share_log

We Think China Communications Services (HKG:552) Can Manage Its Debt With Ease

We Think China Communications Services (HKG:552) Can Manage Its Debt With Ease

我們認爲中國通信服務(HKG:552)可以輕鬆管理其債務
Simply Wall St ·  12/09 08:28

Warren Buffett famously said, 'Volatility is far from synonymous with risk.' It's only natural to consider a company's balance sheet when you examine how risky it is, since debt is often involved when a business collapses. We note that China Communications Services Corporation Limited (HKG:552) does have debt on its balance sheet. But is this debt a concern to shareholders?

禾倫·巴菲特曾 famously 說過:'波動性與風險並不完全等同。' 在你考察一家公司有多大風險時,考慮其資產負債表是很自然的,因爲當一項業務倒閉時,債務往往會涉及其中。我們注意到中國通信服務有限公司(HKG:552)的資產負債表上確實有債務。但這些債務對股東來說是一個問題嗎?

When Is Debt Dangerous?

債務何時有危險?

Generally speaking, debt only becomes a real problem when a company can't easily pay it off, either by raising capital or with its own cash flow. Ultimately, if the company can't fulfill its legal obligations to repay debt, shareholders could walk away with nothing. However, a more frequent (but still costly) occurrence is where a company must issue shares at bargain-basement prices, permanently diluting shareholders, just to shore up its balance sheet. Of course, the upside of debt is that it often represents cheap capital, especially when it replaces dilution in a company with the ability to reinvest at high rates of return. When we think about a company's use of debt, we first look at cash and debt together.

一般來說,只有當一家公司無法輕鬆償還債務時,債務才會成爲真正的問題,無論是通過籌集資金還是通過自身現金流。最終,如果公司無法履行其償付債務的法律義務,股東可能什麼都得不到。然而,更頻繁(但仍然代價高昂)的情況是,公司必須以低於市場價格的價格發行股份,永久地稀釋股東,以支撐其資產負債表。當然,債務的好處是,它通常代表廉價的資本,特別是當它代替具有高回報率再投資能力的公司的稀釋時。當我們考慮一家公司的債務使用情況時,我們首先看現金和債務。

What Is China Communications Services's Debt?

中國通信服務的債務是多少?

The image below, which you can click on for greater detail, shows that China Communications Services had debt of CN¥878.8m at the end of June 2024, a reduction from CN¥972.8m over a year. But on the other hand it also has CN¥24.7b in cash, leading to a CN¥23.8b net cash position.

下圖可以點擊查看更詳細的信息,顯示中國通信服務在2024年6月底時的債務爲CN¥87880萬,相較於一年前的CN¥97280萬有所減少。但另一方面,它還有CN¥247億的現金,導致其淨現金頭寸爲CN¥238億。

big
SEHK:552 Debt to Equity History December 9th 2024
香港證券交易所:552 債務與股權歷史 2024年12月9日

How Healthy Is China Communications Services' Balance Sheet?

中國通信服務的資產負債表健康狀況如何?

Zooming in on the latest balance sheet data, we can see that China Communications Services had liabilities of CN¥81.3b due within 12 months and liabilities of CN¥2.02b due beyond that. Offsetting this, it had CN¥24.7b in cash and CN¥61.0b in receivables that were due within 12 months. So it can boast CN¥2.29b more liquid assets than total liabilities.

仔細查看最新的資產負債表數據,我們可以看到中國通信服務在12個月內有813億人民幣的負債,以及超過12個月的負債爲20.2億人民幣。爲了抵消這一點,它在現金方面有247億人民幣,並且在12個月內有610億人民幣的應收款。因此,它可以自豪地擁有22.9億人民幣的流動資產,超過總負債。

This surplus suggests that China Communications Services has a conservative balance sheet, and could probably eliminate its debt without much difficulty. Simply put, the fact that China Communications Services has more cash than debt is arguably a good indication that it can manage its debt safely.

這個盈餘表明中國通信服務擁有穩健的資產負債表,並且可能在沒有太大困難的情況下清償其債務。簡單來說,中國通信服務擁有的現金超過債務,這無疑是它能夠安全管理債務的一個良好指標。

Also good is that China Communications Services grew its EBIT at 16% over the last year, further increasing its ability to manage debt. The balance sheet is clearly the area to focus on when you are analysing debt. But it is future earnings, more than anything, that will determine China Communications Services's ability to maintain a healthy balance sheet going forward. So if you're focused on the future you can check out this free report showing analyst profit forecasts.

同樣值得注意的是,中國通信服務在過去一年將息稅前利潤(EBIT)增長了16%,進一步增強了其管理債務的能力。當你分析債務時,資產負債表顯然是需要關注的領域。但未來的收益,尤其是將決定中國通信服務未來維持健康資產負債表的能力。因此,如果你關注未來,可以查看這份顯示分析師利潤預測的免費報告。

Finally, a company can only pay off debt with cold hard cash, not accounting profits. While China Communications Services has net cash on its balance sheet, it's still worth taking a look at its ability to convert earnings before interest and tax (EBIT) to free cash flow, to help us understand how quickly it is building (or eroding) that cash balance. Over the last three years, China Communications Services actually produced more free cash flow than EBIT. That sort of strong cash generation warms our hearts like a puppy in a bumblebee suit.

最後,一家公司只能用現金償還債務,而不是會計利潤。雖然中國通信服務在其資產負債表上有淨現金,但查看其將息稅前利潤(EBIT)轉化爲自由現金流的能力仍然是值得的,這可以幫助我們理解它是多麼快速地建立(或侵蝕)那筆現金餘額。在過去三年中,中國通信服務實際上產生的自由現金流超過了EBIT。那種強勁的現金生成讓我們心裏暖洋洋的,就像小狗穿着大黃蜂的衣服。

Summing Up

總之

While we empathize with investors who find debt concerning, you should keep in mind that China Communications Services has net cash of CN¥23.8b, as well as more liquid assets than liabilities. And it impressed us with free cash flow of CN¥3.0b, being 162% of its EBIT. So we don't think China Communications Services's use of debt is risky. There's no doubt that we learn most about debt from the balance sheet. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. To that end, you should be aware of the 1 warning sign we've spotted with China Communications Services .

雖然我們理解對債務感到擔憂的投資者,但您應該記住,中國通信服務的淨現金爲238億人民幣,以及其流動資產超過負債。此外,它令人印象深刻的自由現金流爲30億人民幣,佔其EBIT的162%。因此,我們認爲中國通信服務的債務使用並不危險。毫無疑問,我們從資產負債表中學到最多關於債務的信息。但最終,每個公司都可能存在資產負債表之外的風險。爲此,您應該注意我們發現的中國通信服務的一個警告信號。

If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.

如果您有興趣投資能夠在不負債的情況下增長利潤的企業,請查看這份免費列表,其中列出了在資產負債表上擁有淨現金的成長型企業。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

對這篇文章有反饋嗎?對內容感到擔憂嗎?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team @ simplywallst.com。
Simply Wall St的這篇文章是一般性質的。我們僅基於歷史數據和分析師預測提供評論,使用公正的方法,我們的文章並非意在提供財務建議。這並不構成買入或賣出任何股票的建議,並且不考慮您的目標或財務狀況。我們旨在爲您帶來基於基礎數據驅動的長期聚焦分析。請注意,我們的分析可能未考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St對提及的任何股票都沒有持倉。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論