Insiders at China Qidian Guofeng Holdings Limited (HKG:1280) Must Be Dismayed With the Latest 12% Dip After Buying Recently
Insiders at China Qidian Guofeng Holdings Limited (HKG:1280) Must Be Dismayed With the Latest 12% Dip After Buying Recently
Key Insights
關鍵見解
- Insiders appear to have a vested interest in China Qidian Guofeng Holdings' growth, as seen by their sizeable ownership
- A total of 4 investors have a majority stake in the company with 55% ownership
- Insiders have been buying lately
- 內部人士似乎對中國啓電國豐控股的增長有既得利益,從他們龐大的所有權來看
- 共有4名投資者擁有該公司的多數股權,擁有55%的所有權
- 內部人士最近一直在買入
If you want to know who really controls China Qidian Guofeng Holdings Limited (HKG:1280), then you'll have to look at the makeup of its share registry. We can see that individual insiders own the lion's share in the company with 44% ownership. In other words, the group stands to gain the most (or lose the most) from their investment into the company.
如果你想知道誰真正控制着中國啓電國豐控股有限公司(HKG: 1280),那麼你必須看看其股票登記處的構成。我們可以看到,個別內部人士擁有公司的大部分股份,所有權爲44%。換句話說,該集團將從對公司的投資中獲得最多(或損失最大)。
It's interesting to note that insiders have been buying shares recently. Their expectations, however, were not satisfied, as the market cap dropped to HK$3.8b over the past week.
有趣的是,內部人士最近一直在購買股票。但是,由於市值在過去一週跌至38億港元,他們的預期並未得到滿足。
Let's delve deeper into each type of owner of China Qidian Guofeng Holdings, beginning with the chart below.
讓我們從下圖開始,深入研究中國啓電國豐控股的每種類型的所有者。
What Does The Lack Of Institutional Ownership Tell Us About China Qidian Guofeng Holdings?
關於中國啓電國豐控股,缺乏機構所有權告訴我們什麼?
Small companies that are not very actively traded often lack institutional investors, but it's less common to see large companies without them.
交易不太活躍的小公司通常缺少機構投資者,但是沒有機構投資者的大公司並不常見。
There are many reasons why a company might not have any institutions on the share registry. It may be hard for institutions to buy large amounts of shares, if liquidity (the amount of shares traded each day) is low. If the company has not needed to raise capital, institutions might lack the opportunity to build a position. It is also possible that fund managers don't own the stock because they aren't convinced it will perform well. China Qidian Guofeng Holdings' earnings and revenue track record (below) may not be compelling to institutional investors -- or they simply might not have looked at the business closely.
公司在股票登記處可能沒有任何機構的原因有很多。如果流動性(每天交易的股票數量)低,機構可能很難購買大量股票。如果公司不需要籌集資金,機構可能缺乏建立地位的機會。基金經理也可能不擁有這隻股票,因爲他們不相信股票會表現良好。中國啓電國豐控股的收益和收入記錄(見下圖)可能不會吸引機構投資者,或者他們可能根本沒有仔細研究該業務。
China Qidian Guofeng Holdings is not owned by hedge funds. Because actions speak louder than words, we consider it a good sign when insiders own a significant stake in a company. In China Qidian Guofeng Holdings' case, its Top Key Executive, Li Yuan, is the largest shareholder, holding 18% of shares outstanding. With 17% and 11% of the shares outstanding respectively, Chongqing Saint Information Technology Co., Ltd. and Heimazhidi Co., Ltd. are the second and third largest shareholders.
中國啓電國豐控股不歸對沖基金所有。因爲行動勝於雄辯,所以我們認爲當內部人士擁有公司的大量股份時,這是一個好兆頭。就中國奇店國豐控股而言,其最高管理人員李源是最大股東,持有18%的已發行股份。重慶聖人信息科技股份有限公司和黑馬智迪股份有限公司分別擁有17%和11%的已發行股份,是第二和第三大股東。
Our research also brought to light the fact that roughly 55% of the company is controlled by the top 4 shareholders suggesting that these owners wield significant influence on the business.
我們的研究還揭示了這樣一個事實,即公司約有55%的股份由前四名股東控制,這表明這些所有者對業務具有重大影響。
Researching institutional ownership is a good way to gauge and filter a stock's expected performance. The same can be achieved by studying analyst sentiments. As far as we can tell there isn't analyst coverage of the company, so it is probably flying under the radar.
研究機構所有權是衡量和篩選股票預期表現的好方法。通過研究分析師的情緒也可以達到同樣的目的。據我們所知,沒有分析師對該公司進行報道,因此它可能處於雷達之下。
Insider Ownership Of China Qidian Guofeng Holdings
中國啓電國豐控股的內部所有權
The definition of an insider can differ slightly between different countries, but members of the board of directors always count. Company management run the business, but the CEO will answer to the board, even if he or she is a member of it.
不同國家對內部人員的定義可能略有不同,但董事會成員總是計算在內。公司管理層經營業務,但首席執行官將向董事會負責,即使他或她是董事會成員。
Most consider insider ownership a positive because it can indicate the board is well aligned with other shareholders. However, on some occasions too much power is concentrated within this group.
大多數人認爲內部所有權是積極的,因爲這可能表明董事會與其他股東關係良好。但是,在某些情況下,過多的權力集中在該群體中。
Our information suggests that insiders maintain a significant holding in China Qidian Guofeng Holdings Limited. It has a market capitalization of just HK$3.8b, and insiders have HK$1.7b worth of shares in their own names. We would say this shows alignment with shareholders, but it is worth noting that the company is still quite small; some insiders may have founded the business. You can click here to see if those insiders have been buying or selling.
我們的信息表明,內部人士持有中國奇電國豐控股有限公司的大量股份。它的市值僅爲38億港元,內部人士以自己的名義持有價值17億港元的股票。我們可以說這表明了與股東的一致性,但值得注意的是,該公司仍然很小;一些內部人士可能已經創立了該公司。你可以點擊這裏查看這些內部人士是否在買入或賣出。
General Public Ownership
一般公有制
The general public, who are usually individual investors, hold a 19% stake in China Qidian Guofeng Holdings. While this size of ownership may not be enough to sway a policy decision in their favour, they can still make a collective impact on company policies.
公衆通常是個人投資者,持有中國啓電國豐控股19%的股份。儘管這種所有權規模可能不足以影響對他們有利的政策決定,但它們仍然可以對公司政策產生集體影響。
Private Company Ownership
私人公司所有權
We can see that Private Companies own 38%, of the shares on issue. It might be worth looking deeper into this. If related parties, such as insiders, have an interest in one of these private companies, that should be disclosed in the annual report. Private companies may also have a strategic interest in the company.
我們可以看到,私人公司擁有38%的已發行股份。可能值得對此進行更深入的研究。如果關聯方,例如內部人士,對其中一傢俬營公司感興趣,則應在年度報告中披露。私營公司也可能對公司有戰略利益。
Next Steps:
後續步驟:
While it is well worth considering the different groups that own a company, there are other factors that are even more important. Be aware that China Qidian Guofeng Holdings is showing 3 warning signs in our investment analysis , you should know about...
儘管值得考慮擁有公司的不同群體,但還有其他因素更爲重要。請注意,中國啓電國豐控股在我們的投資分析中顯示出3個警告信號,您應該了解...
If you would prefer check out another company -- one with potentially superior financials -- then do not miss this free list of interesting companies, backed by strong financial data.
如果你更願意去另一家公司看看,一家財務狀況可能更好,那麼千萬不要錯過這份由強勁財務數據支持的有趣公司的免費名單。
NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.
注意:本文中的數字是使用過去十二個月的數據計算得出的,這些數據是指截至財務報表日期當月最後一天的12個月期間。這可能與全年年度報告數據不一致。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對這篇文章有反饋嗎?擔心內容嗎?直接聯繫我們。或者,發送電子郵件給編輯組(網址爲)simplywallst.com。
Simply Wall St 的這篇文章本質上是籠統的。我們僅使用公正的方法提供基於歷史數據和分析師預測的評論,我們的文章並非旨在提供財務建議。它不構成買入或賣出任何股票的建議,也沒有考慮到您的目標或財務狀況。我們的目標是爲您提供由基本數據驅動的長期重點分析。請注意,我們的分析可能不會考慮最新的價格敏感型公司公告或定性材料。華爾街只是沒有持有上述任何股票的頭寸。