Settlement of the Joint Procedure and Delisting of the Unieuro Shares From the Euronext Star Milan
Settlement of the Joint Procedure and Delisting of the Unieuro Shares From the Euronext Star Milan
PRESS RELEASE
Ivry-sur-Seine, France — January 8, 2025, 5.45 pm CEST
新聞稿
伊夫裏-敘河,法國 — 2025年1月8日,下午5點45分中歐夏令時
THE RELEASE, PUBLICATION OR DISTRIBUTION OF THIS PRESS RELEASE IN WHOLE OR IN PART, DIRECTLY OR INDIRECTLY, IS NOT PERMITTED IN OR INTO THE UNITED STATES OF AMERICA, AUSTRALIA, CANADA, JAPAN OR ANY OTHER COUNTRY WHERE SUCH COMMUNICATION WOULD VIOLATE THE RELEVANT APPLICABLE REGULATION
本新聞稿的整體或部分發佈、出版或分發,直接或間接,均不允許在美國、澳洲、加拿大、日本或任何其他因通信會違反相關適用法規的國家進行。
VOLUNTARY PUBLIC TENDER AND EXCHANGE OFFER FOR ALL THE SHARES OF UNIEURO
自願公開收購和交換要約針對所有Unieuro的股份
SETTLEMENT OF THE JOINT PROCEDURE
The Joint程序的結算
DELISTING OF THE UNIEURO SHARES FROM THE EURONEXT STAR MILAN
從歐盟STAR米蘭退市的Unieuro股份
NOTICE PURSUANT TO ARTICLE 36 OF THE REGULATION ADOPTED BY CONSOB BY RESOLUTION NO. 11971 OF MAY 14, 1999, AS SUBSEQUENTLY INTEGRATED AND AMENDED (THE "ISSUERS' REGULATION")
根據1999年5月14日通過第11971號決議由CONSOb採納的法規第36條發佈通知,隨後進行了整合和修訂(以下簡稱「發行人法規」)
With reference to the joint procedure for the exercise of the right to squeeze-out pursuant to Article 111 of Legislative Decree No. 58 of 24 February 1998, as subsequently amended (the "CFA") and the fulfilment of the obligation to purchase under Article 108, Paragraph 1, of the CFA (the "Joint Procedure") commenced by Fnac Darty SA ("Fnac Darty") and RUBY Equity Investment S.a r.l. ("Ruby" and, together with Fnac Darty, the "Offerors") on 19 December 2024 for the 687,663 outstanding ordinary shares of Unieuro S.p.A. ("Unieuro" or the "Issuer"), excluding the treasury shares held by Unieuro, not held by the Offerors and Fnac Darty V SAS (as Person Acting in Concert with the Offerors for the purpose of the Offer) following the completion of the Procedure to Comply with the Obligation to Purchase under Art. 108, Par. 2, of the CFA (the "Further Remaining Shares"), the Offerors hereby announce that the settlement of the Joint Procedure was completed today.
根據1998年2月24日第58號法令第111條的規定(以下簡稱"CFA"),進行擠出權利的聯合程序,以及根據CFA第108條第1款的購買義務的履行(以下稱爲"聯合程序"),由Fnac Darty SA("Fnac Darty")和RUBY Equity Investment S.a r.l.("Ruby",與Fnac Darty合稱爲"出價方")於2024年12月19日對Unieuro S.p.A.("Unieuro"或"發行人")未流通的687,663股普通股進行了啓動,不包括Unieuro持有的庫存股、未由出價方和Fnac Darty V SAS(作爲出價目的下與出價方一致行動的人)持有的股份,在履行CFA第108條第2款規定的購股義務程序結束後(以下簡稱"進一步剩餘股份"),出價方在此宣佈,聯合程序的結算於今天完成。
All terms not defined in this press release shall have the same meaning given to them in the offer document, approved by Consob with resolution no. 23231 of 23 August 2024, and published on 24 August 2024 (the "Offer Document") among others, on the website of Unieuro () and on the website of Fnac Darty (), as well as in the notice published on 12 December 2024 concerning the final results of the Procedure to Comply with the Obligation to Purchase under Art. 108, Par. 2, of the CFA and information on the terms and conditions of the Joint Procedure (the "Notice of 12 December 2024").
本新聞稿中未定義的所有術語應具有與2024年8月23日經意大利證券市場監督委員會批准並於2024年8月24日發佈的報價文件("報價文件")中賦予它們的相同含義,其他相關信息可在Unieuro(),Fnac Darty()的網站上以及2024年12月12日發佈的有關根據CFA第108條第2款購買義務遵循程序的最終結果和聯合程序的條款和條件的通知("2024年12月12日通知")中查閱。
SETTLEMENT OF JOINT PROCEDURE
聯合程序的結算
As already indicated in the press release on the final results of the Joint Procedure published by the Offerors on 3 January 2025, in connection with the 139,558 Further Remaining Shares for which Requests for Sale Concerning the Joint Procedure were submitted in the context of the Joint Procedure, the Requesting Shareholders opted for:
正如2025年1月3日發佈的有關聯合程序最終結果的新聞稿中所指出的,關於在聯合程序中提交的139,558股進一步剩餘股份的銷售請求,請求股東選擇了:
(i) the Consideration for the Offer (namely, for each Unieuro Share, Euro 9.00, as Cash Portion, and no. 0.1 newly issued Fnac Darty shares, as Share Portion) with reference to no. 124,481 Further Remaining Shares; and
(i) 針對124,481股進一步剩餘股份的報價(即,每股Unieuro 9.00歐元現金部分,以及0.1股新發行的Fnac Darty股票,爲股份部分);以及
(ii) the Full Cash Alternative Consideration (namely, 11.67208 Euro per each Unieuro Share) with reference to no. 15,077 Further Remaining Shares.
(ii) 針對15,077股進一步剩餘股份的全現金替代報價(即,每股Unieuro 11.67208歐元)。
As also specified in the press release on the final results of the Joint Procedure, the holders of the remaining no. 548,105 Further Remaining the Shares for which Requests for Sale Concerning the Joint Procedure were not submitted (the "Non-Requesting Shareholders") will be entitled only to the Consideration for the Offer.
正如在聯合程序最終結果的新聞稿中所述,仍持有未提交出售請求的第548,105號進一步剩餘股票的股東("不請求的股東")僅有權獲得要約的對價。
With respect to the 139,558 Further Remaining Shares for which Requests for Sale Concerning the Joint Procedure were submitted, on the date hereof the Offerors acquired such shares and paid:
關於已提交出售請求的139,558股進一步剩餘股票,截至目前,要約方已收購這些股票並支付:
(i) the Share Portion, through the transfer of the relevant number of Fnac Darty shares, through the Responsible Intermediaries, to the securities accounts held by the Requesting Shareholders at the Depositary Intermediaries (in compliance with the terms and pursuant to the procedures set forth in the Request for Sale Concerning the Joint Procedure);
(i) 通過關鍵中介將相關數量的Fnac Darty股票轉移至請求股東在存管中介處的證券賬戶,作爲股份部分(遵循出售請求中的條款及程序);
(ii) the Cash Portion and the Full Alternative Consideration due to the Requesting Shareholders that so requested through the transfer of the relevant amounts to the Responsible Intermediaries, which shall transfer the funds to the Depositary Intermediaries, which shall in turn credit such funds to the Requesting Shareholders in accordance with the instructions issued by the Requesting Shareholders themselves (or their representatives) in the Requests for Sale Concerning the Joint Procedure.
(ii) 現金部分及因請求股東要求而應支付的全額替代對價,通過將相關金額轉移至關鍵中介來支付,後者應將資金轉移給存管中介,存管中介則應根據請求股東本人(或其代表)在出售請求中發出的指示,將資金打入請求股東賬戶。
With respect to the remaining no. 548,105 Further Remaining Shares for which no Requests for Sale Concerning the Joint Procedure have been submitted (excluding the treasury shares held by Unieuro), pursuant to Article 111, Paragraph 3, of the CFA, the Offerors on the date hereof notified Unieuro that:
關於剩餘的第548,105股進一步剩餘股票,未提交任何關於聯合程序的出售請求(不包括Unieuro持有的庫藏股),根據CFA第111條第3款,發起人在本日期通知Unieuro:
(i) irrevocable instructions were given by Fnac Darty (a) to Euroclear France, through Uptevia SA, for the creation of the no. 54,811 Fnac Darty shares necessary for the payment of the Share Portion due to Non-Requesting Shareholders and (b) to the Intermediary Responsible for Coordinating the Collection of Tenders to make such Fnac Darty shares available to Non-Requesting Shareholders at the centralized clearing system at Monte Titoli S.p.A. for collection through the relevant Depositary Intermediaries members of Monte Titoli S.p.A. as well as
(i) Fnac Darty給予了不可撤回的指示,(a) 通過Uptevia SA向Euroclear France,創建54,811股Fnac Darty股份,以便支付應付給非請求股東的股份部分,以及(b) 向負責協調招標收集的中介,使這些Fnac Darty股份可供非請求股東在Monte Titoli S.p.A集中清算系統中收集,通過相關的存託中介來完成。
(ii) the total amount required for the payment of the Cash Portion to the Non-Requesting Shareholders have been deposited on restricted bank accounts opened by the Offerors with the Intermediary Responsible for Coordinating the Collection of Tenders.
(ii) 爲支付給未請求出售的股東的現金部分所需的全部金額已存入發起人與負責協調投標收集的中介機機構開設的受限銀行賬戶中。
Pursuant to Article 111, Paragraph 3, of the CFA, from the moment the Offerors made the above notification to Unieuro, the transfer of title to the Offerors of all the Further Remaining Shares for which no Request for Sale Concerning the Joint Procedure was submitted became effective, and the Issuer thus updated its shareholders' ledger accordingly.
根據CFA第111條第3款,從發起人向Unieuro發出上述通知之時起,所有未提交聯合程序出售請求的進一步剩餘股票的所有權轉移給發起人生效,發行人因此相應更新了其股東名冊。
In order to deliver the Consideration for the Offer to the Requesting Shareholders as well as to the Non-Requesting Shareholders, the Offeror, in execution of the Offer Capital Increase, issued no. 67,260 Fnac Darty shares, representing 0,23% of the share capital of the Fnac Darty following such issuance, as of the Payment Date of the Joint Procedure. Following such issuance, the subscribed and paid-up share capital of Fnac Darty is represented by 29,682,146 ordinary shares. The aggregate amount of the Cash Portion due to the Requesting Shareholders and the Non-Requesting Shareholders is equal to Euro 6,053,280.75, while the aggregate amount of the Full Cash Alternative Consideration due to the Requesting Shareholders that so requested in their Requests for Sale Concerning the Joint Procedure is equal to Euro 175,979.95.
爲了將要約的對價交付給請求的股東以及不請求的股東,出價方在執行要約增資時,發行了67,260股Fnac Darty股票,代表該發行後Fnac Darty股本的0.23%,截至聯合程序的付款日期。此次發行後,Fnac Darty的認購和已支付股本由29,682,146普通股構成。應請求股東和不請求股東的現金部分總金額爲6,053,280.75歐元,而根據聯合程序的出售請求所請求的全現金替代對價總金額爲175,979.95歐元。
Any Fractional Parts due to the holders of Further Remaining Shares will be aggregated and sold by the Intermediary Responsible for Coordinating the Collection of Tenders and the resulting Cash Amount of Fractional Part will subsequently be distributed to the relevant holders of Further Remaining Shares within 10 trading days from the Payment Daye of the Joint Procedure, in compliance with the terms and according to the timing described in the Notice of 12 December 2024.
任何由於持有進一步剩餘股份而產生的分數部分將被彙總,並由負責協調投標收集的中介出售,分數部分產生的現金金額隨後將在聯合程序的付款日後10個交易日內分配給相關的進一步剩餘股份持有者,遵循2024年12月12日公告中描述的條款和時間安排。
The obligation of the Offerors to pay the Consideration for the Joint Procedure will be deemed fulfilled when the exact number of Fnac Darty shares due as Share Portion and the exact Cash Amount of the Fractional Part (if any) as well as the exact amount of the Cash Portion or, if the Full Cash Alternative Consideration was requested or due, the exact amount of the Full Cash Alternative Consideration will be transferred to the Responsible Intermediaries or the Depositary Intermediaries, as the case may be. The Requesting Shareholders and the Non-Requesting Shareholders will bear the risk that the Responsible Intermediaries or the Depositary Intermediaries will not transfer them the Fnac Darty shares due as Share Portion, the Cash Amount of the Fractional Part (if any), the Cash Portion or the Full Cash Alternative Consideration due to them, or delay such transfer.
出價方支付聯合程序對價的義務將在Fnac Darty的應股部分的確切股份數量和分數部分的確切現金金額(如有)以及現金部分或全現金替代對價(如果請求或應支付全現金替代對價)確切金額轉移給負責的中介或存託中介時被視爲已履行。請求股東和不請求股東將承擔負責的中介或存託中介未能將應支付的Fnac Darty股份作爲股部分轉移給他們、分數部分的現金金額(如果有)、現金部分或全現金替代對價的風險,或延遲此類轉移。
DELISTING OF UNIEURO SHARES
UNIEURO股份的退市
The Offerors remind that, by means of decision no. 9031 issued on 13 December 2024, Borsa Italiana S.p.A. ordered the delisting of the Issuer's shares from the Euronext STAR Milan organized and managed by Borsa Italiana S.p.A. as from today, 8 January 2025, after suspending the trading of Unieuro shares during the sessions of 6 and 7 January 2025.
發起人提醒,根據2024年12月13日發佈的9031號決議,意大利證券交易所公司已於今天,即2025年1月8日,命令將發行人的股票從由意大利證券交易所公司組織和管理的Euronext STAR米蘭市場除牌,此前在2025年1月6日和7日的交易中暫停了Unieuro股票的交易。
*****
*****
Legal Disclaimer
法律免責聲明
The Offer, the Procedure to Comply with the Obligation to Purchase under Art. 108, Par. 2, of the CFA and the Joint Procedure are being launched exclusively in Italy and will be made on a non-discriminatory basis and on equal terms to all holders of Unieuro shares, as set out in the notice published pursuant to Article 102 of Italian Legislative Decree No. 58 of February 24, 1998 and as further described in the Offer Document published in accordance with the applicable regulations.
根據意大利法典第58號法令第102條的規定以及在符合適用法規的情況下發佈的報價文件所述,此項要約、遵守法典第108條第2款購買義務的程序和聯合程序正在意大利獨家開展,將以非歧視性的方式以及對所有Unieuro股份持有者平等的條件進行。
The Offer, the Procedure to Comply with the Obligation to Purchase under Art. 108, Par. 2, of the CFA and the Joint Procedure have not been and will not be made in the United States of America (including its territories and possessions, any state of the United States of America and the District of Columbia) (the "United States"), Canada, Japan, Australia and any other jurisdictions where making them or tendering therein would not be in compliance with the securities or other laws or regulations of such jurisdiction or would require any registration, approval or filing with any regulatory authority (such jurisdictions, including the United States, Canada, Japan and Australia, the "Excluded Countries"), by using national or international instruments of communication or commerce of the Excluded Countries (including, by way of illustration, the postal network, fax, telex, e-mail, telephone and internet), through any structure of any of the Excluded Countries' financial intermediaries or in any other way. No actions have been taken or will be taken to make the Offer and/or the Procedure to Comply with the Obligation to Purchase under Art. 108, Par. 2, of the CFA and/or the Joint Procedure possible in any of the Excluded Countries.
此項要約、遵守法典第108條第2款購買義務的程序和聯合程序未在美利堅合衆國(包括其領土和屬地、美國的任何州和哥倫比亞特區)("美國")、加拿大、日本、澳洲及任何其他不符合該管轄區的證券或其他法律或法規或將需要向任何監管機構進行註冊、批准或提交文件的管轄區進行,也不會這樣做(這些管轄區,包括美國、加拿大、日本和澳洲,統稱爲"被排除國家"),通過使用被排除國家的國家或國際通信或商業工具(包括郵政網絡、傳真、電傳、電子郵件、電話和Internet Plus-related),通過被排除國家的任何金融中介的任何結構或以任何其他方式進行。沒有采取或將採取任何行動使得在任何被排除國家進行此項要約和/或遵守法典第108條第2款購買義務的程序和/或聯合程序變得可能。
Copies, full or partial, of any documents relating to the Offer and/or the Procedure to Comply with the Obligation to Purchase under Art. 108, Par. 2, of the CFA and/or the Joint Procedure, including this press release, are not and should not be sent, or in any way transmitted, or otherwise distributed, directly or indirectly, in the Excluded Countries. Any person receiving any such documents shall not distribute, send or dispatch them (whether by post or by any other mean or device of communication or international commerce) in the Excluded Countries. Any document relating to the Offer and/or the Procedure to Comply with the Obligation to Purchase under Art. 108, Par. 2, of the CFA and/or the Joint Procedure, including this press release, do not constitute and shall not be construed as an offer of financial instruments addressed to persons domiciled and/or resident in the Excluded Countries. No securities may be offered or sold in the Excluded Countries without specific authorization in accordance with the applicable provisions of the local law of the Excluded Countries or a waiver thereof.
Copies, full or partial, of any documents relating to the Offer and/or the Procedure to Comply with the Obligation to Purchase under Art. 108, Par. 2, of the CFA and/or The Joint Procedure, including this press release, are not and should not be sent, or in any way transmitted, or otherwise distributed, directly or indirectly, in the Excluded Countries. Any person receiving any such documents shall not distribute, send or dispatch them (whether by post or by any other mean or device of communication or international commerce) in the Excluded Countries. Any document relating to the Offer and/or the Procedure to Comply with the Obligation to Purchase under Art. 108, Par. 2, of the CFA and/or The Joint Procedure, including this press release, do not constitute and shall not be construed as an offer of financial instruments addressed to persons domiciled and/or resident in the Excluded Countries. No securities may be offered or sold in the Excluded Countries without specific authorization in accordance with the applicable provisions of the local law of the Excluded Countries or a waiver thereof.
This press release is not an offer to sell or a solicitation of offers to purchase or subscribe for shares.
This press release is not an offer to sell or a solicitation of offers to purchase or subscribe for shares.
This press release and the information contained herein are not for distribution in or into the United States. This press release does not constitute, or form part of, an offer to sell, or a solicitation of an offer to purchase, any securities in the United States. The securities of Fnac Darty have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act and may not be offered or sold within the United States absent registration or an applicable exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act. There is no intention to register any securities referred to herein in the United States or to make a public offering of the securities in the United States.
This press release and the information contained herein are not for distribution in or into the United States. This press release does not constitute, or form part of, an offer to sell, or a solicitation of an offer to purchase, any securities in the United States. The securities of Fnac Darty have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act and may not be offered or sold within the United States absent registration or an applicable exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act. There is no intention to register any securities referred to herein in the United States or to make a public offering of the securities in the United States.
About Fnac Darty
About Fnac Darty
Operating in 13 countries, Fnac Darty is a European leader in the retail of entertainment and leisure products, consumer electronics and domestic appliances. The Group, which has almost 25,000 employees, has a multi-format network of more than 1,000 stores at the end of December 2023, and is ranked as a major e-commerce player in France (more than 27 million unique visitors per month on average) with its three merchant sites, fnac.com, darty.com and natureetdecouvertes.com. A leading omnichannel player, Fnac Darty's revenue was around €8 billion in 2023, 22% of which was realized online. For more information: .
Fnac Darty在13個國家運營,是歐洲娛樂和休閒產品、消費電子以及家電零售的領導者。該集團擁有近25,000名員工,截至2023年12月底,擁有超過1,000家多種格式的商店,並在法國被評選爲主要的電子商務參與者(平均每月超過2700萬獨特訪客),運營着三個商業網站:fnac.com、darty.com和natureetdecouvertes.com。作爲領先的全渠道參與者,Fnac Darty的營業收入在2023年約爲80億歐元,其中22%來自線上。更多信息: .
CONTACTS
聯繫方式
ANALYSTS/INVESTORS
分析師/投資者
Domitille Vielle – Head of Investor Relations – domitille.vielle@fnacdarty.com – +33 (0)6 03 86 05 02
Laura Parisot – Investor Relations Manager – laura.parisot@fnacdarty.com – +33 (0)6 64 74 27 18
Domitille Vielle – 投資者關係負責人 – domitille.vielle@fnacdarty.com – +33 (0)6 03 86 05 02
勞拉·巴黎索 – 投資者關係經理 – laura.parisot@fnacdarty.com – +33 (0)6 64 74 27 18
PRESS
新聞稿
Marianne Hervé – mherve@image7.fr – +33 (0)6 23 83 59 29
Marianne Hervé – mherve@image7.fr – +33 (0)6 23 83 59 29
Attachment
附件
- 20250108_PR Settlement of the Joint Procedure (ENG)
- 20250108_PR The Joint程序的結算(ENG)