Li Auto Will Eventually Venture Into Humanoid Robots, Says CEO
Li Auto Will Eventually Venture Into Humanoid Robots, Says CEO
Li Auto's future foray into humanoid robots is a 100 percent certainty, just not right now, said its CEO.
Li Auto首席執行官表示,未來進軍仿人機器人是百分之百確定的,只是現在不是。
The CEO of Li Auto (NASDAQ: LI) believes that smart cars are simple robots, and that the company will eventually get into the more complex field of humanoid robots.
理想汽車(NASDAQ: LI)的首席執行官認爲,智能汽車是簡單的機器人,公司最終將進入更復雜的人形機器人領域。
The company's involvement in humanoid robots is "definitely 100 percent in probability," Li Xiang, founder, chairman and CEO of Li Auto, said in response to a question at an AI Talk event yesterday.
理想汽車創始人、董事長兼首席執行官李翔昨天在AI Talk活動上回答一個問題時說,該公司參與仿人機器人 「絕對是百分之百的可能性」。
But the time to get involved in the field is not now, Li added.
但李補充說,現在還不是涉足該領域的時候。
He believes that cars will evolve from transportation vehicles in the industrial age to space robots in the age of artificial intelligence (AI). And before more sophisticated robots can be developed, the challenges facing autonomous driving need to be addressed first.
他認爲,汽車將從工業時代的交通工具演變爲人工智能(AI)時代的太空機器人。在開發更復雜的機器人之前,需要首先解決自動駕駛所面臨的挑戰。
"If we can't even solve the L4 autonomous car (challenge), how are we going to solve more complex (problems)?" Li said.
「如果我們甚至無法解決L4自動駕駛汽車(挑戰),我們將如何解決更復雜的(問題)?」李說。
The car is now a contactless robot and the roads are standardized, including the signs and participants on the road, he said.
他說,這輛車現在是非接觸式機器人,道路已經標準化,包括道路上的標誌和參與者。
Cars are already the simplest robots, and if they can't drive autonomously, then other AI robots will have very limited capabilities, Li said.
李說,汽車已經是最簡單的機器人,如果它們不能自動駕駛,那麼其他人工智能機器人的能力將非常有限。
Li positioned Li Auto as an AI company, saying its goal is not to make cars smart, but to use cars as a vehicle for AI to reach every family.
李將理想汽車定位爲一家人工智能公司,稱其目標不是讓汽車變得智能,而是將汽車用作人工智能的載體,讓人工智能惠及每個家庭。
In an internal letter dated January 28, 2023, about 2 years ago, Li said Li Auto's vision is to be the world's leading AI company by 2030.
在大約2年前的2023年1月28日的一封內部信函中,李說,理想汽車的願景是到2030年成爲全球領先的人工智能公司。
Smart EVs with self-driving capabilities will be the first AI robots, as well as creating the mother ecosystem of AI in the physical world, he said at the time.
他當時表示,具有自動駕駛功能的智能電動汽車將成爲第一批人工智能機器人,並在物理世界中創建人工智能的母體生態系統。
In the field of humanoid robots, several Chinese companies have launched products and are already being used in automobile production lines.
在仿人機器人領域,幾家中國公司已經推出了產品,並已用於汽車生產線。
Hong Kong-listed humanoid robot maker UBTech Robotics (HKG: 9880) shared a video on Weibo on February 22 showing its Walker S robot working on an assembly line at one of Nio's (NYSE: NIO) factories.
香港上市的人形機器人制造商UBTech Robotics(HKG:9880)於2月22日在微博上分享了一段視頻,顯示其Walker S機器人在蔚來(紐約證券交易所代碼:NIO)的一家工廠的裝配線上工作。
One of Zeekr's (NYSE: ZK) factories started using the Walker S Lite in early July, UBTech said on August 5.
UBTech在8月5日表示,極客(紐約證券交易所代碼:ZK)的一家工廠於7月初開始使用Walker S Lite。
At yesterday's AI Talk event, Li was also asked if Li Auto would launch robotaxis like Elon Musk's Tesla (NASDAQ: TSLA).
在昨天的AI Talk活動中,李還被問及理想汽車是否會像埃隆·馬斯克的特斯拉(納斯達克股票代碼:TSLA)一樣推出機器人出租車。
"I don't want to launch (robotaxis) because our mission is to 'Create a Mobile Home, Create Happiness,'" Li said.
李說:「我不想推出(機器人出租車),因爲我們的使命是'創造移動房屋,創造幸福'。」
On July 27, William Li, founder, chairman and CEO of Nio (NYSE: NIO), also mentioned that robotaxi is not an exciting business model and that Nio would not enter the space.
7月27日,蔚來汽車(紐約證券交易所代碼:NIO)創始人、董事長兼首席執行官李偉倫也提到,robotaxi不是一種令人興奮的商業模式,蔚來不會進入這個領域。
Unlike Li Auto and Nio, Xpeng (NYSE: XPEV) is betting heavily on the robotaxi space.
與理想汽車和蔚來汽車不同,小鵬(紐約證券交易所代碼:XPEV)將大量賭注押在機器人出租車領域。
Xpeng has been exploring the robotaxi business since the second half of 2022, with the G9 SUV (sport utility vehicle) receiving a permit for open road testing as a robotaxi on October 31, 2022, in Guangzhou, where the company is headquartered.
小鵬汽車自2022年下半年以來一直在探索機器人出租車業務,G9 SUV(運動型多功能車)於2022年10月31日在公司總部所在地廣州獲得機器人出租車開放道路測試許可。
He Xiaopeng, the company's chairman and CEO, said on Weibo in July that Xpeng would launch a very competitive robotaxi in 2026 at a set pace, but would not get involved in operations.
該公司董事長兼首席執行官何小鵬7月在微博上表示,小鵬將在2026年以設定的速度推出一款極具競爭力的robotaxi,但不會參與運營。
Nio exec explains how its factories use humanoid robots
Nio 高管解釋了其工廠如何使用仿人機器人