高給を得るが品質が悪いパフォーマンスを提供したので解雇すべきだ。
翻訳済み
ボーイングの商用機品質担当チーフエリザベス・ランドが引退予定。後任にダグ・アッカーマンが就任
ボーイングは世界で最も腐敗した企業となりました。会社を崩壊させ、労働者を失業させて...幸せな結末。
翻訳済み
103269286
コメントしました
$ボーイング (BA.US)$ 罷工開始後、1か月後に交渉が再び破綻し、ボーイングのシアトルの737max、767、777プロジェクトが停止し、チャールストンの787プロジェクトが唯一の経済支柱となり、短期的には運営に打撃を与える可能性があります。一方、労働組合の労働者たちは団結して暖を取り、ストライキ後の収入が保証されていない中、ボーイングが以前の昇給オファーを取り消したことで、彼らの立場が悪化する可能性があり、今は誰が先に持ちこたえるか、誰が最初に限界に達するかを見極める時だ。
翻訳済み
2
1
Boeing has become US number 1 rotten company.
$ボーイング (BA.US)$世界で最も悪いパフォーマンスのCEOの受賞者は、ボーイングからです。
翻訳済み