Singapore, Malaysia Ink Deal Creating New Vast Economic Zone
Singapore, Malaysia Ink Deal Creating New Vast Economic Zone
Both nations target 100 projects within the first decade.
Analysts suggest tax breaks will likely be the SEZ's main attraction.
兩國在第一十年內目標爲100個項目。
分析人士認爲,稅收減免可能是特區的主要吸引力。
Mming to attract 50 projects in the first five years. Prime Ministers Anwar Ibrahim and Lawrence Wong officiated the ceremony in Johor, Malaysia’s southern state, which borders Singapore. The signing was postponed from December due to Wong contracting Covid.
目標是在前五年吸引50個項目。馬來西亞南部州首相安華·易卜拉欣和勞倫斯·黃在與新加坡接壤的柔佛州主持了儀式。由於黃染上新冠,簽字儀式由原定的12月推遲。
The SEZ, spanning over 3,500 square kilometers, aims to emulate Shenzhen's success, becoming more than four times larger than Singapore. It seeks to create up to 100,000 jobs and add US$26 billion annually to Malaysia’s economy by 2030. Both countries pledged to promote 100 projects within the first decade, leveraging incentives like special tax rates.
該特殊經濟區面積超過3500平方公里,旨在效仿深圳的成功,面積超過新加坡的四倍。它力求到2030年創造多達100,000個就業機會,併爲馬來西亞的經濟每年增加260億美元。兩國承諾在前十年內推廣100個項目,利用特殊稅率等激勵措施。
Prime Minister Wong highlighted the project's importance for enhancing competitiveness and attracting joint investments. However, past efforts to strengthen ties, such as a high-speed rail project, have faced challenges. Officials aim to ease cross-border bottlenecks and ensure seamless business operations between Johor and Singapore.
總理黃強調該項目對提升競爭力和吸引聯合投資的重要性。然而,過去加強聯繫的努力,如高鐵項目,面臨挑戰。官員們旨在緩解跨境瓶頸,確保柔佛與新加坡之間的業務順暢開展。
Analysts note that while tax incentives are crucial, streamlining investment and tax policies is essential for attracting new businesses. Customs duties and sales tax exemptions are expected minimums for companies considering Johor as a supply chain hub.
分析師指出,雖然稅收激勵至關重要,但優化投資和稅收政策對於吸引新企業也至關重要。預計關稅和銷售稅豁免是考慮將柔佛作爲供應鏈樞紐的公司所需的最低條件。
Source: Boomberg, The Edge
來源:彭博社,The Edge