Potent Ventures Announces First Closing of Private Placement
Potent Ventures Announces First Closing of Private Placement
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - March 4, 2022) - Potent Ventures Inc. (CSE: POT) (FSE: 0OS2) (OTCQB: POTVF) ("Potent" or the "Company") is pleased to announce that it has completed a first closing of a non-brokered private placement of up to $2,000,000 (the "Offering"). The Company accepted subscriptions for 13,000,000 units at a price of CDN $0.025 per Unit, raising gross proceeds of CDN$325,000. Each unit consists of one common share and one share purchase warrant entitling the holder to purchase an additional common share for CDN$0.05 for a period of 2 years from the issue date. All of the securities issuable in connection with the offering will be subject to a hold period expiring four months and one day after date of issuance.
温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年3月4日)威力風險投資公司(Potential Ventures Inc.)(CSE:POT)(FSE:0OS2)(OTCQB:POTVF) (“威力”或“公司”)很高興地宣佈,它已經完成了高達2,000,000美元的非經紀私募(“發售”)的首次完成。該公司以每單位0.025加元的價格接受了1300萬加元的認購,籌集了325,000加元的毛收入。每個單位包括一股普通股和一股認購權證,持有者有權從發行日起兩年內以0.05加元的價格額外購買一股普通股。所有與此次發行相關的可發行證券都將有一個持有期,截止日期為發行後四個月零一天。
Insiders participation in the offering was for an aggregate amount of CDN $35,000 comprising 1,400,000 Units representing 11% of the offering. Such participation is considered a related party transaction within the meaning of Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The related party transaction is exempt from minority approval and valuation requirements pursuant to the exemptions contained in Sections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101, as neither the fair market value of the securities to be issued under the Offering nor the consideration to be paid by the insiders exceeds 25% of the Company's market capitalization.
內部人士參與此次發行的總金額為3.5萬加元,其中140萬個單位佔此次發行的11%。這種參與被視為多邊文書61-101所指的關聯方交易-特殊交易中少數股權持有人的保護(“MI 61-101”)。根據MI 61-101第5.5(A)及5.7(1)(A)條所載豁免,關聯方交易獲豁免少數股東批准及估值要求,因為根據發售發行的證券的公平市值及內部人士須支付的代價均不超過本公司市值的25%。
In connection with the closing of the private placement, the Company paid finder's fees of $11,800 in cash and issued 472,000 finder's warrants. The finder's warrants hold the same terms of the warrants issued as part of the Units. A second tranche closing is expected to take place on or before March 25, 2022. The proceeds will be used for general working capital purposes.
關於私募的結束,公司以現金支付了11800美元的發現人費用,併發行了472,000份發現人認股權證。尋獲人的認股權證與作為單位一部分發行的認股權證的條款相同。第二批交易預計將在2022年3月25日或之前完成。所得款項將用於一般營運資金用途。
For further information, please contact:
如需更多信息,請聯繫:
Charlie Lamb, President & CEO, Director
Telephone: 1(236) 317-2812 - Toll free 1(888) 556-9656
E-mail: investors@potent-ventures.com
查理·蘭姆,董事總裁兼首席執行官
電話:1(236)317-2812-免費電話1(888)556-9656
電子郵件:Investors@Potential-ventures.com
Forward-Looking Statements
前瞻性陳述
Certain information set forth in this news release may contain forward-looking statements that involve substantial known and unknown risks and uncertainties. All statements other than statements of historical fact are forward-looking statements, including, without limitation, statements regarding future financial position, business strategy, use of proceeds, corporate vision, proposed acquisitions, partnerships, joint-ventures and strategic alliances and co-operations, budgets, cost and plans and objectives of or involving the Company. Such forward-looking information reflects management's current beliefs and is based on information currently available to management. Often, but not always, forward-looking statements can be identified by the use of words such as "plans", "expects", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "predicts", "intends", "targets", "aims", "anticipates" or "believes" or variations (including negative variations) of such words and phrases or may be identified by statements to the effect that certain actions "may", "could", "should", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved. A number of known and unknown risks, uncertainties and other factors may cause the actual results or performance to materially differ from any future results or performance expressed or implied by the forward-looking information. These forward-looking statements are subject to numerous risks and uncertainties, certain of which are beyond the control of the Company including, but not limited to, the impact of general economic conditions, industry conditions and dependence upon regulatory approvals. Readers are cautioned that the assumptions used in the preparation of such information, although considered reasonable at the time of preparation, may prove to be imprecise and, as such, undue reliance should not be placed on forward-looking statements. The Company does not assume any obligation to update or revise its forward-looking statements, whether as a result of new information, future events, or otherwise, except as required by securities laws.
本新聞稿中陳述的某些信息可能包含前瞻性陳述,這些陳述涉及大量已知和未知的風險和不確定性。除歷史事實陳述外,其他所有陳述均為前瞻性陳述,包括但不限於有關未來財務狀況、業務戰略、收益使用、公司願景、擬議收購、合作伙伴關係、合資企業和戰略聯盟以及公司的或涉及公司的合作、預算、成本、計劃和目標的陳述。這些前瞻性信息反映了管理層目前的信念,並基於管理層目前可以獲得的信息。通常但並非總是,前瞻性陳述可以通過使用諸如“計劃”、“預期”、“預期”、“預計”、“預計”、“估計”、“預測”、“預測”、“打算”、“目標”、“目標”、“預期”或“相信”或這些詞語和短語的變體(包括負面變體)來識別,或者可以通過大意是某些行動“可能”、“可能”、“應該”、“將會”的陳述來識別,“可能”或“將”被採取、發生或實現。許多已知和未知的風險、不確定性和其他因素可能導致實際結果或表現與前瞻性信息明示或暗示的任何未來結果或表現大不相同。這些前瞻性陳述會受到許多風險和不確定因素的影響,其中某些風險和不確定因素是公司無法控制的,包括但不限於一般經濟狀況、行業狀況和對監管部門批准的依賴性的影響。請讀者注意,在準備這類信息時使用的假設雖然在準備時被認為是合理的,但可能被證明是不準確的,因此可能會被證明是不準確的。, 不應過分依賴前瞻性陳述。除非證券法要求,否則公司不承擔任何因新信息、未來事件或其他原因而更新或修改其前瞻性陳述的義務。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問