share_log

Howard Schultz return as Starbucks CEO on an interim basis and pay of $1

Howard Schultz return as Starbucks CEO on an interim basis and pay of $1

霍華德·舒爾茨臨時重返星巴克擔任首席執行官,薪酬為1美元
Dow Jones Newswires ·  2022/03/17 02:55

By Tonya Garcia

作者:Tonya Garcia

$Starbucks(SBUX.US)$ also announced that wages will reach starting ranges of $15 to $23 by the summer, store growth goals and a $20 billion share buyback goal over the next three years.

$星巴克(SBUX.US)$該公司還宣佈,到今年夏天,工資將達到15至23美元的起薪區間,實現門店增長目標,並在未來三年實現200億美元的股票回購目標。

Starbucks Corp. announced Wednesday that Chief Executive Kevin Johnson will retire after 13 years with the company, and Howard Schultz, the company's founder and former CEO, will take on the role again on an interim basis.

星巴克週三宣佈,首席執行長約翰遜(Kevin Johnson)在任職13年後將退休,公司創始人、前首席執行長舒爾茨(Howard Schultz)將臨時重新擔任首席執行長一職。

Schultz will also rejoin the company's board, and will help with the search for a new CEO. He will be compensated $1 for his work.

舒爾茨還將重新加入公司董事會,並將幫助尋找新的首席執行官。他將因工作而獲得1美元的報酬。

Johnson was chief executive for five years after serving as chief operating officer. He has been on the board since 2009. He "signaled" last year that he would consider retirement as the COVID-19 pandemic began heading towards an end, Johnson said in a statement.

約翰遜在擔任首席運營官後,擔任了五年的首席執行官。他自2009年以來一直擔任董事會成員。約翰遜在一份聲明中表示,去年,隨着新冠肺炎疫情開始接近尾聲,他表示會考慮退休。

Johnson will step down from his current role on April 4, and will remain on the board until September. Starbucks (SBUX) anticipates it will choose a permanent successor in the fall.

約翰遜將於4月4日辭去目前的職務,並將在董事會留任至9月。星巴克預計將在今年秋天選出一位永久的繼任者。

Mellody Hobson, Starbucks board chair, and Johnson will give an update during the coffee company's annual shareholders event, taking place on Wednesday.

星巴克董事會主席梅洛迪·霍布森和約翰遜將在週三舉行的星巴克年度股東大會上介紹最新情況。

"During Schultz's tenure, Starbucks stock price gained 21,000% from the time of its initial public offering in 1992 until he stepped down as executive chairman in 2018," the company said in the announcement.

星巴克在聲明中表示:“在舒爾茨任職期間,星巴克的股價從1992年首次公開募股時到2018年他卸任執行董事長為止,上漲了21,000%。”

Shares rose 5% in Wednesday premarket trading after the news.

消息傳出後,該公司股價在週三盤前交易中上漲了5%。

While the company has initiated a search for a permanent CEO and expects to announce this leadership by the fall, we would not be surprised if this transition period leads to a permanent role (again) for Mr. Schultz.

-wrote BTIG in a note following the news.

雖然該公司已經開始尋找永久首席執行官,並預計在秋季宣佈這一領導職位,但如果這一過渡期導致舒爾茨(再次)擔任永久首席執行官,我們不會感到驚訝。

-BTIG在消息傳出後的一份便條中寫道。

Analysts led by Peter Saleh are upbeat about the path ahead for Starbucks.

以彼得·薩利赫為首的分析師對星巴克的未來道路持樂觀態度。

"We believe that prior momentum is returning as coronavirus disruption fadesand customer mobility returns, setting up a strong sales and earnings recovery outlook over the coming quarters," the note said.

“我們相信,隨着冠狀病毒幹擾的消退和客户流動性的恢復,先前的勢頭正在恢復,為未來幾個季度強勁的銷售和收益復甦前景奠定了基礎,”報告稱。

BTIG rates Starbucks stock buy with a $130 price target.

BTIG對星巴克股票購買的評級為130美元目標價。

Starbucks was also upgraded to overweight from neutral at JPMorgan. Analysts maintained their $101 price target.

摩根大通也將星巴克的評級從中性上調至增持。分析師維持101美元的目標價。

Traffic in the U.S. is still down 11% from pre-COVID levels, but JPMorgan says the recovery is under way. And average ticket is driving comparable sales results.

美國的流量仍比冠狀病毒感染前下降了11%,但摩根大通表示,復甦正在進行中。而平均門票正在推動可比的銷售業績。

Taking price to an increasingly broad and frequent customer base always poses a risk, but the brand should still maintain its 'affordable luxury' status

-analysts said

向日益廣泛和頻繁的客户羣定價總是會帶來風險,但該品牌仍應保持其“負擔得起的奢侈品”地位

-分析師表示

China comparable sales have been negative, with slower-than-anticipated improvement from the pandemic.

中國的可比銷售額一直是負增長,疫情的改善慢於預期。

Getting timing right of China's domestic policy is beyond our purview, but as the worlds #2 economy, we believe time will at least sort out COVID-era restrictions as it has nearly everywhere else in the world

-JPMorgan said.

正確把握中國國內政策的時機超出了我們的權限,但作為世界第二大經濟體,我們相信,《時代》雜誌至少會像世界上其他任何地方一樣,解決COVID時代的限制

--摩根大通表示。

In addition to the CEO transition, Starbucks also announced that starting wages will go up to a range of $15 to $23 by summer 2022; a store expansion goal to reach 55,000 company-operated and licensed stores in 100 markets by 2030; and the launch of new in-store equipment like Mastrena II espresso machines, the Starbucks Cold Brewer, Clover Vertica, a proprietary single-cup brewer, and MerryChef ovens.

除了首席執行官的交接,星巴克還宣佈,到2022年夏季,起薪將提高到15美元到23美元;門店擴張目標是到2030年在100個市場達到55,000家公司經營和特許經營的門店;並推出新的店內設備,如Mastrena II咖啡機、星巴克冷沖泡機、三葉草Vertica,一家專有的單杯沖泡機和MerryChef烤箱。

"Cold beverages accounted for nearly 70% of Starbucks total beverage sales last fiscal year -- up 20 percentage points over the past three years," Starbucks said.

星巴克表示:“上一財年,冷飲占星巴克飲料總銷售額的近70%,在過去三年裏上升了20個百分點。”

Starbucks is also committing to a $20 billion share buyback program over the next three years.

星巴克還承諾在未來三年內回購200億美元的股票。

"With this commitment, Starbucks is expecting to return more than $45 billion over seven years to shareholders for a total of 40% of market cap as of March 4, 2022, while simultaneously delivering on its long-term commitment for double-digit non-GAAP earnings per share growth at scale," the company said.

星巴克表示:“有了這一承諾,星巴克預計將在七年內向股東返還超過450億美元,截至2022年3月4日,總市值將達到40%,同時履行其長期承諾,實現非公認會計準則下的兩位數每股收益規模增長。”

Starbucks shares have slumped 21.6% over the past year while the S&P 500 index  has gained 8.7%.

星巴克的股價在過去一年裏下跌了21.6%,而標準普爾500指數上漲了8.7%。

-Tonya Garcia

--託尼·加西亞(Tonya Garcia)

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論