share_log

Black Friday Frenzy: Shoppers Queue For Taylor Swift Merch, Retro Gadgets And More As Retailers Open Doors Early Amid Shortened Shopping Season

Black Friday Frenzy: Shoppers Queue For Taylor Swift Merch, Retro Gadgets And More As Retailers Open Doors Early Amid Shortened Shopping Season

黑色星期五狂潮:購物者排隊購買泰勒·斯威夫特的商品、復古小玩意等,因爲零售商提前開門應對縮短的購物季
Benzinga ·  11/29 09:07

Retailers across the U.S. and Europe are rolling out Black Friday deals, enticing shoppers with exclusive items and substantial discounts. This comes as stores opened as early as 5 a.m. following Thanksgiving, aiming to draw in consumers despite a condensed shopping season.

美國和歐洲的零售商正在推出黑色星期五的優惠,吸引購物者購買獨家商品並享受實質性折扣。這是因爲一些商店在感恩節後早上5點就開門營業,旨在吸引消費者儘管購物季節縮短。

What Happened: U.S. and European retailers are enticing bargain hunters with exclusive products and significant discounts this Black Friday. As stores opened as early as 5 a.m. following Thanksgiving, retailers are eager to attract shoppers despite a shortened shopping season, Reuters reported.

事件經過:美國和歐洲的零售商正在通過獨家產品和重大折扣吸引砍價狂人在這個黑色星期五。據路透社報道,一些商店在感恩節後早上5點就開門營業,零售商渴望吸引購物者儘管購物季節縮短。

At 5:30 a.m. outside a Target Corp. (NYSE:TGT) in North Bergen, New Jersey, 20 people queued up for the 6 a.m. opening, with many eager to purchase exclusive Taylor Swift merchandise. Store manager Jonathan Baldera noted it was the first time since the pandemic that people lined up outside on Black Friday, attributing the turnout to the "Taylor Swift craze."

在新澤西州北伯根的Target Corp.(紐交所:TGT)門外的早上5:30,有20人排隊等待早上6點開門,許多人急於購買獨家的Taylor Swift商品。店經理Jonathan Baldera指出,這是自疫情爆發以來首次有人在黑色星期五在門外排隊,歸因於"泰勒·斯威夫特熱"。

In London, Currys reported high demand for products like the Sony PlayStation 5 and retro-tech items.

在倫敦,Currys報告稱,像索尼PlayStation 5和復古技術商品這樣的產品需求量很高。

In the U.S., Walmart Inc. (NYSE:WMT) and other major retailers like Best Buy (NYSE:BBY) and Home Depot (NYSE:HD) opened early, offering deals on electronics and home goods. The National Retail Federation anticipates 85.6 million shoppers will visit stores this year, up from last year's 76 million, despite the shortened 26-day shopping period between Thanksgiving and Christmas.

在美國,沃爾瑪公司(紐交所:WMT)和其他主要零售商像百思買(紐交所:BBY)和家得寶(紐交所:HD)提前開店,提供電子產品和家居商品的優惠。美國全國零售聯合會預計,今年將有8560萬購物者到店購物,高於去年的7600萬,儘管感恩節和聖誕節之間的購物期只有26天。

Why It Matters: The significance of this year's Black Friday is underscored by the expectation of record-breaking sales during the Black Friday to Cyber Monday period. Management consultancy firm Bain & Company forecasts U.S. retail sales to reach $75 billion, marking a 5% increase from last year. This period is projected to account for 8% of total holiday sales, the highest share since 2019. The evolving shopping habits, with consumers purchasing earlier due to ongoing discounts, highlight the strategic importance of this period for retailers.

爲什麼重要:今年黑色星期五的重要性在於對黑色星期五到網絡星期一期間創紀錄銷售的期望。管理諮詢公司貝恩公司預測,美國零售銷售額將達到750億美元,比去年增長5%。該期間預計將佔總假日銷售的8%,是2019年以來的最高份額。由於消費者由於持續打折而提前購買商品,突顯了該銷售期對零售商的戰略重要性。

However, a survey by KnownHost, reveals that not all Black Friday deals are as genuine as they appear. The study found that nearly a third of the deals were not true savings, with some prices inflated before the event to create the illusion of discounts. This insight into consumer behavior and market strategies is crucial for understanding the dynamics of the holiday shopping season.

然而,KnownHost的一項調查顯示,並非所有黑色星期五的折扣都像它們表面那樣真實。研究發現,近三分之一的優惠並不是真正的節省,有些價格在活動之前被誇大,以營造打折的假象。了解消費者行爲和市場策略對於理解假日購物季節的動態至關重要。

  • Sheinbaum To Trump: 'Neither Threats Nor Tariffs' Will Solve Your Fentanyl Crisis
  • Sheinbaum對特朗普表示:'威脅和關稅都無法解決您的芬太尼危機'

Disclaimer: This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明:本內容部分由Benzinga Neuro幫助製作,並經Benzinga編輯審查和發佈。

Image via Shutterstock

圖片來源:shutterstock

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論