Individual Investors Account for 50% of Hubei Xingfa Chemicals Group Co., Ltd.'s (SHSE:600141) Ownership, While Private Companies Account for 35%
Individual Investors Account for 50% of Hubei Xingfa Chemicals Group Co., Ltd.'s (SHSE:600141) Ownership, While Private Companies Account for 35%
Key Insights
關鍵見解
- The considerable ownership by individual investors in Hubei Xingfa Chemicals Group indicates that they collectively have a greater say in management and business strategy
- A total of 25 investors have a majority stake in the company with 49% ownership
- Institutions own 12% of Hubei Xingfa Chemicals Group
- 個人投資者對湖北興發化工集團的大量所有權表明,他們在管理和業務戰略中集體擁有更大的發言權
- 共有25名投資者持有該公司的多數股權,所有權爲49%
- 機構擁有湖北興發化工集團12%的股份
To get a sense of who is truly in control of Hubei Xingfa Chemicals Group Co., Ltd. (SHSE:600141), it is important to understand the ownership structure of the business. The group holding the most number of shares in the company, around 50% to be precise, is individual investors. Put another way, the group faces the maximum upside potential (or downside risk).
要了解誰真正控制了湖北興發化工集團有限公司(SHSE: 600141),了解業務的所有權結構非常重要。持有公司股份最多的集團是個人投資者,準確地說約爲50%。換句話說,該集團面臨最大的上行潛力(或下行風險)。
And private companies on the other hand have a 35% ownership in the company.
另一方面,私營公司擁有該公司35%的所有權。
Let's take a closer look to see what the different types of shareholders can tell us about Hubei Xingfa Chemicals Group.
讓我們仔細看看不同類型的股東能告訴我們關於湖北興發化工集團的哪些信息。
What Does The Institutional Ownership Tell Us About Hubei Xingfa Chemicals Group?
關於湖北興發化工集團,機構所有權告訴我們什麼?
Many institutions measure their performance against an index that approximates the local market. So they usually pay more attention to companies that are included in major indices.
許多機構根據接近當地市場的指數來衡量其表現。因此,他們通常會更多地關注主要指數中包含的公司。
Hubei Xingfa Chemicals Group already has institutions on the share registry. Indeed, they own a respectable stake in the company. This suggests some credibility amongst professional investors. But we can't rely on that fact alone since institutions make bad investments sometimes, just like everyone does. It is not uncommon to see a big share price drop if two large institutional investors try to sell out of a stock at the same time. So it is worth checking the past earnings trajectory of Hubei Xingfa Chemicals Group, (below). Of course, keep in mind that there are other factors to consider, too.
湖北興發化工集團已經在股份登記處設立了機構。事實上,他們擁有該公司可觀的股份。這表明專業投資者有一定的信譽。但是我們不能僅僅依靠這個事實,因爲機構有時會像所有人一樣進行不良投資。如果兩個大型機構投資者試圖同時拋售股票,股價大幅下跌的情況並不少見。因此,值得查看湖北興發化工集團過去的收益軌跡(見下文)。當然,請記住,還有其他因素需要考慮。
Hubei Xingfa Chemicals Group is not owned by hedge funds. Looking at our data, we can see that the largest shareholder is Yichang Xingfa Group Co.,Ltd with 20% of shares outstanding. In comparison, the second and third largest shareholders hold about 15% and 1.6% of the stock.
湖北興發化工集團不歸對沖基金所有。從我們的數據來看,我們可以看到最大股東是宜昌興發集團有限公司。, Ltd 擁有 20% 的已發行股份。相比之下,第二和第三大股東持有約15%和1.6%的股份。
A deeper look at our ownership data shows that the top 25 shareholders collectively hold less than half of the register, suggesting a large group of small holders where no single shareholder has a majority.
深入研究我們的所有權數據後發現,前25名股東共持有不到一半的股份,這表明在很大一部分小股東中,沒有一個單一股東佔多數。
Researching institutional ownership is a good way to gauge and filter a stock's expected performance. The same can be achieved by studying analyst sentiments. There are plenty of analysts covering the stock, so it might be worth seeing what they are forecasting, too.
研究機構所有權是衡量和篩選股票預期表現的好方法。通過研究分析師的情緒也可以實現同樣的目標。有很多分析師報道該股,因此可能也值得一看他們的預測。
Insider Ownership Of Hubei Xingfa Chemicals Group
湖北興發化工集團的內部所有權
The definition of company insiders can be subjective and does vary between jurisdictions. Our data reflects individual insiders, capturing board members at the very least. Company management run the business, but the CEO will answer to the board, even if he or she is a member of it.
公司內部人員的定義可能是主觀的,確實因司法管轄區而異。我們的數據反映了個別內部人士,至少涵蓋了董事會成員。公司管理層經營業務,但首席執行官將向董事會負責,即使他或她是董事會成員。
I generally consider insider ownership to be a good thing. However, on some occasions it makes it more difficult for other shareholders to hold the board accountable for decisions.
我通常認爲內部所有權是一件好事。但是,在某些情況下,這使得其他股東更難要求董事會對決策負責。
Our most recent data indicates that insiders own less than 1% of Hubei Xingfa Chemicals Group Co., Ltd.. We do note, however, it is possible insiders have an indirect interest through a private company or other corporate structure. It's a big company, so even a small proportional interest can create alignment between the board and shareholders. In this case insiders own CN¥52m worth of shares. It is good to see board members owning shares, but it might be worth checking if those insiders have been buying.
我們的最新數據顯示,內部人士擁有湖北興發化工集團有限公司不到1%的股份。但是,我們確實注意到,內部人士有可能通過私營公司或其他公司結構獲得間接利益。這是一家大公司,因此即使是很小的比例權益也可以在董事會和股東之間建立一致。在本案中,內部人士擁有價值5200萬元人民幣的股票。很高興看到董事會成員擁有股票,但可能值得檢查一下這些內部人士是否在買入。
General Public Ownership
普通公有制
The general public, who are usually individual investors, hold a substantial 50% stake in Hubei Xingfa Chemicals Group, suggesting it is a fairly popular stock. This size of ownership gives investors from the general public some collective power. They can and probably do influence decisions on executive compensation, dividend policies and proposed business acquisitions.
公衆通常是個人投資者,持有湖北興發化工集團50%的大量股份,這表明該股相當受歡迎。這種所有權規模賦予了公衆投資者一定的集體權力。他們可以而且可能確實會影響有關高管薪酬、股息政策和擬議業務收購的決策。
Private Company Ownership
私人公司所有權
It seems that Private Companies own 35%, of the Hubei Xingfa Chemicals Group stock. Private companies may be related parties. Sometimes insiders have an interest in a public company through a holding in a private company, rather than in their own capacity as an individual. While it's hard to draw any broad stroke conclusions, it is worth noting as an area for further research.
看來私營公司擁有湖北興發化工集團35%的股份。私營公司可能是關聯方。有時,內部人士通過控股私營公司而對上市公司擁有權益,而不是以個人身份擁有權益。儘管很難得出任何寬泛的結論,但值得注意的是,這是一個需要進一步研究的領域。
Next Steps:
後續步驟:
While it is well worth considering the different groups that own a company, there are other factors that are even more important. Like risks, for instance. Every company has them, and we've spotted 2 warning signs for Hubei Xingfa Chemicals Group (of which 1 doesn't sit too well with us!) you should know about.
儘管值得考慮擁有公司的不同群體,但還有其他因素更爲重要。比如風險。每家公司都有它們,我們已經發現了湖北興發化工集團的2個警告標誌(其中1個對我們來說不太合適!)你應該知道。
If you are like me, you may want to think about whether this company will grow or shrink. Luckily, you can check this free report showing analyst forecasts for its future.
如果你像我一樣,你可能需要考慮這家公司是增長還是萎縮。幸運的是,您可以查看這份免費報告,該報告顯示了分析師對其未來的預測。
NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.
注意:本文中的數字是使用過去十二個月的數據計算得出的,這些數據是指截至財務報表日期當月最後日期的12個月期間。這可能與全年年度報告數據不一致。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對這篇文章有反饋嗎?擔心內容嗎?直接聯繫我們。或者,發送電子郵件給編輯組(網址爲)simplywallst.com。
Simply Wall St 的這篇文章本質上是籠統的。我們僅使用公正的方法提供基於歷史數據和分析師預測的評論,我們的文章並非旨在提供財務建議。它不構成買入或賣出任何股票的建議,也沒有考慮到您的目標或財務狀況。我們的目標是爲您提供由基本數據驅動的長期重點分析。請注意,我們的分析可能不會考慮最新的價格敏感型公司公告或定性材料。華爾街只是沒有持有上述任何股票的頭寸。