share_log

Plus Products Obtains Extension of Stay Period and Claims Process Order Under the Companies’ Creditors Arrangement Act (Canada)

Plus Products Obtains Extension of Stay Period and Claims Process Order Under the Companies’ Creditors Arrangement Act (Canada)

PLUS Products根據公司債權人安排法獲得延長居留期和索賠處理令(加拿大)
GlobeNewswire ·  2021/09/23 15:03

SAN MATEO, Calif., Sept. 23, 2021 (GLOBE NEWSWIRE) -- Plus Products Inc. (CSE: PLUS) (OTCQX: PLPRF) (the "Company" or "PLUS"), a cannabis and hemp branded products company in the U.S., announces that the Supreme Court of British Columbia (the "Court") has, among other things, extended the stay period in the Company's Companies' Creditors Arrangement Act (Canada) (the "CCAA") proceeding, to October 22, 2021 (the "Stay Extension"). The Company also announces that it has obtained an order (the "Claims Process Order") establishing a claims process (the "Claims Process") to identify and determine claims against the Company.

加利福尼亞州聖馬特奧,9月2021年23日(環球通訊社)--Plus Products Inc.(CSE:PLUS)(OTCQX:PLPRF)(The“公司“或”),一家美國大麻和大麻品牌產品公司,宣佈不列顛哥倫比亞省最高法院(法院“)除其他事項外,延長了在本公司的公司債權人安排法(加拿大)(“CCAA)繼續進行,至2021年10月22日(延長逗留時間“)。本公司亦宣佈已取得一份訂單(”理賠流程順序“)建立索賠程序(”索賠流程“)識別並裁定針對本公司的索賠。

The Stay Extension and the Claims Process will allow the Company to develop and implement a restructuring plan in connection with the negotiation of a transaction, as well as facilitate distributions to creditors having proven claims as contemplated by such a plan.

延期逗留和索賠程序將使公司能夠制定和實施與交易談判相關的重組計劃,並促進將此類計劃所設想的已證實債權的債權人分配給債權人。

Pursuant to the Claims Process Order, the Company will send a claims notice (the "Claims Notice") to each known creditor of the Company, which will set out the claim such creditor has against the Company. If a creditor agrees with its claim as set out in the Claims Notice, no further action is required. Any creditor that (i) disputes the claim set forth in the Claims Notice; (ii) wishes to assert a claim against any director or officer of the Company; (iii) wishes to assert a restructuring claim; or (iv) does not receive a Claims Notice but wishes to assert a claim against the Company or any director or officer, must submit a proof of claim with the Monitor (defined below) in accordance with the terms of the Claims Process Order. A copy of the Claims Process Order, along with all schedules attached thereto, can be found at the Monitor's website listed below.

根據索賠處理令,本公司將發出索賠通知(“索賠通知書“)致本公司的每名已知債權人,該等債權人將列明該債權人對本公司的債權。如債權人同意申索通知書所載的申索,則無須採取進一步行動。任何債權人如(I)對申索通知書所載申索有爭議;(Ii)希望向本公司任何董事或高級管理人員提出申索;(Iii)希望提出重組申索;或(Iv)未收到申索通知但希望向本公司或任何董事或高級管理人員提出申索,必須按照申索程序令的條款,向監督員(定義見下文)提交申索證明。索賠處理令的副本,以及所附的所有時間表,可以在下面列出的監視器網站上找到。

"These are important steps in the Company's restructuring process we initiated only nine days ago," said PLUS CEO, Jake Heimark. "Each day we are closer to finalizing our restructuring plan which will enable us to emerge from the CCAA proceedings and carry on with growing our business and delivering the best value for our customers, debtholders and shareholders."  

PLUS首席執行官傑克·海馬克説:“這些都是我們9天前啟動的公司重組過程中的重要步驟。我們一天比一天接近敲定我們的重組計劃,這將使我們能夠從CCAA的訴訟中脱穎而出,繼續發展我們的業務,為我們的客户、債券持有人和股東提供最佳價值。“

As previously reported, PricewaterhouseCoopers Inc. (the "Monitor") has been appointed to act as the Company's monitor under the CCAA. Further information regarding the Claims Process and copies of the documents and forms employed therein are available at the Monitor's website at https://www.pwc.com/ca/plusproducts. Further information regarding the CCAA proceedings can be obtained by reaching the Monitor via email at ca_plusproducts@pwc.com.

正如之前報道的那樣,普華永道(Pricewaterhouse Coopers Inc.)監視器“)已被任命為公司在CCAA下的監管人。有關索賠過程的更多信息,以及其中使用的文件和表格的副本,請訪問監管人的網站:https://www.pwc.com/ca/plusproducts.。有關CCAA程序的更多信息,可以通過電子郵件ca_plusproducts@pwc.com與監管人聯繫。

CCAA

CCAA

The Company is not bankrupt and remains in possession and control of its business, while continuing to receive support in the form of advances from entities within its corporate group. Business operations will not be interrupted by the CCAA proceedings.

該公司沒有破產,仍然擁有和控制其業務,同時繼續從其企業集團內的實體獲得以預付款形式提供的支持。CCAA程序不會中斷業務運營。

Trading in PLUS common shares and all other of the Company's securities has been halted across all exchanges, and the Company has applied for delisting from the CSE.

所有交易所的加普通股和本公司所有其他證券均已暫停交易,本公司已申請從中國證券交易所退市。

About PLUS

關於PLUS

PLUS is a cannabis and hemp food company focused on using nature to bring balance to consumers' lives. PLUS's mission is to make cannabis safe and approachable – that begins with high-quality products that deliver consistent consumer experiences. PLUS is headquartered in San Mateo, CA.

Plus是一家大麻和大麻食品公司,專注於利用自然為消費者的生活帶來平衡。Plus的使命是讓大麻變得安全和平易近人-從提供一致消費者體驗的高質量產品開始。Plus公司總部設在加利福尼亞州聖馬特奧。

For further information contact:

欲瞭解更多信息,請聯繫:

Jake Heimark
CEO & Co-founder
ir@plusproducts.com

傑克·海馬克首席執行官兼聯合創始人郵箱:ir@plusproducts ts.com

Investors:

投資者:

Cole Stewart
Investor Relations
Cole@plusproducts.com
Tel +1 213.282.6987

科爾·斯圖爾特投資者關係郵箱:cole@plusproducts ts.com電話:+1213.282.6987

Media:

媒體:

Mattio Communications
Public Relations
plus@mattio.com

馬蒂奧通信公司公共關係郵箱:plus@mattio.com

The CSE does not accept responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

CSE不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Forward-Looking Statements:

前瞻性陳述:

This press release includes statements containing certain "forward-looking information" within the meaning of applicable securities law (each, a "forward-looking statement"). Forward-looking statements are frequently characterized by words such as "plan", "continue", "expect", "project", "intend", "believe", "anticipate", "estimate", "may", "will", "potential", "proposed" and other similar words, or statements that certain events or conditions "may" or "will" occur and include, but are not limited to, statements relating to: the Company's business, the certainty of any anticipated transactions, and the future of the Company's business.

本新聞稿包括含有適用證券法定義的某些“前瞻性信息”的陳述(每個陳述均為“前瞻性陳述”)。前瞻性陳述經常使用諸如“計劃”、“繼續”、“預期”、“項目”、“打算”、“相信”、“預期”、“估計”、“可能”、“將”、“潛在”、“建議”和其他類似詞語,或某些事件或條件“可能”或“將”發生的陳述來描述,包括但不限於與公司業務、任何預期交易的確定性以及公司業務的未來有關的陳述。

These forward-looking statements are only predictions. Various assumptions were used in drawing the conclusions or making the projections contained in the forward-looking statements throughout this press release. Forward-looking statements are based on the opinions and estimates of management at the date the statements are made and are subject to a variety of risks and uncertainties and other factors that could cause actual events or results to differ materially from those projected in the forward-looking statements. These risks include, but are not limited to, the success of the Company's investments, the ability to retain key personnel, the ability to continue investing in infrastructure to support growth, the ability to obtain financing on acceptable terms, the continued quality of the Company's products, customer experience and retention, the continued development of adult-use sales channels, managements estimation of consumer demand in in jurisdictions where the Company exports, expectations of future results and expenses, the availability of additional capital to complete capital projects and facilities improvements, the ability to expand and maintain distribution capabilities, the impact of competition, the ability of the Company to implement initiatives and the possibility for changes in laws, rules, and regulations in the industry.

這些前瞻性陳述只是預測。在整個新聞稿中,前瞻性陳述中包含的各種假設被用於得出結論或做出預測。前瞻性表述基於管理層在作出表述之日的意見和估計,受各種風險、不確定因素和其他因素的影響,這些因素可能導致實際事件或結果與前瞻性表述中預測的大不相同。這些風險包括但不限於:公司投資的成功,留住關鍵人員的能力,繼續投資基礎設施以支持增長的能力,以可接受的條件獲得融資的能力,公司產品的持續質量,客户體驗和保留,成人用銷售渠道的持續發展,管理層對公司出口司法管轄區消費者需求的估計,對未來業績和費用的預期,完成資本項目和設施改善的額外資本的可用性,擴大和維持分銷能力的能力,競爭的影響,公司實施主動行動的能力,以及改變行業法律、規則和法規的可能性。


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論