人:
克雷森多通訊有限責任公司
(212) 671-1020
foxo@crescendo-ir.com