share_log

CES 2025: Nvidia, Intel, AMD, and Qualcomm Unveil Cutting-Edge Innovations in AI and Computing

CES 2025: Nvidia, Intel, AMD, and Qualcomm Unveil Cutting-Edge Innovations in AI and Computing

CES 2025:英偉達、英特爾、AMD和高通揭示人工智能和計算領域的前沿創新
鈦媒體 ·  01/08 18:17

TMTPOST -- At CES 2025 in Las Vegas, Nvidia, Intel, AMD, and Qualcomm launched new chips designed to redefine the capabilities of consumer PCs, gaming systems, and enterprise solutions. From Nvidia's groundbreaking Blackwell-based GeForce RTX 50 Series GPUs, to Intel's AI-optimized Core Ultra processors, each company is making bold strides to solidify its position in a rapidly evolving market.

TMTPOSt -- 在2025年拉斯維加斯的CES上,英偉達、英特爾、AMD和高通推出了新的芯片,旨在重新定義消費PC、遊戲系統和企業解決方案的能力。從英偉達開創性的基於Blackwell架構的GeForce RTX 50系列GPU,到英特爾優化AI的Core Ultra處理器,每家公司都在穩步前進,以鞏固在快速發展的市場中的地位。

Intel

英特爾

Intel showcased its latest high-performance mobile processors for commercial PCs at CES 2025. The company introduced its Intel 200V series processors, aimed at enterprise systems, as the industry prepares for the phase-out of Windows 10 support—a development expected to drive strong sales through 2025 and beyond.

英特爾在2025年CES上展示了其最新的高性能移動處理器,專爲商業PC設計。該公司推出了其Intel 200V系列處理器,面向企業系統,因爲行業正準備逐步淘汰Windows 10的支持,此舉預計將推動2025年及以後的強勁銷售。

The second-generation Core Ultra processor, known as the 200V, is engineered to perform on-device AI tasks while delivering improved battery life and enhanced performance compared to its predecessors. Intel first revealed the Core Ultra 200V for consumer PCs in September, and its enterprise debut underscores the company's focus on AI-driven innovation for professional users.

第二代Core Ultra處理器,即200V,被設計用於執行本地AI任務,同時提供比其前任更好的電池續航和更高的性能。英特爾首次在九月公佈了針對消費PC的Core Ultra 200V,其企業版的推出突顯了公司對以人工智能驅動的創新的關注,專爲專業用戶。

Nvidia

英偉達

Nvidia on Tuesday unveiled the most advanced consumer GPUs for gamers, creators and developers — the GeForce RTX 50 Series Desktop and Laptop GPUs.

英偉達週二發佈了針對遊戲玩家、創作者和開發者的最先進的消費GPU — GeForce RTX 50系列桌面和筆記本GPU。

Powered by the NvidiaBlackwell architecture, fifth-generation Tensor Cores and fourth-generation RT Cores, the GeForce RTX 50 Series delivers breakthroughs in AI-driven rendering, including neural shaders, digital human technologies, geometry and lighting.

基於英偉達Blackwell架構、第五代Tensor核心和第四代Rt核心,GeForce RTX 50系列在以人工智能驅動的渲染方面實現了突破,包括神經着色器、數字人類技術、幾何體和光照。

The GeForce RTX 5090 GPU — the fastest GeForce RTX GPU to date — features 92 billion transistors, providing over 3,352 trillion AI operations per second (TOPS) of computing power. Blackwell architecture innovations and DLSS 4 mean the GeForce RTX 5090 GPU outperforms the GeForce RTX 4090 GPU by up to 2x.

GeForce RTX 5090 GPU——迄今爲止最快的GeForce RTX GPU——配備920億個晶體管,每秒提供超過3352萬億次的人工智能運算能力(TOPS)。Blackwell架構的創新和DLSS 4意味着GeForce RTX 5090 GPU的性能比GeForce RTX 4090 GPU提升了多達2倍。

The company also announced that it's launching a personal AI supercomputer called Project Digits. The heart of Project Digits is the new GB10 Grace Blackwell Superchip, which packs enough processing power to run sophisticated AI models while being compact enough to fit on a desk and run from a standard power outlet (this kind of processing power used to require much larger, more power-hungry systems). This desktop-sized system can handle AI models with up to 200 billion parameters, and has a starting price of $3,000. The product itself looks a lot like a Mac Mini.

該公司還宣佈推出一款名爲Project Digits的個人人工智能超級計算機。Project Digits的核心是新的GB10 Grace Blackwell超級芯片,它具備足夠的處理能力來運行復雜的人工智能模型,同時體積緊湊,可以放在桌面上並從標準電源插座供電(這種處理能力曾經需要更大、更耗電的系統)。這個桌面大小的系統可以處理多達2000億參數的人工智能模型,起售價爲3000美元。該產品的外觀與Mac Mini非常相似。

big

Nvidia DRIVE Hyperion AV platform, built on the new Nvidia AGX Thor system-on-a-chip (SoC), designed for generative AI models and delivering advanced functional safety and autonomous driving capabilities.

英偉達的DRIVE Hyperion AV平台,基於新的英偉達AGX Thor系統單芯片(SoC),專爲生成型人工智能模型設計,提供先進的功能安全和自動駕駛能力。

Nvidia and its partners have launched AI Blueprints for agentic AI, including PDF-to-podcast for efficient research and video search and summarization for analyzing large quantities of video and images — enabling developers to build, test and run AI agents anywhere.

英偉達及其合作伙伴推出了用於智能人工智能的AI藍圖,包括PDF轉播客以高效研究以及視頻搜索和摘要以分析大量視頻和圖像——使開發人員能夠在任何地方構建、測試和運行人工智能代理。

AMD

AMD

AMD introduced its latest advancements in AI and gaming technology at CES 2025. The company announced a range of new processors, including the Ryzen AI Max, as well as the Ryzen AI 300 and Ryzen AI 200 CPUs designed for AI-enabled PCs. Additionally, AMD introduced high-performance chips for gaming desktops, laptops, and handheld gaming systems.

AMD在2025年消費電子展上介紹了其在人工智能和遊戲科技方面的最新進展。該公司宣佈了一系列新處理器,包括Ryzen AI Max,以及爲人工智能PC設計的Ryzen AI 300和Ryzen AI 200 CPU。此外,AMD還推出了用於遊戲臺式機、筆記本電腦和手持遊戲系統的高性能芯片。

big

These new releases position AMD to intensify competition with rivals Intel and Qualcomm in the emerging AI PC sector, while also bolstering its standing in the desktop and mobile gaming markets—key battlegrounds for the semiconductor giant.

這些新發佈使AMD有能力加大與競爭對手英特爾和高通在新興人工智能PC行業的競爭,同時也增強了其在臺式機和移動遊戲市場的地位——這些都是半導體巨頭的關鍵戰場。

The Ryzen AI Max chips, tailored for high-performance laptops targeting gamers and content creators, promise up to 128GB of unified memory and a neural processing unit capable of handling up to 50 TOPS (trillions of operations per second), underscoring AMD's commitment to delivering cutting-edge performance.

針對遊戲玩家和內容創作者設計的Ryzen AI Max芯片,承諾提供高達128Gb的統一內存和一個神經處理單元,能夠處理高達50 TOPS(每秒萬億次操作),這突顯了AMD對提供尖端性能的承諾。

Qualcomm

高通

Qualcomm is doubling down on its expansion into the PC market with the unveiling of its new Snapdragon X chip at CES 2025. Designed for mid-range laptops and desktops, the Snapdragon X is set to hit the market this month. It marks the fourth installment in Qualcomm's Snapdragon X lineup, following the Snapdragon X Plus 8-core, Snapdragon X Plus, and the flagship Snapdragon X Elite.

高通在2025年CES上發佈了其新款Snapdragon X芯片,進一步拓展其在PC市場的業務。Snapdragon X專爲中檔筆記本電腦和桌面電腦設計,計劃本月上市。它是高通Snapdragon X系列的第四款產品,繼Snapdragon X Plus 8核、Snapdragon X Plus和旗艦Snapdragon X Elite之後推出。

big

Built using a 4-nanometer process, the Arm-based Snapdragon X chip boasts eight CPU cores and delivers up to 45 TOPS (trillions of operations per second), a metric that underscores its ability to handle AI workloads efficiently. Its capabilities place it under Microsoft's Copilot+PC program, enabling it to run AI applications like Recall and Click to Do directly on the device.

Snapdragon X芯片採用4納米工藝構建,擁有八個CPU芯片-雲計算核心,能夠提供高達45 TOPS(每秒萬億次操作),這一指標突顯了其高效處理人工智能工作負載的能力。其能力使其歸屬於微軟的Copilot+PC項目,能夠直接在設備上運行人工智能應用程序,如Recall和Click to Do。

big

AI PCs, a rapidly growing segment, can process AI tasks natively without relying solely on cloud computing. While these devices can still leverage the cloud, they excel at running applications such as photo editing and text summarization locally, which would otherwise demand significant processing power on traditional PCs.

人工智能PC是一個快速增長的細分市場,能夠本地處理人工智能任務,而無須完全依賴雲計算。儘管這些設備仍然可以利用雲服務,但它們在本地運行諸如照片編輯和文本摘要等應用程序方面表現優異,這些任務在傳統PC上則需要巨大的處理能力。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論