Starbucks Mulling To Sell Stake In Chinese Business
Starbucks Mulling To Sell Stake In Chinese Business
Starbucks Corporation is exploring options for its Chinese operations including the possibility of selling a stake in the business, according to people with knowledge of the matter.
星巴克-t正在探討其中國業務的期權,包括出售該業務股份的可能性,消息人士表示。
The coffee chain has been speaking to advisors about ways to grow its operations in China including the potential introduction of a local partner, the people said, asking not to be identified because the information is private. It has informally gauged interest from prospective investors, including domestic private equity firms, the people said.
這家咖啡連鎖店一直在與顧問溝通,尋找在中國擴大業務的方式,包括引入本地合作伙伴的潛在可能性,知情人士表示,因信息私密要求不予透露身份。它已非正式地評估了潛在投資者的興趣,包括國內股權投資公司。
A stake sale could also attract interest from Chinese conglomerates or other local companies with experience in the industry, some of the people said. Starbucks is still evaluating its options and hasn't made a decision about whether to proceed, the people said.
一些知情人士表示,股份出售也可能吸引中國企業集團或其他在行業板塊擁有經驗的本地公司的興趣。星巴克仍在評估其期權,並尚未決定是否繼續推進。
China is the second-biggest market globally for Starbucks and generated about US$3 billion of net revenue in the most recent financial year, when the company increased its store count in the country by 12%. But local upstarts such as Luckin Coffee Inc are increasingly challenging their position.
中國是星巴克第二大市場,最近一個財年產生了大約30億美金的淨營業收入,當年該公司在中國的門店數量增加了12%。但瑞幸咖啡等本地新興企業正在對其地位提出越來越大的挑戰。
New Starbucks Chief Executive Officer Brian Niccol told analysts last month that he's working to better understand the company's Chinese operations, noting that the competitive environment seems "extreme" and the macro environment is "tough".
新的星巴克首席執行官布萊恩·尼科爾上個月告訴分析師,他正在努力更好地了解該公司的中國業務,並指出競爭環境似乎 "極端",宏觀環境 "艱難"。
Starbucks needs to figure out how to expand in the market and is continuing to explore strategic partnerships that could help it over the long term, Niccol said at the time, without providing further details.
尼科爾當時表示,星巴克需要弄清楚如何在市場上擴展,並繼續探索可能在長期內幫助它的戰略合作伙伴關係,但未提供更多細節。
Starbucks had 7,596 outlets in China as of late September, accounting for about 19% of the global total. Same-store sales fell 14% in China last quarter.
截至九月底,星巴克在中國擁有7596家門店,佔全球總數的約19%。上個季度,中國的同店銷售下降了14%。