Thanksgiving Dinner Gobbles Up 19% More Cash This Year, Many Holiday Hosts 'Already Regret Their Decision'
Thanksgiving Dinner Gobbles Up 19% More Cash This Year, Many Holiday Hosts 'Already Regret Their Decision'
Over half of Americans — 56% — say they plan to host guests for Thanksgiving this year. With costs rising 19% from last year, consumers are feeling the pinch.
超過一半的美國人,即56%,表示他們計劃今年爲感恩節接待客人。成本比去年上漲了19%,消費者感受到了緊縮。
What To Know: The cost of hosting Thanksgiving dinner in 2024 is up 19% from last year with an average of $431 spent on food, drink and decor for the event, according to a survey from LendingTree, Inc. (NASDAQ:TREE).
了解詳情:根據納斯達克上市公司lendingtree發佈的一項調查,2024年舉辦感恩節晚宴的成本比去年上漲了19%,平均花費431美元用於食物、飲料和裝飾。
"Whenever you start spending more, there's always going to be more risk. That's especially true when you're spending almost 20% more than last year," said Matt Schulz, LendingTree chief credit analyst.
「每當你開始花費更多,風險也會增加。當你比去年花費近20%時,這一點尤爲真實,」 lendingtree首席信貸分析師馬特·舒爾茨說。
"Most people's budgets are tight, leaving little financial wiggle room from month to month, so a 20% increase can be a big deal," Schulz added.
舒爾茨補充說:「大多數人的預算都很緊張,每月餘額餘地很小,因此20%的增長可能會帶來很大影響。」
Read More: Indian Billionaire, One Of The World's Richest Men, Indicted For Alleged $250 Million Bribery Scheme
閱讀更多:印度億萬富翁,世界上最富有的人之一,因涉嫌25000萬美元賄賂計劃而被起訴
Survey respondents said they expect to spend an average of $265 on food and drinks and $166 on decor for an average of 11 guests at their table for the holiday this year. Most hosts — 60% — expect their guests to pitch in with either money or an item to offset expenses with 25% saying they may reconsider sending an invitation next year to a guest that arrives empty-handed.
調查受訪者表示,他們預計在假期的一餐桌上共有11位客人,平均花費265美元用於食物和飲料,166美元用於裝飾。大多數主人,即60%,希望他們的客人會提供錢或物品來分擔開支,其中25%表示,他們可能會重新考慮明年邀請那些空手而至的客人。
More than a third — 36% — of potential hosts say the amount they will spend on Thanksgiving will be a financial strain with 34% of potential hosts planning to use credit cards for Thanksgiving costs. Strikingly, 14% of hosts already regret their decision to do so.
超過三分之一的潛在主人表示,他們在感恩節上的花費將會帶來財務壓力,其中34%的潛在主人計劃使用信用卡支付感恩節的費用。 令人驚訝的是,有14%的主人已經因這樣做而後悔。
Sales and Promos: According to the survey, 30% of potential hosts will shop around, while 22% will use coupons and 33% will do both to help to offset costs. Retailers are trying to ease the financial strain by offering special Thanksgiving promotions and sales events.
銷售和促銷:根據調查,30%的潛在主人會四處比價,22%將使用優惠券,33%兩者都會以幫助分擔費用。零售商正在努力通過提供特別的感恩節促銷和銷售活動來減輕財務壓力。
Walmart, Inc. (NYSE:WMT) is promoting its Inflation-Free Thanksgiving Meal for 2024, which the company says allows customers to prepare the holiday meal for under $7 per person. The total cost for the meal to serve eight people is just over $53 and includes turkey, stuffing, gravy, cranberry sauce and dessert.
沃爾瑪股份有限公司(紐交所:WMT)正在推廣其2024年的無通貨膨脹感恩節大餐,公司表示客戶可以以不到每人7美元的價格準備節日大餐。提供八人份大餐的總費用僅爲53美元多一點,包括火雞、內餡、肉汁、小紅莓醬和甜點。
Albertsons Companies, Inc. (NYSE:ACI) is offering a Thanksgiving promotion for a free 16- to 20-pound turkey when customers spend $150 or more on groceries in a single transaction. Target Corp. (NYSE:TGT) has brought back its Thanksgiving meal deal, priced at $20, for four people. In addition to the meal, Target is offering frozen turkeys at 79 cents per pound, a 20% reduction from last year.
艾伯森公司(紐交所:ACI)推出感恩節促銷活動,只要客戶在一次交易中消費150美元或更多,就可以免費獲得16-20磅的火雞。Target公司(紐交所:TGT)重新推出了其感恩節大餐優惠,價格爲20美元,適用於四人。除了大餐外,Target還提供每磅79美分的冷凍火雞,比去年降價20%。
"It's such old and cliched advice, but it's true," Schulz says. "Taking the time to comparison shop can save you significant money at the holidays or any other time of year."
「這是如此古老和陳詞濫調的建議,但確實如此,」 Schulz說道。「花時間比價可以在節日或任何其他時候爲您節省大量資金。」
- Bitcoin Could Reach $1 Million By 2037, Economist Says: 'Buy Of A Lifetime' Opportunity
- 經濟學家表示,比特幣可能在2037年達到100萬美元:這是一個'買入一生'的機會
Photo: Shutterstock
Photo: shutterstock