share_log

U.S. chip subsidies will support design activities -U.S. Commerce official

U.S. chip subsidies will support design activities -U.S. Commerce official

美國芯片補貼將支持設計活動--美國商務官員
reuters ·  2021/12/09 21:05

By Stephen Nellis

斯蒂芬·內利斯(Stephen Nellis)著

Dec 9 (Reuters) - A $52 billion bill aimed at bolstering the U.S. semiconductor industry will include funding for chip design activities, a U.S. commerce department official told Reuters, addressing concerns the funds would mostly support manufacturing.

路透12月9日電-美國商務部一位官員對路透表示,一項旨在提振美國半導體行業的520億美元法案將包括為芯片設計活動提供資金,以消除人們對這些資金將主要支持製造業的擔憂.

The CHIPS Act, which passed the Senate as part of a larger package of funding in June, is meant to reverse a longstanding trend in which most chip manufacturing capacity has shifted to Taiwan, Korea and other parts of Asia. Chip industry advocates had hoped the bill would become law this year, though U.S. Commerce Secretary Gina Raimondo said this week the bill could slip to 2022

今年6月,參議院通過了《芯片法案》(Chip Act),作為一項更大規模的一攬子資金計劃的一部分,該法案旨在扭轉長期存在的趨勢,即大多數芯片製造產能已轉移到臺灣、韓國和亞洲其他地區。芯片行業倡導者曾希望該法案能在今年成為法律,儘管美國商務部長吉娜·雷蒙多(Gina Raimondo)本週表示,該法案可能會滑至2022年

Once passed, the next phase will be to carve up the money, an effort likely to be led by the Commerce Department. Intel Corp  INTC.O , the biggest U.S. manufacturer of chips, has lobbied aggressively to position itself for potential funding.

一旦通過,下一階段將是瓜分這筆錢,這一努力可能會由商務部領導。美國最大的芯片製造商英特爾INTC.O一直在積極遊説,為潛在的融資定位。

But most of the rest of America's biggest chip firms, such as Qualcomm Inc  QCOM.O , Advanced Micro Devices  AMD.O  and Nvidia Corp  NVDA.O , focus their efforts on design and rely on partners for manufacturing.

但大多數美國最大的芯片公司,如高通高通,先進微設備公司AMD.O和英偉達NVDA.O,都專注於設計,依賴合作伙伴進行製造。

Some of those firms have expressed frustration to government officials that the act focuses on manufacturing instead of design work, where rivals like China are also trying to gain an edge over the United States just as they are in manufacturing.

其中一些公司向政府官員表達了失望,因為該法案側重於製造,而不是設計工作。在設計工作中,中國等競爭對手也在試圖獲得相對於美國的優勢,就像他們在製造業一樣。

Deputy Secretary of Commerce Don Graves told Reuters that the department views design as an essential part of building a more robust chip sector and plans to support it.

商務部副部長唐·格雷夫斯(Don Graves)告訴路透社(Reuters),商務部將設計視為建立一個更強勁的芯片行業的重要組成部分,並計劃予以支持。

"You can't divorce the design side, the innovation side, the research side, from the manufacturing side," Graves said while traveling through Silicon Valley to speak with industry officials. "Once the CHIPS Act gets passed, we'll be very focused on investing to make sure that part of the ecosystem is getting the investment and support that it needs."

格雷夫斯在硅谷與行業官員交談時説:“你不能把設計方面、創新方面、研究方面與製造方面分開。”一旦芯片法案獲得通過,我們將非常專注於投資,以確保生態系統的一部分獲得所需的投資和支持。“

(Reporting by Stephen Nellis in San Francisco; editing by Richard Pullin)

(Stephen Nellis在舊金山報道;Richard Pullin編輯)

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論