share_log

Intel delays new chip production plans despite competition, government subsidies

Intel delays new chip production plans despite competition, government subsidies

英特爾不顧競爭和政府補貼推遲了新的芯片生產計劃
Benzinga Real-time News ·  2021/06/30 10:30

$Intel Corp(INTC.US)$ has postponed producing one of its newest chips to improve performance, the Wall Street Journal reported.

$英特爾公司(INTC.US)$已推遲生產其最新的芯片之一,以提高性能,《華爾街日報》報道.

What Happened: Intel plans to start producing the central processing units for servers in early 2022 from the previously planned in late 2021.

發生的事情:英特爾計劃在2022年初開始生產服務器的中央處理器,而此前的計劃是在2021年底。

Intel was buying time to improve the chips’ performance, particularly around the highly prized data handling and artificial intelligence processing metrics.

英特爾正在爭取時間來提高芯片的性能,特別是在備受重視的數據處理和人工智能處理指標方面。

The production is likely to begin in Q1 of 2022 and ramp up in Q2. The delay is the first under CEO Pat Gelsinger, following significant delays in chip-making advances under his predecessor, Bob Swan.

生產可能在2022年第一季度開始,並在第二季度投產。這是首席執行官帕特·蓋爾辛格(Pat Gelsinger)上任以來的首次推遲,此前他的前任鮑勃·斯旺(Bob Swan)在芯片製造方面的進展出現了重大延誤。

Almost a year ago, Intel said the following generation of more advanced chips with super-small transistors wouldn’t be ready until late next year, about a year later than initially expected.

大約一年前,英特爾表示,下一代更先進的超小型晶體管芯片要到明年年底才能準備就緒,比最初預期的晚了大約一年。

Why It Matters: Intel generated $5.6 billion in revenue from its data-center business in Q1, roughly a quarter of all sales.

重要的原因:英特爾第一季度來自數據中心業務的收入為56億美元,約佔總銷售額的四分之一。

Data-center demand has jumped in recent years with the shift toward cloud computing. The public health crisis-driven remote work further intensified the need for server chips.

近年來,隨着向雲計算的轉變,數據中心的需求大幅增長。公共衞生危機驅動的遠程工作進一步加劇了對服務器芯片的需求。

$Advanced Micro Devices Inc(AMD.US)$ has succeeded in expanding its data-center chip market share from 1.8% in 2018 to 8.9% in Q1 of 2021. Intel maintained the lead with a 9.1% share.

$Advanced Micro Devices Inc(AMD.US)$已成功將其數據中心芯片市場份額從2018年的1.8%擴大到2021年第一季度的8.9%。英特爾以9.1%的份額保持領先地位。

In April, NVIDIA Corp's further added to Intel’s woes by announcing its data-center chip launch plans.

在四月,NVIDIA公司的英特爾宣佈其數據中心芯片發佈計劃,進一步加劇了英特爾的困境。

Gelsinger launched a fast-track turnaround program and announced over $20 billion of factory investments in his first few months in the job. The initiatives coincided with U.S. and Europe’s multibillion-dollar subsidies for the semiconductor industry that has primarily migrated to Asia in the past three decades. 

蓋爾辛格啟動了一項快速扭虧為盈計劃,並在上任的頭幾個月宣佈了超過200億美元的工廠投資。這些舉措與美國和歐洲為半導體行業提供數十億美元補貼的時間不謀而合,半導體行業在過去30年裏主要遷移到了亞洲。

The public health crisis triggered demand for electronics and chips, and supply-chain disruptions further drove the subsidies. The U.S. Senate recently earmarked $52 billion in grants for the domestic chip industry. The U.S. accounts for just 12% of global production capacity.

公共衞生危機引發了對電子產品和芯片的需求,供應鏈中斷進一步推動了補貼。美國參議院最近指定520億美元贈款為國內芯片行業服務。美國的產能僅佔全球產能的12%。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論