Tims China Announces Results of Extraordinary General Meeting
Tims China Announces Results of Extraordinary General Meeting
SHANGHAI and NEW YORK, December 23, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- -- TH International Limited (Nasdaq: THCH) ("the Company,") today announced the results of an extraordinary general meeting held at 10:00 P.M. on December 20, 2024, Beijing time (9:00 A.M. on December 20, 2024, U.S. Eastern time) at 2501 Central Plaza, 227 Huangpi North Road, Shanghai, People's Republic of China, 200003 (the "Extraordinary General Meeting").
上海和紐約,2024年12月23日(GLOBE NEWSWIRE)—— TH International Limited(納斯達克股票代碼:THCH)(「公司」)今天公佈了北京時間2024年12月20日晚上10點(美國東部時間2024年12月20日上午9點)在中華人民共和國上海黃陂北路227號中央廣場2501號舉行的股東特別大會的結果,200003(「特別股東大會」)。
At the Extraordinary General Meeting, shareholders of the Company passed the following resolution:
在臨時股東大會上,公司股東通過了以下決議:
To effect a share consolidation of every five (5) ordinary shares with a par value of US$0.00000939586994067732 each in the Company's issued and unissued share capital which will be and are hereby consolidated into one (1) ordinary share with a par value of US$0.0000469793497033866 and every five (5) shares with a par value of US$0.00000939586994067732 each of such class or classes (however designated) as the board of directors of the Company may determine in accordance with memorandum and articles of association of the Company in the Company's issued and unissued share capital which will be and are hereby consolidated into one (1) share with a par value of US$0.0000469793497033866 (together, the "Share Consolidation"), such that as a result of the Share Consolidation, the authorized share capital of the Company shall be US$5,000 divided into 100,000,000.00 ordinary shares with a nominal or par value of US$0.0000469793497033866 each and 6,429,740.547038 shares with a nominal or par value of US$0.0000469793497033866 each of such class or classes (however designated) as the board of directors of the Company may determine in accordance with memorandum and articles of association of the Company.
對公司已發行和未發行股本中每股面值爲0.000009395869967732美元的每五(5)股普通股進行股份合併,特此合併爲一(1)股面值爲0.000046979349793497033866美元的普通股和麪值爲0.00000939586996美元的每五(5)股普通股 32 公司董事會可以根據公司已發行和未發行的備忘錄和組織章程中確定的每個類別(無論如何指定)股本將合併爲一 (1) 股,面值爲0.0000469793497033866美元(合稱 「股份合併」),因此,由於股份合併,公司的法定股本應爲5,000美元,分成100,000,000.00股普通股,名義或面值爲0.0000469793497033866美元,每股6,44497033866美元 29,740.547038 股名義或面值爲0.0000469793497033866美元的股票,每個類別由公司董事會決定(無論如何指定)根據公司的備忘錄和組織章程。
ABOUT TH INTERNATIONAL LIMITED
關於 TH 國際有限公司
TH International Limited (Nasdaq: THCH) ("Tims China") is the parent company of the exclusive master franchisees of Tim Hortons coffee shops in mainland China, Hong Kong and Macau. Tims China was founded by Cartesian Capital Group and Tim Hortons Restaurants International, a subsidiary of Restaurant Brands International (TSX: QSR) (NYSE: QSR).
TH International Limited(納斯達克股票代碼:THCH)(「Tims China」)是蒂姆·霍頓斯咖啡店在中國大陸、香港和澳門的獨家主特許經營商的母公司。天美中國由笛卡爾資本集團和餐廳品牌國際(多倫多證券交易所股票代碼:QSR)(紐約證券交易所代碼:QSR)的子公司蒂姆·霍頓斯國際餐廳創立。
The Company's philosophy is rooted in world-class execution and data-driven decision making and centered around true local relevance, continuous innovation, genuine community, and absolute convenience. For more information, please visit
該公司的理念植根於世界一流的執行和數據驅動的決策,並以真正的本地相關性、持續創新、真正的社區和絕對的便利性爲中心。欲了解更多信息,請訪問
FORWARD-LOOKING STATEMENTS
前瞻性陳述
Certain statements in this earnings release may be considered forward-looking statements within the meaning of the "safe harbor" provisions of the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995, such as the Company's ability to further grow its business and store network, optimize its cost structure, improve its operational efficiency, and achieve profitable growth. Forward-looking statements are statements that are not historical facts and generally relate to future events or the Company's future financial or other performance metrics. In some cases, you can identify forward-looking statements by terminology such as "believe," "may," "will," "potentially," "estimate," "continue," "anticipate," "intend," "could," "would," "project," "target," "plan," "expect," or the negatives of these terms or variations of them or similar terminology. Such forward-looking statements are subject to risks and uncertainties, which could cause actual results to differ materially from those expressed or implied by such forward looking statements. New risks and uncertainties may emerge from time to time, and it is not possible to predict all risks and uncertainties. These forward-looking statements are based upon estimates and assumptions that, while considered reasonable by the Company and its management, as the case may be, are inherently uncertain and subject to material change. Factors that may cause actual results to differ materially from current expectations include various factors beyond management's control, including, but not limited to, general economic conditions and other risks, uncertainties and factors set forth in the sections entitled "Risk Factors" and "Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements" in the Company's Annual Report on Form 20-F, and other filings it makes with the Securities and Exchange Commission. Nothing in this communication should be regarded as a representation by any person that the forward-looking statements set forth herein will be achieved or that any of the contemplated results of such forward-looking statements will be achieved. You should not place undue reliance on forward-looking statements in this communication, which speak only as of the date they are made and are qualified in their entirety by reference to the cautionary statements herein. Except as required by law, the Company expressly disclaims any obligations or undertaking to release publicly any updates or revisions to any forward-looking statements contained herein to reflect any change in the Company's expectations with respect thereto or any change in events, conditions, or circumstances on which any statement is based.
根據1995年《美國私人證券訴訟改革法》的 「安全港」 條款,本業績中的某些陳述可能被視爲前瞻性陳述,例如公司進一步發展業務和門店網絡、優化成本結構、提高運營效率和實現盈利增長的能力。前瞻性陳述是不是歷史事實的陳述,通常與未來事件或公司未來的財務或其他業績指標有關。在某些情況下,您可以通過諸如 「相信」、「可能」、「將」、「可能」、「可能地」、「估計」、「繼續」、「預期」、「打算」、「可能」、「將」、「項目」、「目標」、「計劃」、「期望」 等術語或這些術語的否定詞或其變體或類似術語來識別前瞻性陳述。此類前瞻性陳述存在風險和不確定性,這可能導致實際結果與此類前瞻性陳述所表達或暗示的結果存在重大差異。新的風險和不確定性可能會不時出現,因此不可能預測所有的風險和不確定性。這些前瞻性陳述基於估計和假設,儘管公司及其管理層認爲這些估計和假設是合理的,但視情況而定,本質上是不確定的,可能會發生重大變化。可能導致實際業績與當前預期存在重大差異的因素包括管理層無法控制的各種因素,包括但不限於總體經濟狀況和其他風險、不確定性和公司20-F表年度報告中題爲 「風險因素」 和 「關於前瞻性陳述的警示性聲明」 部分中列出的因素,以及向美國證券交易委員會提交的其他文件。本通信中的任何內容均不應被視爲任何人對本文所述前瞻性陳述將實現或此類前瞻性陳述的任何預期結果將實現的陳述。您不應過分依賴本通信中的前瞻性陳述,這些陳述僅代表其發表之日,並且參照此處的警示性陳述對前瞻性陳述進行了全面限定。除非法律要求,否則公司明確表示不承擔任何義務或承諾公開發佈此處包含的任何前瞻性陳述的任何更新或修訂,以反映公司對前瞻性陳述的預期的任何變化或任何陳述所依據的事件、條件或情況的任何變化。
INVESTOR AND MEDIA CONTACTS
投資者和媒體聯繫人
Investor Relations
投資者關係
Gemma Bakx
IR@timschina.com, or gemma.bakx@cartesiangroup.com
傑瑪·巴克斯
IR@timschina.com,或 gemma.bakx@cartesiangroup.com
Public and Media Relations
公共和媒體關係
Patty Yu
Patty.Yu@timschina.com
Patty Yu
Patty.Yu@timschina.com