Stellantis Et CATL Vont Investir Jusqu'à 4,1 Milliards D'euros Dans Une Coentreprise Pour La Construction D'une Usine De Batteries LFP À Grande Échelle En Espagne
Stellantis Et CATL Vont Investir Jusqu'à 4,1 Milliards D'euros Dans Une Coentreprise Pour La Construction D'une Usine De Batteries LFP À Grande Échelle En Espagne
- La coentreprise construira une toute nouvelle usine de batteries lithium-fer-phosphate (LFP) sur le site de Stellantis à Saragosse, en Espagne
- La production devrait commencer à la fin de 2026 et pourrait atteindre une capacité de 50 GWh
- Stellantis s'engage à proposer des véhicules électriques accessibles, dans le cadre de son plan stratégique Dare Forward 2030, en s'appuyant sur sa stratégie de double chimie
- L'usine permettra à CATL de mieux répondre aux besoins de ses clients en matière de technologies de pointe pour les batteries et de soutenir les ambitions mondiales en matière de climat
- 該企業在西班牙薩拉戈斯的 Stellantis 網站上建造了一座全新的磷酸鐵鋰電池 (LFP) 工廠
- 預計將於 2026 年底開始生產,預計產能將達到 50 GWh
- Stellantis在其《2030年敢於前進》戰略計劃的框架中,與無障礙電動車輛合作,並申請雙化學戰略
- l'Usine permettra a a catl de mieux 回應客戶的需求,即利用電池的尖端技術,在氣候條件下支持世界抱負
AMSTERDAM, 11 décembre 2024 /PRNewswire/ -- Stellantis et CATL annoncent avoir conclu un accord pour investir jusqu'à 4,1 milliards d'euros dans la création d'une coentreprise pour la construction, à grande échelle, d'une usine européenne de batteries lithium-fer-phosphate (LFP) sur le site de Saragosse, en Espagne. Conçue pour être entièrement neutre en carbone, l'usine de batteries sera mise en place en plusieurs phases et plans d'investissement.
阿姆斯特丹,2024 年 12 月 11 日 /PRNewswire/ — Stellantis和CATL宣佈將達成一項投資協議,將投資約410億歐元,用於在薩拉戈斯工廠創建歐洲磷酸鐵鋰電池工廠(LFP)的建築合資企業,在西班牙。爲了完全中性地使用碳纖維,電池廠將在多個階段和投資計劃中投入使用。
Prévue pour débuter sa production d'ici la fin 2026 sur le site de Stellantis à Saragosse, en Espagne, l'usine pourrait atteindre une capacité allant jusqu'à 50 GWh, en fonction de l'évolution du marché électrique en Europe et du soutien continu des autorités espagnoles et de l'Union européenne. La coentreprise à 50/50 entre CATL et Stellantis renforcera l'offre de LFP de Stellantis, la meilleure de sa catégorie en Europe, permettant au constructeur automobile de proposer davantage de voitures particulières, de crossovers et de SUV électriques de qualité, durables et abordables dans les segments B et C, avec des autonomies intermédiaires.
預覽將於 2026 年底在西班牙薩拉戈斯的 Stellantis 網站上首次亮相,該工廠可以達到約50 GWh 的產能,這要歸因於歐洲電氣市場的演變和權威人士的持續支持 agnoles et de l'Eurienne。CATL和Stellantis之間的合作企業以50/50的比例加強了Stellantis的LFP報價,這是歐洲同類產品中最好的報價,這使汽車製造商能夠在les中提供特定汽車、跨界車和高品質電動SUV、耐用品和耐用物品的優勢分段 b 和 C,具有中間自主權。
En novembre 2023, Stellantis et CATL ont signé un d'accord stratégique (MOU) pour l'approvisionnement local en cellules et modules de batterie LFP pour la production de véhicules électriques en Europe. Ils ont également établi une collaboration à long terme sur deux axes stratégiques : Elaborer une feuille de route technologique ambitieuse pour soutenir les véhicules électriques (BEV) avancés de Stellantis et identifier des opportunités pour renforcer davantage la chaîne de valeur des batteries.
2023年11月,Stellantis和寧德時代簽署了一項戰略協議(MOU),爲歐洲電動汽車生產提供電池和LFP電池模塊的本地配置。他們不可能在兩軸戰略上進行長期合作:制定雄心勃勃的技術路線圖,以支持Stellantis的電動汽車(BEV)的進步和增強電池價值鏈優勢的機會標識。
« Stellantis s'engage pour un avenir décarboné, en adoptant toutes les technologies de batteries avancées disponibles afin d'offrir à nos clients des véhicules électriques compétitifs », a déclaré John Elkann, Chairman de Stellantis. « Cette importante coentreprise avec notre partenaire CATL apportera une production de batteries innovante sur un site de fabrication déjà reconnu comme un leader en matière d'énergie propre et renouvelable, contribuant ainsi à une approche durable à 360 degrés. Je tiens à remercier tous les acteurs impliqués pour avoir rendu l'annonce d'aujourd'hui possible, y compris les autorités espagnoles pour leur soutien continu. »
Stellantis董事長約翰·埃爾坎表示:「Stellantis致力於開創碳未來,採用所有可用的先進電池技術,爲競爭性電動汽車的客戶提供服務。」 Stellantis董事長約翰·埃爾坎宣佈。「這是與我們的合作伙伴CATL合作的重要合資企業在製造現場進行創新的電池生產 de'ja被認爲是正確和可再生能源材料領域的領導者,爲 360 度耐用的方法做出了貢獻。我很感激所有隱含的演員avoir du l'aujourd'hui 成爲可能,幷包含權威機構的西班牙語以繼續爲他們提供支持。」
« La coentreprise a permis à notre partenariat avec Stellantis d'atteindre de nouveaux sommets, et je suis convaincu que notre technologie de batteries de pointe et notre savoir-faire opérationnel exceptionnel, combinés à l'expérience de Stellantis, forte de plusieurs décennies dans la gestion d'activités locales à Saragosse, garantiront une réussite majeure dans l'industrie », a déclaré Robin Zeng, Chairman et CEO de CATL. « L'objectif de CATL est de rendre la technologie zéro carbone accessible dans le monde entier, et nous sommes impatiens de coopérer avec nos partenaires à l'échelle mondiale grâce à des modèles de collaboration plus innovants. »
「La coentreprise a 允許我們與 Stellantis 的合作伙伴一起參加新的峯會,我確信我們的指點電池技術和我們卓越的操作技巧結合了 Stellantis 的經驗,這是近代更多人的強項在薩拉戈薩的當地活動管理部門,保證該行業出現不可抗拒的風險」,寧德時代董事長兼首席執行官曾宏偉表示:「寧德時代的目標是讓全世界都能獲得零碳技術,而我們也是 coope's inpatiens de coope與我們的合作伙伴共度合作模式和創新者。」
CATL apporte à l'Europe une technologie de pointe en matière de fabrication de batteries grâce à ses deux usines déjà opérationnelles en Allemagne et en Hongrie. Le site en Espagne renforcera ses capacités pour soutenir les objectifs climatiques de ses clients, confirmant ainsi son engagement à faire progresser la mobilité électrique et les efforts de transition énergétique en Europe et sur le marché mondial.
CATL 向歐洲提供了一種先進的電池製造技術,在德國和匈牙利有兩家運營工廠。西班牙的網站加強了其支持客戶氣候目標的能力,這證實了其參與度,推動了電動汽車的發展,歐洲和全球市場的能量轉型努力。
Stellantis adopte une approche à double chimie - nickel manganèse cobalt (NMC) et lithium-fer-phosphate (LFP) - pour répondre aux besoins de tous ses clients tout en explorant des technologies innovantes pour les cellules et les packs de batteries. Stellantis est en bonne voie de devenir une entreprise neutre en carbone d'ici 2038, tous champs d'application confondus, avec un pourcentage de compensation des émissions résiduelles à un seul chiffre.
Stellantis採用雙化學方法——鎳錳鈷(NMC)和磷酸鐵鋰(LFP)——來回應所有客戶的需求,探索電池和電池組的創新技術。Stellantis有望在2038年成爲一家中立的碳企業,所有應用領域都令人困惑,剩餘排放補償的百分比只有一筆錢。
La transaction devrait être finalisée au cours de l'année 2025, sous réserve des conditions réglementaires habituelles.
爲了保留慣常的監管條件,交易將在2025年年內完成。
Photo -
Photo -
照片-
照片-