First Phosphate Announces Intention to Complete $1,000,000 Non-Brokered Private Placement
First Phosphate Announces Intention to Complete $1,000,000 Non-Brokered Private Placement
Saguenay, Quebec--(Newsfile Corp. - December 18, 2024) - First Phosphate Corp. (CSE: PHOS) (OTCQB: FRSPF) (FSE: KD0) ("First Phosphate" or the "Company") is pleased to announce a non-brokered private placement (the "Proposed Offering") for gross proceeds of a minimum of $1 million.
沙格納伊,魁北克--(資訊公司 - 2024年12月18日)- First Phosphate Corp. (CSE: PHOS) (OTCQB: FRSPF) (FSE: KD0)("First Phosphate"或"公司")很高興地宣佈非中介定向增發("擬議發行"),預計總收益至少爲100萬加拿大元。
The Proposed Offering is anticipated to consist of any combination of:
擬議發行預計將由以下任意組合組成:
- Flow-through shares of the Company ("Flow-Through Shares") at a price of $0.35 per share ("Flow-Through Offering") ; and
- 公司流轉股份("流轉股份")每股定價爲0.35加元("流轉發行");以及
- Hard dollar units of the Company ("Hard Dollar Unit") at a price of $0.35 per Hard Dollar Unit (the "Hard Dollar Unit Offering"), with each Hard Dollar Unit comprised of: (i) one common share in the capital of the Company ("Common Share"), and (ii) one half of one Common Share purchase warrant ("Warrant") with each whole Warrant exercisable for one Common Share at a price of $0.50 per Common Share until December 31, 2025, subject to an Accelerated Expiry Date (as defined below).
- 公司硬通貨單位("硬通貨單位")每個硬通貨單位定價爲0.35加元("硬通貨單位發行"),每個硬通貨單位包括:(i)一份公司普通股("普通股"),以及(ii)一份半個普通股購買權證("Warrants"),每個完整的Warrants可以以每股0.50加元的價格認購一份普通股,直到2025年12月31日,受限於加速到期日(定義見下文)。
The gross proceeds from the Flow-Through Offering will be used to incur "Canadian exploration expenses" that are "flow-through mining expenditures" (as such terms are defined in the Income Tax Act (Canada)) related to the Corporation's projects in Québec. The net proceeds received from the Hard Dollar Unit Offering will be used for exploration and development activities, working capital and for general corporate purposes.
流轉發行的總收益將用於發生"加拿大勘探費用",即"流轉採礦支出"(該術語的定義見《加拿大所得稅法》),與公司在魁北克的項目相關。硬通貨單位發行所獲淨收益將用於勘探與開發活動、運營資金及一般企業目的。
The Proposed Offering is expected to close, in one or more tranches, on or before December 31, 2024, or such other date or dates as may be determined by the Company.
擬議發行預計將在2024年12月31日或之前,以一個或多個批次完成,或公司可能確定的其他日期。
All securities issued under the Proposed Offering will be subject to a four-month and one day statutory hold period in accordance with applicable securities laws.
所有在擬議發行中發行的證券將按照適用證券法規定,遵循四個月零一天的法定限制期。
In connection with the Proposed Offering, eligible finders will be paid: (i) a fee consisting of 8%, in cash, of the gross proceeds raised from subscribers introduced by them, and (ii) such number of compensation warrants ("Compensation Warrants") as is equivalent to 8% of the number of Hard Dollar Units or Flow-Through Shares issued to subscribers introduced by them. Each Compensation Warrant shall entitle the holder thereof to acquire one Common Share at a price of $0.50 per share until December 31, 2025, provided that if the volume weighted average trading price of the Common Shares on the CSE for any 5 consecutive trading days equals or exceeds $0.80, the Corporation may, upon issuing a press release, accelerate the expiry date of the Compensation Warrants to the date that is 30 days following the date of such press release ("Accelerated Expiry Date"). The Corporation reserves the right to pay cash finders' fees on the Flow-Through Offering in common shares of the Corporation rather than cash ("Compensation Shares") issued at the Flow-Through Offering issue price.
在擬議發行中,符合條件的尋找者將獲得:(i)一項費用,由他們引入的訂閱客戶所籌集的總收益的8%以現金支付,以及(ii)等同於他們引入的硬通貨單位或流轉股份的數量的補償權證("補償權證"),每個補償權證將使持有人有權在2025年12月31日之前,以每股0.50加元的價格認購一份普通股,條件是如果在CSE上連續5個交易日的成交量加權平均交易價格等於或超過0.80加元,公司可以在發佈新聞稿後,加速補償權證的到期日,至該新聞稿發佈後30天的日期("加速到期日")。公司保留在流轉發行中以普通股而非現金支付現金尋找者費用的權利("補償股"),補償股的發行價格爲流轉發行的發行價格。
This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to sell any of securities in the United States. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available. Completion of the Proposed Offering is subject to certain conditions including, but not limited to, the receipt of all necessary approvals. There can be no assurance that the Proposed Offering will be completed, whether in whole or in part.
本新聞稿不構成在美國出售任何證券的要約或對出售任何證券要約的招攬。這些證券尚未並將不會根據修訂後的《1933年美國證券法》("美國證券法")或任何州證券法進行註冊,並且除非根據美國證券法和適用的州證券法註冊或可獲得豁免,否則不得在美國境內或向美國人士提供或出售。擬議發行的完成需遵循某些條件,包括但不限於獲得所有必要的批准。不能保證擬議發行將全部或部分完成。
About First Phosphate Corp.
關於第一磷酸鹽公司
First Phosphate (CSE: PHOS) (OTCQB: FRSPF) (FSE: KD0) is a mineral development company fully dedicated to extracting and purifying phosphate for the production of cathode active material for the Lithium Iron Phosphate ("LFP") battery industry. First Phosphate is committed to producing at high purity level, in a responsible manner and with low anticipated carbon footprint. First Phosphate plans to vertically integrate from mine source directly into the supply chains of major North American LFP battery producers that require battery grade LFP cathode active material emanating from a consistent and secure supply source. First Phosphate is owner and developer of the Bégin-Lamarche Property in Saguenay-Lac-St-Jean, Quebec, Canada that consists of rare anorthosite igneous phosphate rock that generally yields high purity phosphate material devoid of harmful concentrations of deleterious elements.
第一磷酸鹽(CSE:PHOS)(OTCQB:FRSPF)(FSE:KD0)是一家礦產開發公司,專注於提取和淨化磷酸鹽,以生產鋰鐵磷(「LFP」)電池行業的陰極活性材料。第一磷酸鹽致力於以高純度水平、負責任的方式和低預期碳足跡進行生產。第一磷酸鹽計劃從礦石來源直接縱向整合進入主要美國LFP電池生產商的供應鏈,這些電池生產商需要來自一個一致且安全的供應源的電池級LFP陰極活性材料。第一磷酸鹽是位於加拿大魁北克省薩根奈-拉克-聖讓的貝根-拉馬克地產的所有者和開發商,該地產由稀有的斜長石火成磷酸鹽岩組成,通常能產生高純度的磷酸鹽材料,不含有害的有害元素濃度。
For additional information, please contact:
如需更多信息,請聯繫:
Bennett Kurtz
Chief Financial Officer
bennett@firstphosphate.com
Tel: +1 (416) 200-0657
本內特·庫爾茨
首席財務官
bennett@firstphosphate.com
電話: +1 (416) 200-0657
Investor Relations: investor@firstphosphate.com
Media Relations: media@firstphosphate.com
Website:
投資者關係:investor@firstphosphate.com
媒體關係:media@firstphosphate.com
網站:
Follow First Phosphate:
關注First Phosphate:
Twitter:
LinkedIn:
推特:
領英:
-30-
-30-
Forward-Looking Information and Cautionary Statements
前瞻性信息和注意事項聲明
This news release contains certain statements and information that may be considered "forward-looking statements" and "forward-looking information" within the meaning of applicable securities laws. In some cases, but not necessarily in all cases, forward-looking statements and forward-looking information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "plans", "targets", "expects" or "does not expect", "is expected", "an opportunity exists", "is positioned", "estimates", "intends", "assumes", "anticipates" or "does not anticipate" or "believes", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might", "will" or "will be taken", "occur" or "be achieved" and other similar expressions. In addition, statements in this news release that are not historical facts are forward-looking statements, including, among other things: the Company's planned exploration and production activities; the properties and composition of any extracted phosphate; the Company's plans for vertical integration into North American supply chains; the minimum gross proceeds of $1,000,000; the use of proceeds from the Proposed Offering; the terms of the Proposed Offering, including, the issuance of any securities, the closing date, and the receipt of all necessary approvals.
本新聞稿包含某些聲明和信息,這些內容可能被視爲符合適用證券法的「前瞻性陳述」和「前瞻性信息」。在某些情況下,但不一定在所有情況下,前瞻性陳述和前瞻性信息可以通過使用諸如「計劃」、「目標」、「期望」或「不期望」、「預計」、「存在機會」、「處於有利位置」、「估計」、「意圖」、「假設」、「預期」或「不預期」或「相信」等前瞻性術語,或這些詞語和短語的變體,或者某些行動、事件或結果「可能」、「可以」、「會」、「將」,或者「將被採取」、「發生」或「實現」等其他類似表達來識別。此外,本新聞稿中不屬於歷史事實的陳述是前瞻性陳述,包括但不限於:公司計劃的勘探和生產活動;任何提取磷酸鹽的性質和成分;公司在北美供應鏈中進行垂直整合的計劃;最低總收益1,000,000美元;擬議發行的收益用途;擬議發行的條款,包括髮行任何證券、交割日期以及獲得所有必要的批准。
These statements and other forward-looking information are based on assumptions and estimates that the Company believes are appropriate and reasonable in the circumstances, which may prove to be incorrect, include, but are not limited to, the various assumptions set forth herein and in the Company's public disclosure record including the short form base prospectus dated June 5, 2024, as well as: the receipt of all necessary approvals and the Company's ability to raise the minimum gross proceeds of $1,000,000.
這些聲明和其他前瞻性信息基於公司認爲在特定情況下適當和合理的假設和估計,這些假設和估計可能被證明是錯誤的,包括但不限於此處和公司的公開披露記錄中列出的各種假設,包括2024年6月5日的短期基礎招股說明書,以及:獲得所有必要的批准和公司能夠籌集最低總收益1,000,000美元。
There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. There can be no assurance that any opportunity will be successful, commercially viable, completed on time or on budget, or will generate any meaningful revenues, savings or earnings, as the case may be, for the Company. In addition, the Company will incur costs in pursuing any particular opportunity, which may be significant. These factors and assumptions are not intended to represent a complete list of the factors and assumptions that could affect the Company and, though they should be considered carefully, should be considered in conjunction with the risk factors described in the Company's other documents filed with the Canadian and United States securities authorities, including without limitation the "Risk Factors" section of the Company's Management Discussion and Analysis dated October 21, 2024 and Annual Report on 20-F dated July 8, 2024, which are available on SEDAR at . Although the Company has attempted to identify factors that would cause actual actions, events or results to differ materially from those disclosed in the forward-looking information or information, there may be other factors that cause actions, events or results not to be as anticipated, estimated or intended. The Company does not undertake to update any forward-looking information, except in accordance with applicable securities laws.
不能保證這些陳述將證明準確,實際結果和未來事件可能與預期的有所不同。不能保證任何機會將成功、具有商業可行性、按時或按預算完成,或爲公司產生任何實質性的收入、節省或利潤。在追求任何特定機會時,公司將產生成本,這些成本可能是顯著的。這些因素和假設並不旨在代表可能影響公司的因素和假設的完整列表,儘管應謹慎考慮這些因素,但應與公司在加拿大和美國證券管理機構提交的其他文件中描述的風險因素結合考慮,包括但不限於公司2024年10月21日的管理討論與分析的「風險因素」章節和2024年7月8日的20-F年度報告,這些文件可在SEDAR上獲取。儘管公司已嘗試識別將導致實際行動、事件或結果與前瞻性信息或信息中披露的內容顯著不同的因素,但可能還有其他因素導致行動、事件或結果未能如預期、估計或意圖所示。公司不會承諾更新任何前瞻性信息,除非符合適用證券法的規定。
THIS NEWS RELEASE IS INTENDED FOR DISTRIBUTION IN CANADA ONLY AND IS NOT INTENDED FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES.
本新聞稿僅供在加拿大分發,不意圖分發至美國新聞稿服務或在美國傳播。