share_log

Invesco Mortgage Capital Inc. Announces Quarterly Common Dividend

Invesco Mortgage Capital Inc. Announces Quarterly Common Dividend

景順抵押資本宣佈季度普通股股息
Invesco Mortgage Capital Inc ·  2024/12/19 13:00

Invesco Mortgage Capital Inc. Announces Quarterly Common Dividend

景順抵押資本宣佈季度普通股股息

Investor Relations Contact: Greg Seals, 404-439-3323

投資者關係聯繫人:Greg Seals,404-439-3323

Atlanta - December 19, 2024 -- Invesco Mortgage Capital Inc. (the "Company") (NYSE: IVR) today announced that its Board of Directors declared a cash dividend of $0.40 per share of common stock for the fourth quarter of 2024. The dividend will be paid on January 24, 2025 to stockholders of record at the close of business on December 30, 2024, with an ex-dividend date of December 30, 2024.

亞特蘭大 - 2024年12月19日 -- 景順抵押資本公司("公司")(紐交所代碼:IVR)今天宣佈其董事會宣佈了每股普通股0.40美元的現金分紅,適用於2024年第四季度。該分紅將在2025年1月24日支付給截至2024年12月30日營業結束時的股東,除息日爲2024年12月30日。

About Invesco Mortgage Capital Inc.

關於景順抵押資本

Invesco Mortgage Capital Inc. is a real estate investment trust that primarily focuses on investing in, financing and managing mortgage-backed securities and other mortgage-related assets. Invesco Mortgage Capital Inc. is externally managed and advised by Invesco Advisers, Inc., a subsidiary of Invesco Ltd. (NYSE: IVZ), a leading independent global investment management firm. Additional information is available at .

景順抵押資本公司是一家股權房地產投資信託,主要專注於投資、融資和管理抵押貸款支持證券及其他與抵押貸款相關的資產。景順抵押資本公司由景順顧問公司外部管理和指導,景順顧問公司是景順有限公司(紐交所代碼:IVZ)的一家子公司,景順有限公司是一家領先的獨立全球投資管理公司。更多信息請訪問。

Cautionary Notice Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示說明

This press release may include statements and information that constitute "forward-looking statements" within the meaning of the U.S. securities laws as defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, as amended, and such statements are intended to be covered by the safe harbor provided by the same. Forward-looking statements are subject to substantial risks and uncertainties, many of which are difficult to predict and are generally beyond the Company's control. These forward-looking statements include those related to our intention and ability to pay dividends, as well as any other statements other than statements of historical fact. The words "believe," "expect," "anticipate," "estimate," "plan," "continue," "intend," "should," "may," or similar expressions and future or conditional verbs such as "will," "may," "could," "should," and "would," and any other statement that necessarily depends on future events, are intended to identify forward-looking statements.

本新聞稿可能包含根據1995年私人證券訴訟改革法案及其修正案定義的美國證券法所稱的「前瞻性聲明」的陳述和信息,這些聲明旨在受到同法案提供的安全港的保護。前瞻性聲明受到重大風險和不確定性的影響,其中許多是難以預測的,並且通常超出公司的控制範圍。這些前瞻性聲明包括與我們支付分紅的意圖和能力有關的那些聲明,以及任何其他非歷史事實的陳述。術語「相信」,「期望」,「預期」,「估計」,「計劃」,「繼續」,「打算」,「應該」,「可能」或類似表述,以及未來或有條件的動詞如「將」,「可能」,「能夠」,「應該」和「會」,以及任何其他必然依賴於未來事件的聲明,旨在識別前瞻性聲明。

Any forward-looking statement speaks only as of the date on which it is made. New risks and uncertainties arise over time, and it is not possible to predict those events or how they may affect the Company. Except as required by law, the Company is not obligated to, and does not intend to, update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise.

任何前瞻性聲明僅在其作出之日有效。新的風險和不確定性會隨着時間的推移而出現,因此無法預測這些事件或它們可能如何影響公司。除法律要求外,公司沒有義務,也不打算更新或修訂任何前瞻性聲明,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論