share_log

Special Economic Zone Set To Create 20,000 Jobs In First Five Years

Special Economic Zone Set To Create 20,000 Jobs In First Five Years

特區預計在前五年內創造20,000個工作崗位
Business Today ·  01/07 19:33

A Special Economic Zone in Johor jointly run by Malaysia and Singapore will gun for global investments, with both countries setting sights on the creation of 20,000 skilled jobs in the first five years.

一個由馬來西亞和新加坡共同 運行 的特區將瞄準 全球貨幣 投資,兩國計劃在頭五年內創造20,000個高技能工作崗位。

The target is to facilitate the expansion of 50 projects in the first five years and hit 100 projects in the first 10 years.Malaysia Prime Minister Anwar Ibrahim and Singapore Prime Minister Lawrence Wong witnessed the exchange of an agreement on the Johor-Singapore Special Economic Zone (JS-SEZ) at the 11th Malaysia-Singapore Leaders' Retreat in Putrajaya on Tuesday (Jan 7).

目標是在前五年促進50個項目的擴展,並在前十年達到100個項目。馬來西亞首相安華·易卜拉欣與新加坡首相黃循財在週二(1月7日)於布特拉賈亞舉行的第11屆馬來西亞-新加坡領導人 retreat 上見證了關於柔佛-新加坡特別經濟區(JS-SEZ)協議的簽署。

Malaysia's Economy Minister Rafizi Ramli told reporters in a briefing last Friday where he revealed the SEZ's targets in number of projects and job creation, that the JS-SEZ agreement lays out funding obligations for both countries, with Malaysia providing funding for infrastructure and Singapore providing funding to facilitate investments.

馬來西亞經濟部長拉菲茲·拉姆利在上週五的簡報會上告訴記者,透露了特別經濟區(SEZ)的項目數量和創造就業的目標,他表示,JS-SEZ協議爲兩國明確了資金義務,馬來西亞提供基礎設施的資金,而新加坡提供促進投資的資金。

The JS-SEZ will also operate on a "project-by-project" basis, Mr Rafizi said, meaning infrastructure will be built as projects and investments are agreed as opposed to the conventional arrangement of building infrastructure before attracting investments.

拉菲茲表示,JS-SEZ也將以「項目爲基礎」進行運作,這意味着基礎設施將根據項目和投資的達成而建設,而不是按照傳統的在吸引投資之前先建設基礎設施的安排。

"It's a lot quicker because then investors have that flexibility to identify which area they think is best suited for their operations, rather than the traditional mode of you can only go there because that's the only place that the government has invested (in) for infrastructure and so on," he said.Speaking about the SEZ, Mr Wong encouraged investors to look at the "complementarities" between Johor and Singapore as an entire ecosystem that can bring "many advantages".

他說:「這樣會快得多,因爲投資者可以靈活地確定他們認爲最適合其運營的區域,而不是傳統模式中只能去那裏的方式,因爲那是政府爲基礎設施等投資的唯一地方。」談及特別經濟區,黃循財鼓勵投資者關注柔佛和新加坡之間作爲一個整體生態系統的「互補性」,這可以帶來「許多優勢」。

"I think there are many strengths that we can harness from both sides that will allow us to enhance our value proposition and make this (JS-SEZ) a much more competitive and attractive venue for businesses to operate from," he said at a joint press conference with Mr Anwar on Tuesday."It's not just about Singapore businesses going to Johor, but it's about both sides working together to attract new investment projects globally."

他說:「我認爲我們可以利用雙方的許多優勢,從而提升我們的價值主張,並使這個(JS-SEZ)成爲一個更具競爭力和吸引力的商業場所。」他在週二與安華的聯合新聞發佈會上說:「這不僅僅是新加坡企業去柔佛,而是雙方協作以吸引新的全球投資項目。」

Mr Anwar added that the JS-SEZ was a "unique initiative" and that it was rare for two countries to be working together as a team.

安瓦爾先生補充說,JS-SEZ是一個「獨特的倡議」,兩個國家一起合作作爲團隊是很少見的。

"It is a rare feat, and we are now expanding this sort of sentiment and policy towards the sub-region and ASEAN as a whole," he said.

他說:「這是一個罕見的成就,我們現在將這種情感和政策擴展到次區域和整個東盟。」

Malaysia will provide a tax incentive package for the JS-SEZ, which includes a special corporate tax rate to companies that undertake new investments in high growth and high value-added activities within the JS-SEZ, Mr Rafizi said.

拉菲茲先生說,馬來西亞將爲JS-SEZ提供一個稅收激勵套餐,其中包括針對在JS-SEZ內進行新投資的高增長和高附加值活動的企業的特殊企業稅率。

He also revealed the JS-SEZ will offer a special personal income tax rate, to be announced later by Malaysia's finance ministry.

他還透露,JS-SEZ將提供一個特殊的個人所得稅率,稍後將由馬來西亞財政部公佈。

The JS-SEZ, which was first mooted in July 2023, will span 3,571 sq km and comprise nine "flagship areas" catering to different economic sectors.

JS-SEZ最初是在2023年7月提出的,面積爲3571平方公里,包括九個「旗艦區域」,用於不同經濟行業。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論