share_log

Gas Prices To Fall In 2025, GasBuddy Says: 'Welcome Relief' For Drivers

Gas Prices To Fall In 2025, GasBuddy Says: 'Welcome Relief' For Drivers

燃料價格將在2025年下降,GasBuddy表示:對司機來說是「歡迎的緩解」
Benzinga ·  2024/12/31 11:28

Drivers can expect lower prices at the pump in 2025: gas prices are expected to fall for a third consecutive year in 2025, acording to GasBuddy's fuel price outlook.

預計到2025年,司機們可以期待加油站的價格降低:根據GasBuddy的燃油價格展望,2025年的油價預計將連續第三年下跌。

What To Know: GasBuddy's 2025 outlook projects that the national average price for gasoline in 2025 will fall to $3.22 per gallon, down from $3.33 in 2024.

需要了解的事項:GasBuddy的2025年展望預測,2025年全國平均汽油價格將降至每加侖3.22美元,低於2024年的3.33美元。

The Tuesday report projects the lowest prices of 2025 will occur in December, averaging $2.89 per gallon for the month, and a spike in the Spring with prices peaking in April at a monthly average of $3.53 per gallon.

週二的報告預測,2025年最低價格將在12月出現,平均每加侖價格爲2.89美元,而春季價格將激增,4月每月平均價格達到3.53美元。

Though fuel prices are expected to decline, GasBuddy cautions that consumers could see increased price volatility in the new year. The report points to uncertainties in the geopolitical landscape and policy changes from the incoming Trump administration as potential volatility drivers.

儘管預計燃油價格會下降,但GasBuddy提醒消費者,明年可能會出現價格波動加劇。報告指出,地緣政治形勢的不確定性以及即將到來的特朗普政府的政策變化可能是價格波動的驅動因素。

"While declining fuel prices in 2025 will provide welcome relief to American drivers and businesses, emerging risks could lead to increased volatility," said Patrick De Haan, head of petroleum analysis at GasBuddy.

GasBuddy的石油分析負責人Patrick De Haan表示:"雖然2025年燃油價格的下降將爲美國司機和企業帶來歡迎的 relief,但新出現的風險可能導致波動性增加。"

"Geopolitical uncertainties, potential disruptions from extreme weather, and policy shifts under the new administration could create challenges for fuel markets. Despite this, expanding global refining capacity and moderating demand are expected to support lower prices for most of the year," De Haan added.

"地緣政治的不確定性、極端天氣可能導致的干擾以及新政府下的政策變化可能爲燃油市場帶來挑戰。儘管如此,全球煉油能力的擴大和需求的溫和預計將支持全年大部分時間的低價格,"De Haan補充道。

Why It Matters: Consumers could certainly benefit from lower prices at the pump and tend to spend more money on discretionary items, such as travel and dining out, when fuel costs go down.

爲什麼這很重要:消費者無疑會受益於加油站價格的下降,並且在燃油成本降低時,他們往往會在旅行和餐飲等可自由支配的項目上花費更多。

Airlines benefit significantly from lower fuel costs, as jet fuel is one of their largest expenses. United Airlines Holdings, Inc. (NYSE:UAL) and JetBlue Airways Corp. (NASDAQ:JBLU) could see improved profit margins due to reduced fuel costs in 2025.

航空公司從較低的燃油成本中顯著受益,因爲航空燃油是它們最大的支出之一。聯合大陸航空股份有限公司(紐交所:UAL)和捷藍航空公司(納斯達克:JBLU)可能在2025年因燃油成本降低而改善利潤率。

Shipping and freight companies like FedEx Corp. (NYSE:FDX) and United Parcel Service, Inc. (NYSE:UPS) also count fuel as a significant expense and would benefit from lower fuel prices.

像聯邦快遞(NYSE:FDX)和聯合包裹(NYSE:UPS)這樣的交通和貨運公司也將燃料視爲一項重要開支,並會因燃料價格下跌而受益。

  • Bill Ackman Sends Fannie Mae, Freddie Mac Stocks Soaring: 'Trump Likes Big Deals'
  • 比爾·阿克曼推動房利美和房地美的股票飆升:『特朗普喜歡大交易』

Photo: Shutterstock

Photo: Shutterstock

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論