share_log

Toro Corp. Announces $100 Million Senior Term Loan Facility and Investment in Castor Maritime Inc.

Toro Corp. Announces $100 Million Senior Term Loan Facility and Investment in Castor Maritime Inc.

Toro Corp. 宣佈爲 Castor Maritime Inc. 提供 10000萬美元的高級定期貸款和投資。
Quiver Quantitative ·  12/12 22:12

Toro Corp. announces a $100 million loan and $50 million investment in Castor Maritime, securing ten vessels.

Toro Corp. 宣佈向Castor Maritime提供1億美元的貸款和5000萬美元的投資,爲十艘船提供擔保。

Quiver AI Summary

Quiver AI 摘要

Toro Corp. has announced a $100 million senior term loan agreement with Castor Maritime Inc., secured by ten vessels valued at approximately $235 million. The loan has a five-year term with an interest rate of SOFR plus 1.80% per annum. Additionally, Toro is increasing its investment in Castor's 5.00% Series D cumulative perpetual convertible preferred shares by 50,000 shares for a total investment of $50 million, bringing its total holdings to 100,000 shares. These transactions, which were approved by independent board members of both companies, aim to strengthen Toro's position in the energy transportation sector. Toro Corp. operates a fleet of tankers and LPG carriers and is listed on the Nasdaq Capital Market.

Toro Corp. 宣佈與Castor Maritime Inc.簽訂1億美元的優先定期貸款協議,由十艘價值約2.35億美元的船舶擔保。該貸款的期限爲五年,利率爲SOFR加每年1.80%。此外,Toro正在將其對Castor5.00%的D系列累計永久可轉換優先股的投資增加5萬股,總投資額爲5000萬美元,使其總持股量達到10萬股。這些交易獲得了兩家公司的獨立董事會成員的批准,旨在鞏固託羅在能源運輸領域的地位。Toro Corp. 經營一支由油輪和液化石油氣運輸船組成的船隊,並在納斯達克資本市場上市。

Potential Positives

潛在的積極因素

  • Toro Corp. has secured a $100 million senior term loan facility to Castor Maritime Inc., strengthening its financial position and fostering business relations.
  • The term loan is backed by 10 vessels valued at approximately $235 million, indicating a solid collateral base and enhancing Toro's investment portfolio.
  • Toro increased its investment in Castor's Series D preferred shares by $50 million, demonstrating confidence in Castor's future performance and potential growth.
  • The transactions were approved by independent board members, showing adherence to governance standards and reducing potential conflicts of interest.
  • Toro Corp. 已爲Castor Maritime Inc.提供了1億美元的優先定期貸款,鞏固了其財務狀況並促進了業務關係。
  • 定期貸款由價值約2.35億美元的10艘船舶支持,這表明了堅實的抵押基礎並增強了Toro的投資組合。
  • Toro將其對CastorD系列優先股的投資增加了5000萬美元,這表明了對Castor未來表現和潛在增長的信心。
  • 這些交易獲得了獨立董事會成員的批准,這表明他們遵守了治理標準,減少了潛在的利益衝突。

Potential Negatives

潛在的負面因素

  • The company's increasing reliance on loans and investments in affiliated entities like Castor Maritime may raise concerns about potential conflicts of interest and financial stability.
  • The press release highlights the company's limited fleet size and capacity, which could be perceived as a weakness in its operational capabilities compared to competitors in the energy transportation sector.
  • The extensive cautionary statements regarding forward-looking risks could indicate a lack of confidence in achieving future financial and operational goals, potentially unsettling investors.
  • 該公司越來越依賴Castor Maritime等關聯實體的貸款和投資,這可能會引發人們對潛在利益衝突和財務穩定的擔憂。
  • 新聞稿強調了該公司有限的車隊規模和運力,與能源運輸領域的競爭對手相比,這可能被視爲其運營能力的弱點。
  • 關於前瞻性風險的廣泛警示性陳述可能表明人們對實現未來的財務和運營目標缺乏信心,這可能會使投資者感到不安。

FAQ

常見問題

What is the value of the term loan provided by Toro Corp.?

Toro Corp. 提供的定期貸款的價值是多少?

Toro Corp. has announced a $100 million senior term loan facility to Castor Maritime Inc.

Toro Corp. 宣佈向Castor Maritime Inc.提供1億美元的優先定期貸款。

What assets secure the term loan from Toro Corp.?

哪些資產爲Toro Corp的定期貸款提供了擔保?

The term loan is secured by 10 vessels wholly owned by Castor, valued at approximately $235 million.

定期貸款由Castor全資擁有的10艘船舶擔保,價值約2.35億美元。

How many preferred shares is Toro Corp. acquiring?

Toro Corp. 收購了多少優先股?

Toro Corp. is increasing its investment by acquiring an additional 50,000 preferred shares for a total of 100,000 Series D Preferred Shares.

Toro Corp. 正在通過額外收購50,000股優先股來增加投資,共計10萬股D系列優先股。

What is the interest rate on the term loan?

定期貸款的利率是多少?

The term loan bears interest at SOFR plus 1.80% per annum over a tenor of 5 years.

定期貸款的利息爲SOFR,年利率爲1.80%,期限爲5年。

Who controls Castor Maritime Inc.?

誰控制 Castor Maritime Inc.?

Castor Maritime Inc. is controlled by Petros Panagiotidis, who is also the CEO of Toro Corp.

Castor Maritime Inc. 由彼得羅斯·帕納吉奧蒂迪斯控制,他也是託羅公司的首席執行官

Disclaimer: This is an AI-generated summary of a press release distributed by GlobeNewswire. The model used to summarize this release may make mistakes. See the full release here.

免責聲明:這是由人工智能生成的 GlobeNewswire 發佈的新聞稿摘要。用於總結此版本的模型可能會出錯。在此處查看完整版本。


$TORO Hedge Fund Activity

$TORO 對沖基金活動

We have seen 6 institutional investors add shares of $TORO stock to their portfolio, and 9 decrease their positions in their most recent quarter.

我們已經看到6家機構投資者在其投資組合中增加了$TORO股票的股票,9家機構投資者在最近一個季度減少了頭寸。

Here are some of the largest recent moves:

以下是近期一些最大的走勢:

  • RENAISSANCE TECHNOLOGIES LLC added 40,132 shares (+51.7%) to their portfolio in Q3 2024
  • ACADIAN ASSET MANAGEMENT LLC removed 27,845 shares (-27.1%) from their portfolio in Q3 2024
  • SUSQUEHANNA INTERNATIONAL GROUP, LLP removed 16,680 shares (-100.0%) from their portfolio in Q3 2024
  • SQUAREPOINT OPS LLC added 16,019 shares (+inf%) to their portfolio in Q3 2024
  • BELVEDERE TRADING LLC removed 11,687 shares (-100.0%) from their portfolio in Q2 2024
  • UBS GROUP AG added 7,122 shares (+253.6%) to their portfolio in Q3 2024
  • SIMPLEX TRADING, LLC removed 1,491 shares (-100.0%) from their portfolio in Q2 2024
  • RENAISSANCE TECHNOLOGIES LLC在2024年第三季度在其投資組合中增加了40,132股股票(+51.7%)
  • 阿卡迪安資產管理有限責任公司在2024年第三季度從其投資組合中刪除了27,845股股票(-27.1%)
  • 薩斯奎哈納國際集團有限責任公司在2024年第三季度從其投資組合中刪除了16,680股股票(-100.0%)
  • SquarePoint OPS LLC 在 2024 年第三季度在其投資組合中增加了 16,019 股股票(+inf%)
  • 麗城貿易有限責任公司在2024年第二季度從其投資組合中刪除了11,687股股票(-100.0%)
  • 瑞銀集團股份公司在2024年第三季度在其投資組合中增加了7,122股股票(+253.6%)
  • SIMPLEX TRADING, LLC在2024年第二季度從其投資組合中刪除了1,491股股票(-100.0%)

To track hedge funds' stock portfolios, check out Quiver Quantitative's institutional holdings dashboard.

要追蹤對沖基金的股票投資組合,請查看Quiver Quantization的機構持股儀表板。

Full Release

完整版本



LIMASSOL, Cyprus, Dec. 12, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Toro Corp. (NASDAQ: TORO) ("Toro", or the "Company"), an international energy transportation services company, announces the agreement to provide a $100 million senior term loan facility to Castor Maritime Inc. (the "Term Loan"). The Term Loan is secured by 10 vessels wholly owned by Castor which are currently valued at approximately $235 million based on third party valuations, has a tenor of 5 years and bears interest at SOFR plus 1.80% per annum.


塞浦路斯利馬索爾,2024年12月12日(GLOBE NEWSWIRE)——國際能源運輸服務公司託羅公司(納斯達克股票代碼:Toro)(「Toro」 或 「公司」)宣佈同意向Castor Maritime Inc. 提供1億美元的優先定期貸款(「定期貸款」)。定期貸款由Castor全資擁有的10艘船舶擔保,根據第三方估值,這些船舶目前的價值約爲2.35億美元,期限爲5年,年利率爲SOFR加1.80%。



Furthermore, Toro announces that on December 12, 2024, has agreed to increase by 50,000 preferred shares its investment in Castor's 5.00% Series D cumulative perpetual convertible preferred shares, par value $0.001 per share (the "Series D Preferred Shares"), for an aggregate consideration of $50 million in cash. As a result of this transaction Toro will hold 100,000 Series D Preferred Shares in total.


此外,Toro宣佈,已於2024年12月12日同意將其對Castor5.00%的D系列累計永久可轉換優先股的投資增加5萬股優先股,面值每股0.001美元(「D系列優先股」),總對價爲5000萬美元現金。由於這筆交易,Toro將總共持有10萬股D系列優先股。



Castor is a Nasdaq listed maritime entity, controlled by Petros Panagiotidis, CEO of Toro.


Castor是一家在納斯達克上市的海事實體,由Toro首席執行官Petros Panagiotidis控制。



The terms of the Term Loan and Series D Preferred Shares were approved by the independent and disinterested members of the Boards of Toro and Castor, respectively, following the negotiation and recommendation by special committees of the independent and disinterested directors of the Boards of Toro and Castor, respectively. The special committee was advised by an independent financial advisor in its negotiation and recommendation of the above-mentioned transactions.


定期貸款和D系列優先股的條款分別由Toro和Castor董事會的獨立和無私董事經特別委員會談判和建議,分別由Toro和Castor董事會的獨立和無私成員批准。特別委員會在就上述交易進行談判和提出建議時由獨立財務顧問提供諮詢意見。





About Toro Corp.





Toro Corp 公司簡介




Toro Corp. is an international energy transportation services company with a fleet of tankers and LPG carriers that carry crude oil, petroleum products and petrochemical gases worldwide. Toro Corp. currently owns a fleet of five vessels with an aggregate capacity of 0.1 million dwt, which consists of one Handysize tanker and four 5,000 cbm LPG carriers.


Toro Corp. 是一家國際能源運輸服務公司,擁有一支油輪和液化石油氣運輸船隊,在全球範圍內運送原油、石油產品和石化氣體。Toro Corp. 目前擁有一支由五艘船組成的船隊,總容量爲10萬載重噸,其中包括一艘小型油輪和四艘5,000立方米的液化石油氣運輸船。



Toro is incorporated under the laws of the Republic of the Marshall Islands. The Company's common shares trade on the Nasdaq Capital Market under the symbol "TORO".


Toro 是根據馬紹爾群島共和國法律註冊成立的。該公司的普通股在納斯達克資本市場上交易,股票代碼爲 「TORO」。



For more information, please visit the Company's website at





. Information on our website does not constitute a part of this press release.


欲了解更多信息,請訪問該公司的網站



。我們網站上的信息不構成本新聞稿的一部分。





Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements





關於前瞻性陳述的警示性聲明




Matters discussed in this press release may constitute forward-looking statements. We intend such forward-looking statements to be covered by the safe harbor provisions for forward-looking statements contained in Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act") and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the "Exchange Act"). Forward-looking statements include statements concerning plans, objectives, goals, strategies, future events or performance (including with respect to our share repurchase program), and underlying assumptions and other statements, which are other than statements of historical facts. We are including this cautionary statement in connection with this safe harbor legislation. The words "believe", "anticipate", "intend", "estimate", "forecast", "project", "plan", "potential", "will", "may", "should", "expect", "pending" and similar expressions identify forward-looking statements.


本新聞稿中討論的事項可能構成前瞻性陳述。我們打算將此類前瞻性陳述納入經修訂的1933年《證券法》(「證券法」)第27A條和經修訂的1934年《證券交易法》(「交易法」)第21E條中有關前瞻性陳述的安全港條款。前瞻性陳述包括有關計劃、目標、目標、戰略、未來事件或業績的陳述(包括與我們的股票回購計劃有關的陳述),以及基本假設和其他陳述,這些陳述不是歷史事實陳述。我們在該安全港立法中納入了這份警示聲明。「相信」、「預期」、「打算」、「估計」、「預測」、「項目」、「計劃」、「潛在」、「將」、「可能」、「應該」、「期望」、「待定」 等詞語以及類似的表述表示前瞻性陳述。



The forward-looking statements in this press release are based upon various assumptions, many of which are based, in turn, upon further assumptions, including without limitation, our management's examination of current or historical operating trends, data contained in our records and other data available from third parties. Although we believe that these assumptions were reasonable when made, because these assumptions are inherently subject to significant uncertainties and contingencies which are difficult or impossible to predict and are beyond our control, we cannot assure you that we will achieve or accomplish these forward-looking statements, including these expectations, beliefs or projections. In addition to these important factors, other important factors that, in our view, could cause actual results to differ materially from those discussed in the forward‐looking statements include generally: the effects of our spin-off from Castor Maritime Inc., our business strategy, expected capital spending and other plans and objectives for future operations, including our ability to expand our business as a new entrant to the tanker and liquefied petroleum gas shipping industry, market conditions and trends, including volatility and cyclicality in charter rates (particularly for vessels employed in the spot voyage market or pools), factors affecting supply and demand for vessels, such as fluctuations in demand for and the price of the products we transport, fluctuating vessel values, changes in worldwide fleet capacity, opportunities for the profitable operations of vessels in the segments of the shipping industry in which we operate and global economic and financial conditions, including interest rates, inflation and the growth rates of world economies, our ability to realize the expected benefits of vessel acquisitions or sales and the effects of any change in our fleet's size or composition, increased transactions costs and other adverse effects (such as lost profit) due to any failure to consummate any sale of our vessels, our future financial condition, operating results, future revenues and expenses, future liquidity and the adequacy of cash flows from our operations, our relationships with our current and future service providers and customers, including the ongoing performance of their obligations, dependence on their expertise, compliance with applicable laws, and any impacts on our reputation due to our association with them, the availability of debt or equity financing on acceptable terms and our ability to comply with the covenants contained in agreements relating thereto, in particular due to economic, financial or operational reasons, our continued ability to enter into time charters, voyage charters or pool arrangements with existing and new customers and pool operators and to re-charter our vessels upon the expiry of the existing charters or pool agreements, any failure by our contractual counterparties to meet their obligations, changes in our operating and capitalized expenses, including bunker prices, dry-docking, insurance costs, costs associated with regulatory compliance and costs associated with climate change, our ability to fund future capital expenditures and investments in the acquisition and refurbishment of our vessels (including the amount and nature thereof and the timing of completion thereof, the delivery and commencement of operations dates, expected downtime and lost revenue), instances of off-hire, fluctuations in interest rates and currencies, including the value of the U.S. dollar relative to other currencies, any malfunction or disruption of information technology systems and networks that our operations rely on or any impact of a possible cybersecurity breach, existing or future disputes, proceedings or litigation, future sales of our securities in the public market, our ability to maintain compliance with applicable listing standards or the delisting of our common shares, volatility in our share price, potential conflicts of interest involving members of our board of directors, senior management and certain of our service providers that are related parties, general domestic and international political conditions, such as political instability, events or conflicts (including armed conflicts, such as the war in Ukraine and the conflict in the Middle East), acts of piracy or maritime aggression, such as recent maritime incidents involving vessels in and around the Red Sea, sanctions "trade wars" and potential governmental requisitioning of our vessels during a period of war or emergency, global public health threats and major outbreaks of disease, any material cybersecurity incident, changes in seaborne and other transportation, including due to the maritime incidents in and around the Red Sea, fluctuating demand for tanker and LPG carriers and/or disruption of shipping routes due to accidents, political events, international sanctions, international hostilities and instability, piracy, smuggling or acts of terrorism, changes in governmental rules and regulations or actions taken by regulatory authorities, including changes to environmental regulations applicable to the shipping industry and to vessel rules and regulations, as well as changes in inspection procedures and import and export controls, inadequacies in our insurance coverage, developments in tax laws, treaties or regulations or their interpretation in any country in which we operate and changes in our tax treatment or classification, the impact of climate change, adverse weather and natural disasters, accidents or the occurrence of other unexpected events, including in relation to the operational risks associated with transporting crude oil and/or refined petroleum products and any other factors described in our filings with the SEC.


本新聞稿中的前瞻性陳述基於各種假設,其中許多假設反過來又基於進一步的假設,包括但不限於我們的管理層對當前或歷史運營趨勢的審查、記錄中包含的數據以及第三方提供的其他數據。儘管我們認爲這些假設在做出時是合理的,因爲這些假設本質上會受到重大不確定性和突發事件的影響,這些不確定性和突發性難以或無法預測,而且是我們無法控制的,因此我們無法向您保證我們將實現或完成這些前瞻性陳述,包括這些預期、信念或預測。除了這些重要因素外,我們認爲可能導致實際業績與前瞻性陳述中討論的結果存在重大差異的其他重要因素通常包括:我們從Castor Maritime Inc.分拆出來的影響、我們的業務戰略、預期資本支出以及未來運營的其他計劃和目標,包括我們作爲油輪和液化石油氣航運行業新進入者擴大業務的能力、市場狀況和趨勢,包括租船費率的波動性和週期性(特別是對於在現貨航行市場或船舶集合中使用的船隻)、影響船舶供需的因素,例如我們運輸的產品的需求和價格波動、船舶價值的波動、全球船隊容量的變化、我們經營的航運業細分領域的船舶盈利運營機會以及包括利率、通貨膨脹和世界經濟增長率在內的全球經濟和金融狀況、我們實現船舶預期收益的能力收購或銷售以及我們船隊規模或組成的任何變化的影響、交易成本增加和其他不利影響(例如利潤損失)、我們的未來財務狀況、經營業績、未來收入和支出、未來流動性和運營現金流充足性、我們與當前和未來服務提供商和客戶的關係,包括他們持續履行其義務、對其專業知識的依賴、適用情況的遵守情況法律以及任何對我們聲譽的影響是由於我們與他們的關係、以可接受的條件提供債務或股權融資以及我們遵守相關協議中包含的契約的能力,特別是由於經濟、財務或運營原因,我們繼續有能力與現有和新客戶及泳池運營商簽訂定期租船、航行租船或聯營安排,在現有租船或聯營協議到期後重新租用我們的船隻,我們的對應合同的任何失敗派對來與他們見面債務、我們的運營和資本化支出的變化,包括船用燃料價格、幹船停泊、保險成本、與監管合規相關的成本和與氣候變化相關的成本、我們爲未來資本支出和投資提供資金的能力(包括其金額和性質以及完工時間、交付和開始運營日期、預計停機時間和收入損失)、停租情況、利率和貨幣波動,包括美元相對於其他貨幣的價值、我們運營所依賴的信息技術系統和網絡的任何故障或中斷或可能的網絡安全漏洞的任何影響、現有或未來的爭議、訴訟或訴訟、我們證券未來在公開市場上的銷售、我們遵守適用的上市標準或普通股退市的能力、股價的波動、涉及董事會成員、高級管理層的潛在利益衝突以及肯定的我們的關聯方服務提供商、國內和國際總體政治狀況,例如政治不穩定、事件或衝突(包括武裝衝突,例如烏克蘭戰爭和中東衝突)、海盜或海上侵略行爲,例如最近在紅海及其周邊地區發生的涉及船隻的海上事件、制裁 「貿易戰」 以及戰爭或緊急狀態期間政府可能徵用我們的船隻、全球公共衛生威脅和重大疫情爆發疾病,任何材料網絡安全事件、海運和其他運輸的變化,包括紅海及其周邊地區的海事事件,對油輪和液化石油氣運輸船的需求波動和/或因事故、政治事件、國際制裁、國際敵對行動和不穩定、海盜、走私或恐怖主義行爲而導致的航線中斷,政府規章和規章的變化或監管機構採取的行動,包括適用於航運業的環境法規和船舶規則的變化,以及法規,以及檢查程序和進出口管制的變化,我們的保險範圍的不足,我們開展業務的任何國家的稅法、條約或法規的發展或其解釋,以及我們的稅收待遇或分類的變化,氣候變化、惡劣天氣和自然災害、事故或其他意外事件的發生,包括與運輸原油和/或精煉石油產品相關的運營風險以及中描述的任何其他因素的影響我們向美國證券交易委員會提交的文件。



The information set forth herein speaks only as of the date hereof, and we disclaim any intention or obligation to update any forward‐looking statements as a result of developments occurring after the date of this communication, except to the extent required by applicable law. New factors emerge from time to time, and it is not possible for us to predict all or any of these factors. Further, we cannot assess the impact of each such factor on our business or the extent to which any factor, or combination of factors, may cause actual results to be materially different from those contained in any forward-looking statement. Please see our filings with the Securities Exchange Commission for a more complete discussion of these foregoing and other risks and uncertainties. These factors and the other risk factors described in this press release are not necessarily all of the important factors that could cause actual results or developments to differ materially from those expressed in any of our forward-looking statements. Given these uncertainties, prospective investors are cautioned not to place undue reliance on such forward-looking statements.


此處提供的信息僅代表截至本文發佈之日,除非適用法律要求,否則我們不打算或義務因本通信之日後的事態發展而更新任何前瞻性陳述。新的因素不時出現,我們不可能預測所有這些或任何因素。此外,我們無法評估每個因素對我們業務的影響,也無法評估任何因素或因素組合在多大程度上可能導致實際業績與任何前瞻性陳述中包含的業績存在重大差異。請參閱我們向證券交易委員會提交的文件,以更全面地討論上述以及其他風險和不確定性。這些因素以及本新聞稿中描述的其他風險因素不一定是可能導致實際業績或發展與我們的任何前瞻性陳述中表達的結果或發展存在重大差異的所有重要因素。鑑於這些不確定性,提醒潛在投資者不要過分依賴此類前瞻性陳述。





CONTACT DETAILS





聯繫人詳情




For further information please contact:


欲了解更多信息,請聯繫:



Petros Panagiotidis
Toro Corp.
Email: ir@torocorp.com


彼得羅斯·帕納吉奧蒂迪斯
Toro Corp.
電子郵件:ir@torocorp.com



声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論