Ralph Lauren Wins Trademark Infringement Case In China
Ralph Lauren Wins Trademark Infringement Case In China
U.S.-based global fashion brand Ralph Lauren has prevailed in court in a series of trademark infringement cases adjudicated by the Shanghai Intellectual Property (IP) Court, marking China's latest progress in IP right protection, Ralph Lauren China said on Tuesday.
拉爾夫·勞倫中國週二表示,總部位於美國的全球時尚品牌拉爾夫·勞倫在上海知識產權(IP)法院裁決的一系列商標侵權案件中勝訴,這標誌着中國在知識產權保護方面的最新進展。
The cases were brought against Shanghai Ruifa Apparel Co., Ltd. and Qingyuan Huahao Zhibai Leather Goods and Apparel Co., Ltd., two major licensees of Guangzhou Aichi Leather Goods Co., Ltd.
這些案件是針對廣州愛知皮具有限公司的兩家主要持牌人上海瑞發服裝有限公司和清遠華豪智柏皮具服裝有限公司提起的。
The court's rulings recognized Ralph Lauren's trademarks including "POLO," "POLO BY RALPH LAUREN" and "POLO RALPH LAUREN" as highly influential within the industry and among Chinese consumers. Based on the facts, the court concluded that the unauthorized use of the marks by the defendants was likely to mislead the public regarding the origin of the goods and falsely suggest an association between the defendants and the registered trademarks of Ralph Lauren, according to the court judgment.
法院的裁決承認拉爾夫·勞倫的商標,包括 「POLO」、「拉爾夫·勞倫的POLO」 和 「POLO RAPH LAUREN」 在業內和中國消費者中具有很大的影響力。根據法院的判決,法院根據事實得出結論,被告未經授權使用商標可能會在商品來源方面誤導公衆,並錯誤地暗示被告與拉爾夫·勞倫的註冊商標有關聯。
The court has asked the defendants to immediately cease all infringing activities, including halting the use of trademarks identical or similar to those of Ralph Lauren, discontinuing the sale of products bearing such trademarks, and removing these trademarks from storefront signs, interior decorations and product packaging.
法院已要求被告立即停止所有侵權活動,包括停止使用與拉爾夫·勞倫相同或相似的商標,停止銷售帶有此類商標的產品,以及從店面標誌、室內裝飾和產品包裝中刪除這些商標。
The Chinese companies were ordered to pay a total of 20 million yuan (about 2.8 million U.S. dollars) in compensation to Ralph Lauren, far exceeding the statutory compensation limit, making it one of the cases with the highest compensation awarded in Chinese trademark infringement cases.
中國公司被勒令向拉爾夫·勞倫支付總額爲2000萬元人民幣(約合280萬美元)的賠償金,遠遠超過法定賠償限額,使其成爲中國商標侵權案件中裁定賠償最高的案件之一。
Ralph Lauren welcomes the ruling and is encouraged by the Chinese government's commitment and resolve to protect IP rights and ensure a fair operating environment for all companies in China, according to the company's latest press release.
根據該公司的最新新聞稿,拉爾夫·勞倫對該裁決表示歡迎,並對中國政府保護知識產權和確保中國所有公司公平經營環境的承諾和決心感到鼓舞。
China has taken proactive measures to address the IP concerns and demands of enterprises, ensuring equal protection for both domestic and foreign innovators, according to the China National Intellectual Property Administration.
中國國家知識產權局表示,中國已採取積極措施解決企業的知識產權問題和需求,確保對國內外創新者的平等保護。
From January to October this year, China authorized 92,000 foreign invention patents, a year-on-year increase of 5.3 percent. The registration of foreign trademarks in the country climbed to 121,000, up 13.1 percent compared to the previous year.
從今年1月到10月,中國批准了92,000項外國發明專利,同比增長5.3%。該國的外國商標註冊量攀升至12.1萬個,與上年相比增長了13.1%。