Dividend Investors: Don't Be Too Quick To Buy Guangdong Jinming Machinery Co., Ltd. (SZSE:300281) For Its Upcoming Dividend
Dividend Investors: Don't Be Too Quick To Buy Guangdong Jinming Machinery Co., Ltd. (SZSE:300281) For Its Upcoming Dividend
It looks like Guangdong Jinming Machinery Co., Ltd. (SZSE:300281) is about to go ex-dividend in the next three days. The ex-dividend date is usually set to be one business day before the record date which is the cut-off date on which you must be present on the company's books as a shareholder in order to receive the dividend. The ex-dividend date is important because any transaction on a stock needs to have been settled before the record date in order to be eligible for a dividend. Meaning, you will need to purchase Guangdong Jinming Machinery's shares before the 13th of December to receive the dividend, which will be paid on the 13th of December.
看起來金明精機有限公司(深圳證券交易所代碼:300281)將在接下來的三天內除息。除息日期通常設定爲記錄日期的前一個交易日,記錄日期是你必須在公司股東名冊上出現以收到分紅的截止日期。除息日期很重要,因爲股票的任何交易需要在記錄日期之前結算,以便有資格獲得分紅。這意味着你需要在12月13日之前購買金明精機的股票,以便在12月13日收到分紅。
The company's next dividend payment will be CN¥0.04 per share. Last year, in total, the company distributed CN¥0.02 to shareholders. Based on the last year's worth of payments, Guangdong Jinming Machinery has a trailing yield of 0.3% on the current stock price of CN¥6.74. Dividends are a major contributor to investment returns for long term holders, but only if the dividend continues to be paid. That's why we should always check whether the dividend payments appear sustainable, and if the company is growing.
該公司下一個分紅支付爲每股0.04元人民幣。去年,總體上,該公司向股東分配了0.02元人民幣。根據去年的支付情況,金明精機在當前股票價格6.74元人民幣上有0.3%的收益率。分紅是長揸者投資回報的主要來源,但只有在分紅持續支付的情況下才有效。正因如此,我們應始終檢查分紅支付是否可持續,以及公司是否在增長。
Dividends are typically paid out of company income, so if a company pays out more than it earned, its dividend is usually at a higher risk of being cut. Its dividend payout ratio is 87% of profit, which means the company is paying out a majority of its earnings. The relatively limited profit reinvestment could slow the rate of future earnings growth. It could become a concern if earnings started to decline. Yet cash flows are even more important than profits for assessing a dividend, so we need to see if the company generated enough cash to pay its distribution. It paid out 18% of its free cash flow as dividends last year, which is conservatively low.
分紅通常來自公司的收入,因此如果公司支付的分紅超過其收益,它的分紅通常面臨更高的削減風險。其分紅支付比例爲利潤的87%,這意味着公司支付了大部分的收益。相對有限的利潤再投資可能會減緩未來收益增長的速度。如果收益開始下降,這可能會成爲一個問題。然而,現金流在評估分紅時比利潤更爲重要,因此我們需要看看公司是否生成了足夠的現金來支付其分紅。去年,它的自由現金流中有18%作爲分紅支付,保守來說是較低的。
It's positive to see that Guangdong Jinming Machinery's dividend is covered by both profits and cash flow, since this is generally a sign that the dividend is sustainable, and a lower payout ratio usually suggests a greater margin of safety before the dividend gets cut.
看到金明精機的分紅由利潤和現金流共同覆蓋是積極的,因爲這通常意味着分紅是可持續的,而較低的支付比例通常暗示在分紅被削減之前有更大的安全邊際。
Click here to see how much of its profit Guangdong Jinming Machinery paid out over the last 12 months.
點擊此處查看金明精機在過去12個月中支付了多少利潤。
Have Earnings And Dividends Been Growing?
收益和股息一直在增長嗎?
When earnings decline, dividend companies become much harder to analyse and own safely. If earnings decline and the company is forced to cut its dividend, investors could watch the value of their investment go up in smoke. Readers will understand then, why we're concerned to see Guangdong Jinming Machinery's earnings per share have dropped 15% a year over the past five years. Such a sharp decline casts doubt on the future sustainability of the dividend.
當盈利下降時,分紅公司的分析和安全持有變得更加困難。如果盈利下降且公司被迫削減分紅,投資者可能會看到他們的投資價值蒸發。因此,讀者會理解我們爲何對金明精機每股收益在過去五年中下降15%感到擔憂。如此急劇的下降對未來分紅的可持續性產生了疑問。
Another key way to measure a company's dividend prospects is by measuring its historical rate of dividend growth. Guangdong Jinming Machinery has delivered 1.8% dividend growth per year on average over the past 10 years.
衡量公司分紅前景的另一個關鍵方式是測量其歷史分紅增長率。金明精機在過去10年中平均每年實現1.8%的分紅增長。
To Sum It Up
總結一下
Is Guangdong Jinming Machinery an attractive dividend stock, or better left on the shelf? The payout ratios are within a reasonable range, implying the dividend may be sustainable. Declining earnings are a serious concern, however, and could pose a threat to the dividend in future. All things considered, we are not particularly enthused about Guangdong Jinming Machinery from a dividend perspective.
金明精機是否是一隻有吸引力的分紅派息股票,還是留在貨架上更好呢? 支付比率在合理區間內,意味着分紅派息可能是可持續的。然而,盈利下降是一個嚴重的擔憂,可能對未來的分紅派息構成威脅。 綜合考慮,我們對金明精機在分紅派息方面並不是特別熱衷。
So if you want to do more digging on Guangdong Jinming Machinery, you'll find it worthwhile knowing the risks that this stock faces. For example - Guangdong Jinming Machinery has 2 warning signs we think you should be aware of.
所以如果你想對金明精機進行更深入的挖掘,了解這隻股票所面臨的風險會是值得的。 例如,金明精機有兩個我們認爲你應該注意的警示信號。
If you're in the market for strong dividend payers, we recommend checking our selection of top dividend stocks.
如果你在尋找強勁的分紅支付股票,我們建議你查看我們精選的頂級分紅股票。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對本文有反饋?對內容有疑慮?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至 editorial-team (at) simplywallst.com。
這篇來自Simply Wall St的文章是一般性的。我們根據歷史數據和分析師預測提供評論,採用無偏見的方法,我們的文章並不旨在提供財務建議。它不構成對任何股票的買入或賣出建議,也未考慮到您的目標或財務狀況。我們旨在爲您提供以基本數據驅動的長期分析。請注意,我們的分析可能未考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St在提到的任何股票中均沒有持倉。