GameStop Q3 Earnings: Revenue Miss, $4B+ Cash, No More Offerings Planned In Fiscal Year
GameStop Q3 Earnings: Revenue Miss, $4B+ Cash, No More Offerings Planned In Fiscal Year
Video game retailer GameStop Corp (NYSE:GME) reported third-quarter financial results after the market close Tuesday.
視頻遊戲零售商遊戲驛站CORP(紐交所:GME)在週二市場收盤後報告了第三季度財務業績。
Here are the key highlights.
以下是主要亮點。
What Happened: GameStop reported third-quarter net sales of $860.3 million, down from last year's third-quarter total of $1.08 billion. The total missed a Street consensus estimate of $887.7 million, according to data from Benzinga Pro.
發生了什麼:遊戲驛站報告第三季度淨銷售額爲$86030萬,低於去年第三季度的$10.8億。根據Benzinga Pro的數據,總額低於市場共識預期的$88770萬。
Sales broken down by segment were as follows, with the total from last year's third quarter in parentheses:
按細分市場劃分的銷售額如下,括號內爲去年的第三季度總額:
Hardware and accessories; $417.4 million ($579.4 million)
硬件及配件; $41740萬($57940萬)
Software: $271.8 million ($321.3 million)
軟件:$27180萬($32130萬)
Collectibles: $171.1 million ($177.6 million)
收藏品:$17110萬($17760萬)
All three segments saw year-over-year sales declines.
所有板塊的銷售額都出現了同比下降。
The company reported net income of $17.4 million in the third quarter versus a net loss of $3.1 million in last year's third quarter.
該公司在第三季度報告的淨利潤爲$1740萬,而去年第三季度爲淨虧損$310萬。
GameStop reported adjusted earnings per share of 6 cents.
遊戲驛站報告調整後的每股收益爲6美分。
The company ended the third quarter with cash and cash equivalents of $4.62 billion. In the third quarter, the company completed a previously disclosed at-the-market equity offering program that had aggregate gross proceeds of around $400 million.
該公司在第三季度結束時的現金及現金等價物爲$46.2億。在第三季度,該公司完成了先前披露的市場外股票發行計劃,整體毛收入約爲$40000萬。
"The Company does not anticipate any further at-the-market offerings involving the offer and sale of its common stock during the current fiscal year," the company said.
"公司預計在當前財政年度內不會有任何進一步的市場外發行涉及其普通股的出售,"公司表示。
What's Next: Following a trend from recent quarters, GameStop said it will not be holding a third-quarter conference call.
接下來:遵循最近幾個季度的趨勢,遊戲驛站表示將不舉行第三季度電話會議。
Investors and analysts continue to look for answers on how the company will spend its cash balance and what the direction of the company looks like going forward.
投資者和分析師繼續尋求答案,關於公司將如何支出其現金餘額以及公司未來的方向。