share_log

UN Foundation's 2024 "We the Peoples" Awards Ceremony Honors Global Leaders

UN Foundation's 2024 "We the Peoples" Awards Ceremony Honors Global Leaders

聯合國基金會2024年「我們人民」獎典禮表彰全球領導者
PR Newswire ·  11/21 21:00

Rt. Hon. Dame Jacinda Ardern, former New Zealand Prime Minister, recognized as Champion for Global Change

榮譽女士賈辛達·阿德恩,前新西蘭總理,被認可爲全球變革的倡導者

NEW YORK, Nov. 21, 2024 /PRNewswire/ -- The United Nations Foundation's We the Peoples Global Leadership Awards were announced today in New York City, recognizing seven extraordinary honorees who have achieved outsized impact on the world stage.

紐約,2024年11月21日 /PRNewswire/ -- 聯合國基金會的我們人民全球領導獎今天在紐約市公佈,表彰七位在全球舞臺上取得巨大影響的傑出獲獎者。

The 2024 honorees are: Rt. Hon. Dame Jacinda Ardern, former Prime Minister of New Zealand; TIME, accepted by Jessica Sibley, Chief Executive Officer; Amanda Gorman, Poet and Activist; Angélique Kidjo, Grammy-Winner and UNICEF Goodwill Ambassador; Louise Mabulo, Founder of the Cacao Project; and UN Emergency First Responders, accepted by team members from United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) and the International Search and Rescue Advisory Group (INSARAG).

2024年的獲獎者包括:榮譽女士賈辛達·阿德恩,前新西蘭總理;TIME,代表傑西卡·西布利,首席執行官;阿曼達·戈曼,詩人和活動家;安傑利克·基喬,格萊美獎得主和聯合國兒童基金會親善大使;露易絲·馬布洛,可可項目創始人;以及聯合國緊急救援人員,代表聯合國災害評估與協調辦公室(UNDAC)和國際搜救顧問小組(INSARAG)的團隊成員接受獎項。

"At this time of great consequence and change in our world, we gather to recognize exceptional leaders who in their communities and on the world stage have shown unique imagination, courage, and resolve," said Elizabeth Cousens, President and CEO of the UN Foundation. "These honorees show us that leadership takes many forms — from humanitarian service to community activism to art, journalism, and statecraft at the highest levels. They show that progress is most possible when we unite our strengths for common cause."

「在這個關乎重大後果和變革的時刻,我們聚集在一起,以表彰那些在社區和全球舞臺上表現出獨特想象力、勇氣和決心的傑出領導者,」聯合國基金會主席兼首席執行官伊麗莎白·考森斯說道。「這些獲獎者向我們展示,領導力有多種形式——從人道主義服務到社區活動,再到藝術、新聞和最高級別的國家事務。當我們爲共同目標團結力量時,進步最有可能實現。」

At the We the Peoples Awards, named for the powerful opening words of the UN Charter, this year's honorees earned accolades for their integrity, resilience, and grit, and for their unwavering commitment to building a safer, fairer, and better world.

在名爲人民獎的頒獎典禮上,該獎項得名於聯合國憲章的強大開篇詞,今年的獲獎者因其誠信、韌性和勇氣而獲得讚譽,並對建設一個更安全、公平和美好的世界表現出不懈的承諾。

Champion for Global Change

全球變革的倡導者

  • Rt. Hon. Dame Jacinda Ardern, former Prime Minister of New Zealand
    In recognition of her trailblazing and empathetic leadership, commitment to championing the rights of women, combatting climate change, and fostering of unity and peace. Elizabeth Cousens, UN Foundation President and CEO, presented the marquee award.
  • 榮譽女士賈辛達·阿德恩,前新西蘭總理
    因其開創性和富有同情心的領導力、倡導女性權利、應對氣候變化以及促進團結與和平的承諾,伊麗莎白·考森斯,聯合國基金會主席兼首席執行官,頒發了這一重要獎項。

Goal 17 Innovation in Partnership Award

目標17 創新合作獎

  • TIME
    In recognition of TIME's commitment to journalistic integrity for over a century, earning a reputation across the globe as a consistent and unflinching source of truth, debate, and critical thinking. Hans Vestberg, Chairman and CEO of Verizon and UN Foundation Board Member, presented the award, which was accepted by Jessica Sibley, Chief Executive Officer of TIME.
  • 時間
    爲了表彰TIME在百年間對新聞道德的承諾,贏得了全球一致的聲譽,成爲可靠且堅定的真相、辯論與批判思考的來源。由verizon董事會成員、董事會主席兼首席執行官Hans Vestberg頒發此獎,獲獎者是TIME的首席執行官Jessica Sibley。

Unite our Strength Award

團結我們的力量獎

  • Amanda Gorman, Poet and Activist
    In recognition of her advocacy for education and equity, and her unparalleled ability to move people to change through the power of her words. Amina J. Mohammed, Deputy Secretary-General of the United Nations, presented the inaugural award.
  • 阿曼達·戈爾曼,詩人和活動家
    爲了表彰她對教育和公平的倡導,以及她通過文字的力量激勵人們改變的獨特能力。由聯合國副秘書長阿米納·j·穆罕默德頒發首屆獎項。

SDG Vanguard Awards

可持續發展目標先鋒獎

  • Angélique Kidjo, Grammy-Award-winning Singer-Songwriter, and International UNICEF Goodwill Ambassador
    In recognition of her defense of children's rights globally, her fearless and unwavering support of girls and young women across Africa, and her commitment to using her platform and voice for good. Inés Yábar, Lead of the UN Foundation's Next Generation Fellows program, presented the award.
  • 安吉麗克·基喬,格萊美獎獲獎歌手兼詞曲創作人,以及國際聯合國兒童基金會親善大使
    爲了表彰她在全球範圍內捍衛兒童權利、對非洲女孩和年輕女性無畏而堅定的壓力位,以及她致力於利用自己的平台和聲音爲公益事業發聲。聯合國基金會下一代研究員項目負責人伊內斯·亞巴爾頒發了該獎項。
  • Louise Mabulo, Founder of the Cacao Project
    In recognition of her impactful advocacy and support for vulnerable communities affected by climate change in the Philippines and beyond through sustainable, resilient agricultural practices. Marc-André Blanchard, Executive Vice-President and Head of CDPQ Global and Global Head of Sustainability, CDPQ, and Co-Chair of the Board of Directors, United Nations Foundation, presented the award.
  • 路易絲·馬布洛, cacao項目創始人
    爲了表彰她通過可持續、韌性的農產品實踐,對菲律賓及其他地方因氣候變化受到影響的脆弱社區進行的深遠倡導和壓力位。CDPQ全球執行副總裁、可持續發展全球負責人以及聯合國基金會董事會聯席主席馬克-安德烈·布蘭查德頒發了該獎項。

Each year, the UN Foundation has honored the compassion, courage, and determination of UN frontline workers with the UN Heroes Award. This year's honor went to UN Emergency First Responders.

每年,聯合國基金會都向在前線工作的聯合國工作人員頒發聯合國英雄獎,以表彰他們的同情心、勇氣和決心。今年的榮譽頒給了聯合國緊急第一響應小組。

  • In recognition of their brave and selfless work to save others when disasters strike, the UN Heroes Award was presented to team members from UN OCHA's United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) system and the International Search and Rescue Advisory Group (INSARAG). Baroness Valerie Amos, Master of University College, Oxford and UN Foundation Board Member, presented the award.
  • 爲了表彰他們在災難發生時勇敢而無私地拯救他人的工作,聯合國英雄獎授予聯合國人道主義事務協調廳的聯合國災害評估與協調(UNDAC)系統和國際搜救顧問組(INSARAG)的團隊成員。牛津大學大學學院院長、聯合國基金會董事會成員瓦萊麗·阿莫斯勳爵頒發了該獎項。

The 2024 We the Peoples Awards Ceremony was held at Gotham Hall in New York City. Photos, remarks, transcripts, and videos will be made available via the UN Foundation's press kit on a rolling basis following the event.

2024年我們人民獎頒獎典禮在紐約市的哥譚大廳舉行。照片、講話、成績單和視頻將在活動後通過聯合國基金會的新聞資料包滾動發佈。

About The UN Foundation
For over 25 years, the UN Foundation has built novel innovations and partnerships to support the United Nations and help solve global problems at scale. As an independent charitable organization, the Foundation was created to work closely with the United Nations to address humanity's greatest challenges and drive global progress. Learn more at

關於聯合國基金會
在過去25年中,聯合國基金會建立了新穎的創新和夥伴關係,以支持聯合國並幫助大規模解決全球問題。作爲一個獨立的慈善組織,基金會的設立目的是與聯合國密切合作,解決人類面臨的最大挑戰,推動全球進步。了解更多信息,請訪問

SOURCE United Nations Foundation, Inc.

來源:聯合國基金會

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?

440k+
440k+

Newsrooms &
新聞發佈室&

Influencers
影響力人士
9k+
9k+

Digital Media
數字媒體

Outlets
Outlets
270k+
270k+

Journalists
記者

Opted In
Opted In
GET STARTED
開始使用
声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論