Caravelle International Group Holds Annual General Meeting
Caravelle International Group Holds Annual General Meeting
HONG KONG, Jan. 4, 2025 /PRNewswire/ -- Caravelle International Group (NASDAQ: HTCO) (the "Company"), a global ocean technology company, announced that the Company's annual shareholder meeting was held on January 3, 2025.
香港,2025年1月4日 /PRNewswire/ -- Caravelle International Group(納斯達克:HTCO)("公司"),一家全球海洋科技公司,宣佈公司於2025年1月3日召開了年度股東大會。
At the Annual Meeting, the shareholders voted to approve (1) the proposed change of the name of the Company from "Caravelle International Group" to "High-Trend International Group," (2) the proposed re-designation and re-classification of 497,500,000 ordinary shares of a par value of US$0.0001 each in the capital of the Company (including all of the issued and outstanding shares) as 497,500,000 Class A Ordinary Shares, and a proposed re-designation and re-classification of 2,500,000 unissued ordinary shares of a par value of US$0.0001 each in the capital of the Company as 2,500,000 Class B Ordinary Shares, so that the authorized share capital of the Company is US$50,000 divided into 497,500,000 Class A Ordinary Shares of a par value of US$0.0001 each and 2,500,000 Class B Ordinary Shares of a par value of US$0.0001 each, each with the rights, privileges, preferences and restrictions set out in the Amended M&A (as defined below), (3) the proposed second amended and restated memorandum and articles of association of the Company (the "Amended M&A"), and (4) the proposed removal of Mr. Guohua Zhang as a director of the Company.
在年度大會上,股東投票批准(1)公司名稱從「Caravelle International Group」更改爲「High-Trend International Group」,(2)將497,500,000股面值爲每股0.0001美元的普通股(包括所有已發行和流通的股份)重新指定和重新分類爲497,500,000股A類普通股,並將250萬股未發行的面值爲每股0.0001美元的普通股重新指定和重新分類爲250萬股B類普通股,從而使公司的註冊資本爲50,000美元,劃分爲497,500,000股面值爲每股0.0001美元的A類普通股和250萬股面值爲每股0.0001美元的B類普通股,具有《修訂後的章程》(如下所定義)中規定的權利、特權、優惠和限制,(3)公司擬定的第二次修訂和重述的備忘錄及章程(「修訂後的章程」),以及(4)擬定解除郭華張先生作爲公司董事的提議。
Jinyu Chang, Chairman of Caravelle International Group addressed, this annual general meeting marks an important milestone in the company's development, signifying our entry into a new phase of high-quality growth. The brand upgrade, optimization of equity structure, and better utilize High-Trend Group's market influence in the green sector and its strategic partner network. Looking ahead, we will continue to drive innovation, continuously improve shipping efficiency, and actively promote the application of green and low-carbon technologies, creating greater value for our customers, shareholders, and partners.
Caravelle International Group主席常金宇表示,此次年度股東大會標誌着公司發展中的一個重要里程碑,標誌着我們進入高質量增長的新階段。品牌升級、優化股權結構,以及更好地利用High-Trend Group在綠色板塊的市場影響力和戰略合作伙伴網絡。展望未來,我們將繼續推動創新,不斷提高交通效率,積極促進綠色和低碳技術的應用,爲我們的客戶、股東和合作夥伴創造更大價值。
The Company also presented to its shareholders the Company's financial information for the fiscal year ended October 31, 2023 and afforded the shareholders the opportunity to discuss Company affairs with management.
公司還向股東呈現了截至2023年10月31日的財務信息,並給予股東與管理層討論公司事務的機會。
About Caravelle International Group
關於卡拉維爾國際集團
Caravelle is a global ocean technology company with businesses in international shipping and marine carbon neutrality. The company is committed to improving shipping efficiency through innovative technologies and promoting sustainable development in the industry.
Caravelle是一家全球貨幣海洋科技公司,業務涵蓋國際航運和海洋碳中和。該公司致力於通過創新技術提高航運效率,並推動行業的可持續發展。
Forward Looking Statements
前瞻性聲明
This announcement contains "forward-looking" statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933 and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934. These statements are made under the "safe harbor" provisions of the U.S. Private Securities Litigation Reform Act of 1995. All statements, other than statements of historical fact, including, without limitation, those with respect to the objectives, plans and strategies of the Company set forth herein and those preceded by or that include the words "believe," "expect," "anticipate," "future," "will," "intend," "plan," "estimate" or similar expressions, are "forward-looking statements". Such statements include, but are not limited to risks detailed in the Company's filings with the U.S. Securities and Exchange Commission, including its Annual Report on Form 20-F for the fiscal year ended October 31, 2023. These forward-looking statements involve a number of risks and uncertainties, which could cause the Company's future results to differ materially from those anticipated. Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should underlying assumptions prove incorrect, actual results may vary materially from those indicated or anticipated by such forward-looking statements. All information provided in this press release is as of the date of the publication, and the Company does not undertake any obligation to update any forward-looking statement, except as required under applicable law.
本公告包含《1933年證券法》第27A條和《1934年證券交易法》第21E條所定義的「前瞻性」聲明。這些聲明是根據1995年《美國私人證券訴訟改革法》的「安全港」條款作出的。除了歷史事實聲明之外,所有聲明,包括但不限於關於公司在此規定的目標、計劃和策略的聲明,以及以「相信」、「期望」、「預期」、「未來」、「將」、「打算」、「計劃」、「估計」或類似表達開頭或包含這些詞的聲明,都屬於「前瞻性聲明」。此類聲明包括但不限於在公司向美國證券交易委員會提交的文檔中詳細列明的風險,包括截至2023年10月31日的財政年度的20-F表格年報。這些前瞻性聲明涉及許多風險和不確定性,這可能導致公司未來的結果與預期有重大差異。如果這些風險或不確定性中的一種或多種實現,或者基礎假設被證明不正確,實際結果可能與此類前瞻性聲明所指示或預期的結果有重大差異。本新聞稿中提供的所有信息均爲發佈日期的信息,公司不承擔任何更新任何前瞻性聲明的義務,但適用法律另有要求。
SOURCE Caravelle International Group
來源 Caravelle國際集團