share_log

NCL Corporation Ltd. Announces Proposed Offering of Senior Notes

NCL Corporation Ltd. Announces Proposed Offering of Senior Notes

NCL Corporation Ltd. 宣佈擬發行高級票據
GlobeNewswire ·  01/07 20:38

MIAMI, Jan. 07, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) -- NCL Corporation Ltd. ("NCLC"), a subsidiary of Norwegian Cruise Line Holdings Ltd. (NYSE: NCLH), announced today that it is proposing to sell $1,800.0 million aggregate principal amount of its senior notes due 2032 (the "Notes") in a private offering (the "Notes Offering") that is exempt from the registration requirements of the Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act").

邁阿密,2025年1月7日(全球新聞資訊)-- NCL Corporation Ltd.("NCLC"),挪威郵輪控股有限公司(紐交所:NCLH)的子公司,今天宣佈計劃在一項豁免註冊要求的私人 Offering 中出售180000萬美元的高級票據("票據"),該票據到期日爲2032年("票據Offering"),該私募發行符合1933年證券法("證券法")的相關豁免規定。

We intend to use the net proceeds from the Notes Offering, together with cash on hand, to redeem $1,200.0 million aggregate principal amount of the 5.875% Senior Notes due 2026 (the "2026 Senior Notes") and $600.0 million aggregate principal amount of the 8.375% Senior Secured Notes due 2028 (the "2028 Senior Secured Notes"), together with any accrued and unpaid interest thereon, and to pay any related transaction premiums, fees and expenses. The redemption of the 2026 Senior Notes and the 2028 Senior Secured Notes will be conditioned upon the consummation of the Notes Offering.

我們計劃使用票據Offering的淨收益,加上手頭現金,來贖回120000萬美元總額的5.875%的2026年到期高級票據("2026年高級票據")和60000萬美元總額的8.375%的2028年到期高級擔保票據("2028年高級擔保票據"),以及所有應計的未支付利息,並支付任何相關交易溢價、費用和開支。對2026年高級票據和2028年高級擔保票據的贖回將以票據Offering的完成爲條件。

The Notes are being offered only to persons reasonably believed to be qualified institutional buyers in reliance on Rule 144A under the Securities Act, and outside the United States, only to non-U.S. investors pursuant to Regulation S. The Notes will not be registered under the Securities Act or the securities laws of any state and may not be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements of the Securities Act and applicable state laws.

這些票據僅向合理相信是合格的機構買家的人員提供,依據證券法的144A條規則,並且在美國以外,僅向非美國投資者根據S規章提供。票據將不會根據證券法或任何州的證券法進行註冊,並且不得在美國提供或出售,除非登記或適用的排除證券法及適用州法律的註冊要求。

This press release shall not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any security and shall not constitute an offer, solicitation or sale in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. This press release also shall not constitute an offer to purchase, a solicitation of an offer to sell, or notice of redemption with respect to the 2026 Senior Notes or the 2028 Senior Secured Notes. This press release is being issued pursuant to and in accordance with Rule 135c under the Securities Act.

本新聞稿不構成出售證券的要約或購買任何證券要約的徵求,並且在任何此類要約、徵求或銷售是非法的管轄區中均不構成要約、徵求或銷售。本新聞稿也不構成對2026年高級票據或2028年高級擔保票據的購買要約、銷售要約的徵求,或贖回的通知。本新聞稿是根據證券法第135條規則發佈的。

Cautionary Statement Concerning Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警告聲明

Some of the statements, estimates or projections contained in this press release are "forward-looking statements" within the meaning of the U.S. federal securities laws intended to qualify for the safe harbor from liability established by the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. All statements other than statements of historical facts contained in this press release, including statements regarding the Notes Offering and the use of proceeds therefrom, may be forward-looking statements. Many, but not all, of these statements can be found by looking for words like "expect," "anticipate," "goal," "project," "plan," "believe," "seek," "will," "may," "forecast," "estimate," "intend," "future" and similar words. Forward-looking statements do not guarantee future performance and may involve risks, uncertainties and other factors which could cause our actual results, performance or achievements to differ materially from the future results, performance or achievements expressed or implied in those forward-looking statements. For a discussion of these risks, uncertainties and other factors, please refer to the factors set forth under the sections entitled "Risk Factors" and "Cautionary Statement Concerning Forward-Looking Statements" in our most recently filed Annual Report on Form 10-K, Quarterly Reports on Form 10-Q and subsequent filings with the Securities and Exchange Commission. These factors are not exhaustive and new risks emerge from time to time. There may be additional risks that we consider immaterial or which are unknown. Such forward-looking statements are based on our current beliefs, assumptions, expectations, estimates and projections regarding our present and future business strategies and the environment in which we expect to operate in the future. These forward-looking statements speak only as of the date made. We expressly disclaim any obligation or undertaking to release publicly any updates or revisions to any forward-looking statement to reflect any change in our expectations with regard thereto or any change of events, conditions or circumstances on which any such statement was based, except as required by law.

本新聞稿中包含的一些聲明、估計或預測是根據美國聯邦證券法的定義被認爲是「前瞻性聲明」,其旨在符合1995年《私人證券訴訟改革法》所建立的責任免責條款。除了本新聞稿中歷史事實的陳述外,所有其他聲明,包括關於票據發行及其收益的使用的聲明,都可能是前瞻性聲明。許多但不是所有這些聲明都可以通過尋找「期望」、「預期」、「目標」、「項目」、「計劃」、「相信」、「尋求」、「將」、「可能」、「預測」、「估計」、「打算」、「未來」和類似詞彙找到。前瞻性聲明不保證未來的表現,並可能涉及風險、不確定性及其他因素,這些因素可能導致我們的實際結果、表現或成就與在這些前瞻性聲明中表示或暗示的未來結果、表現或成就顯著不同。有關這些風險、不確定性及其他因素的討論,請參閱我們最近提交的《10-K表格年報》中的「風險因素」和「關於前瞻性聲明的警示性聲明」部分。這些因素並不詳盡,新的風險不時湧現。可能還有我們認爲不重要或未知的額外風險。這些前瞻性聲明是基於我們當前的信念、假設、期望、估計和關於我們當前及未來業務策略及預期將在未來運營的環境的預測。這些前瞻性聲明僅在發出之日有效。我們明確否認任何義務或承諾,公開發佈任何前瞻性聲明的更新或修訂,以反映我們對此的期望或任何此類聲明所基於的事件、條件或情況的變化,法律要求的情況除外。

Investor Relations & Media Contact

投資者關係與媒體聯繫方式

Sarah Inmon
(786) 812-3233
InvestorRelations@nclcorp.com

莎拉·印蒙
(786) 812-3233
InvestorRelations@nclcorp.com


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論