share_log

Humanigen Announces First Participant Dosed in RATinG Trial of Lenzilumab for Early Treatment of Acute Graft Versus Host Disease Following Allogeneic Stem Cell Transplantation

Humanigen Announces First Participant Dosed in RATinG Trial of Lenzilumab for Early Treatment of Acute Graft Versus Host Disease Following Allogeneic Stem Cell Transplantation

Humanigen宣佈首位參與Lenzilumab在異基因幹細胞移植後早期治療急性移植物抗宿主病的Rating試驗中給藥
newsfile ·  2023/08/07 20:01
  • The RATinG (Risk Adapted Therapy in Acute GvHD) is the first trial to explore granulocyte-macrophage colony-stimulating factor (GM-CSF) neutralization for the early treatment of participants with high-risk acute Graft versus Host Disease

  • Planned interim assessment expected in 2024 following treatment of first 20 participants

  • 評級 (Risk A適應 T療法 急性 GvHD) 是第一項探索粒細胞-巨噬細胞集落刺激因子 (GM-CSF) 中和用於早期治療高危急性移植物抗宿主病參與者的試驗

  • 預計在對前 20 名參與者進行治療後,計劃於 2024 年進行中期評估

Short Hills, New Jersey--(Newsfile Corp. - August 7, 2023) - Humanigen, Inc. (OTC Pink: HGEN), a clinical-stage biopharmaceutical company, today announced successful dosing of the first participant in the RATinG trial of lenzilumab for the early treatment of acute Graft versus Host Disease (aGvHD), conducted by IMPACT, a world-class accelerated clinical trial network delivering innovative research for stem cell transplant patients in major centers in the UK.

新澤西州肖特希爾斯--(Newsfile Corp.,2023年8月7日)——臨床階段的生物製藥公司Humanigen, Inc.(OTC Pink: HGEN)今天宣佈成功給藥lenzilumab用於急性移植物抗宿主病(AgvHD)早期治療的評級試驗的第一位參與者,該試驗由世界一流的加速臨床試驗網絡IMPACT進行英國主要中心的移植患者。

"I am delighted that we have treated our first patient and am grateful to the IMPACT Partnership, Humanigen and to the US MAGIC Consortium for supporting this important study," said Professor Adrian Bloor MA, MB BChir, PhD, FRCP, FRCPath, director of Stem Cell Transplantation, The Christie NHS Foundation Trust. "We anticipate that RATinG will be enrolling patients across 18 IMPACT treatment centers in the UK."

佳士得NHS基金會信託基金幹細胞移植董事任、FRCPath、MB bchIR博士、FRCPath Adrian Bloor MA教授說:“我很高興我們治療了第一位患者,也感謝IMPACT Partnership、Humanigen和美國MAGIC聯盟對這項重要研究的支持。”“我們預計Rating將在英國的18個IMPACT治療中心招收患者。”

The RATinG trial, a Phase 2/3 study, aims to evaluate the efficacy of lenzilumab as an early treatment to improve non-relapse mortality in patients with high risk aGvHD following allogeneic stem cell transplant (HSCT). aGvHD is a serious condition with significant morbidity and mortality that affects 40%-70% of all patients who undergo HSCT.1,2 Mortality from aGvHD is as high as 70%-75% and patients with Grade III aGvHD may not survive more than two years,3 making it one of the leading causes of non-relapse mortality in this situation.2 Lenzilumab is intended to neutralize the immune signalling of the cytokine granulocyte-macrophage colony-stimulating factor (GM-CSF), which may initiate the inflammatory cascade that drives aGvHD.4Lenzilumab is administered to RATinG participants identified with markers of high-risk aGvHD using the MAGIC criteria. This population has a four-fold higher mortality rate than those identified as low-risk using the same biomarkers.5 The RATinG trial is being conducted in collaboration with IMPACT, the British Society of Blood and Marrow Transplantation, and the University of Birmingham's Cancer Research UK Clinical Trials Unit.

該Rating試驗是一項2/3期研究,旨在評估倫齊魯單抗作爲改善異基因幹細胞移植(HSCT)後高危AgvHD患者非復發死亡率的早期治療的療效。agvHD是一種嚴重的疾病,發病率和死亡率都很高,影響了40%-70%的HSCT患者。12 AgvHD 的死亡率高達 70%-75%,III 級 AGvHD 患者的存活時間可能不會超過兩年,3 使其成爲這種情況下非復發死亡的主要原因之一.2 Lenzilumab 旨在中和細胞因子粒細胞-巨噬細胞集落刺激因子 (GM-CSF) 的免疫信號,這可能會啓動驅動 AgvHD 的炎症級聯。4Lenzilumab 使用MAGIC標準對被確定爲具有高風險AgvHD標誌物的參與者進行評級。該人羣的死亡率是使用相同生物標誌物被確定爲低風險人羣的四倍。5 Rating試驗是與IMPACT、英國血液和骨髓移植學會和伯明翰大學英國癌症研究中心臨床試驗部門合作進行的。

"We are excited to support of the use of lenzilumab in a clinical trial that addresses the unmet need of aGvHD and help improve patient outcomes," said Dr. Cameron Durrant, chairman and chief executive officer, Humanigen.

Humanigen董事長兼首席執行官卡梅隆·杜蘭特博士說:“我們很高興支持在一項臨床試驗中使用倫齊魯單抗,該試驗解決了AgvHD未得到滿足的需求,並有助於改善患者的預後。”

About the Risk Adapted Therapy in Acute Graft versus Host Disease (RATinG) Trial

關於急性移植物抗宿主病風險適應療法(Rating)試驗

The RATinG trial will evaluate lenzilumab in participants who have undergone allogeneic HSCT and been diagnosed with high-risk aGvHD. The trial is proposed to be conducted at up to 18 sites across the UK transplant network in two stages. The first stage of the trial is expected to treat 20 participants with lenzilumab before conducting an interim assessment of safety, efficacy, and feasibility. If an independent data monitoring committee deems the second stage to be feasible, then the trial would progress to its double-blind, randomized (1:1), second stage, which contemplates enrolment of approximately 220 patients. A second interim analysis is planned to assess futility based upon the 28-day response rate to the first infusion in the first 150 evaluable patients.

該Rating試驗將評估接受異基因造血幹細胞移植並被診斷出患有高危AgvHD的參與者的lenzilumab。該試驗擬分兩個階段在英國移植網絡的多達18個地點進行。該試驗的第一階段預計將用倫齊魯單抗治療20名參與者,然後對安全性、有效性和可行性進行中期評估。如果獨立的數據監測委員會認爲第二階段是可行的,那麼該試驗將進入雙盲、隨機(1:1)的第二階段,即考慮招收大約220名患者。計劃進行第二次中期分析,根據前150名可評估患者的首次輸液28天反應率,評估徒勞性。

Investigators will assess for aGvHD diagnosis and risk stratification as measured by the Mount Sinai Acute GvHD International Consortium ("MAGIC") biomarkers. Intermediate and high-risk groups will be treated with lenzilumab and steroids in stage 1. In stage 2 they would be randomized to receive lenzilumab and steroids or placebo and steroids. The stage 2 primary endpoint, non-relapse mortality, would be assessed once all participants complete at least 6 months follow up.

研究人員將評估由西奈山急性gvHD國際聯盟(“MAGIC”)生物標誌物測量的AgvHD診斷和風險分層。中高危人羣將在第一階段接受倫齊魯單抗和類固醇治療。在第二階段,他們將被隨機分配接受倫齊魯單抗和類固醇或安慰劑和類固醇。所有參與者完成至少 6 個月的隨訪後,將評估第 2 階段的主要終點,即非復發死亡率。

About Humanigen

關於 Humanigen

Humanigen, Inc. (OTC Pink: HGEN) ("Humanigen"), is a clinical-stage biopharmaceutical company focused on developing lenzilumab, a first-in-class antibody that binds to and neutralizes granulocyte-macrophage colony-stimulating factor. Humanigen is developing lenzilumab as a treatment for chronic myelomonocytic leukemia and acute graft versus host disease. Humanigen is also exploring use of lenzilumab to prevent toxicities associated with CAR-T therapy through investigator-initiated trials. Humanigen is also developing an antibody drug conjugate (ADC) utilizing its EphA-3 targeted monoclonal antibody ifabotuzumab ("ifab") for solid tumors. For more information, visit and follow Humanigen on Twitter.

Humanigen, Inc.(場外交易代碼:HGEN)(“Humanigen”)是一家臨床階段的生物製藥公司,專注於開發倫齊魯單抗,這是一種與粒細胞巨噬細胞集落刺激因子結合和中和的同類首創抗體。Humanigen正在開發倫齊魯單抗作爲慢性骨髓單核細胞白血病和急性移植物抗宿主病的治療方法。Humanigen還在通過研究者發起的試驗,探索使用倫齊魯單抗來預防與CAR-T療法相關的毒性。Humanigen還在利用其epha-3靶向單克隆抗體ifabotuzumab(“ifab”)開發一種用於實體瘤的抗體藥物偶聯物(ADC)。欲了解更多信息,請訪問並在推特上關注 Humanigen。

About IMPACT

關於 IMPACT

IMPACT is a partnership of organizations committed to improving the outcomes of stem cell transplant patients through the delivery of clinical trials across the UK. It is jointly funded by Anthony Nolan, Leukaemia UK and NHS Blood and Transplant. IMPACT aims to ensure patients benefit from scientific advances sooner by making it easier for transplant centers to work together to set up clinical trials, recruit patients and share data. The partnership allows transplant centers across the UK to work together to deliver clinical trials focused on stem cell transplantation. IMPACT provides funding for research nurses in eleven centers and works with a further eleven affiliated centers, which also participate in IMPACT trials. IMPACT trials are coordinated by the central hub, located at the University of Birmingham's Cancer Research UK Clinical Trials Unit (CRCTU).

IMPACT是一個由致力於通過在英國各地提供臨床試驗來改善幹細胞移植患者的療效的組織組成的合作伙伴關係。它由安東尼·諾蘭、英國白血病協會和NHS Blood and Transplant共同資助。IMPACT旨在通過讓移植中心更容易合作開展臨床試驗、招募患者和共享數據,確保患者更快地從科學進步中受益。該合作伙伴關係使英國各地的移植中心能夠共同開展以幹細胞移植爲重點的臨床試驗。IMPACT爲11箇中心的研究護士提供資金,並與另外11個附屬中心合作,這些中心也參與IMPACT試驗。IMPACT試驗由位於伯明翰大學英國癌症研究中心臨床試驗部(CRCTU)的中央中心負責協調。

About the University of Birmingham

伯明翰大學簡介

The University of Birmingham is ranked amongst the world's top 100 institutions, and its work brings people from across the world to Birmingham, including researchers and teachers and more than 6,500 international students from nearly 150 countries.

伯明翰大學躋身世界前100所大學之列,其工作吸引了來自世界各地的人來到伯明翰,包括研究人員和教師以及來自近150個國家的6,500多名國際學生。

Forward-Looking Statements about Humanigen

關於 Humanigen 的前瞻性陳述

All statements other than statements of historical facts contained in this press release are forward-looking statements. Forward-looking statements reflect management's current knowledge, assumptions, judgment, and expectations regarding future performance or events. Although management believes that the expectations reflected in such statements are reasonable, they give no assurance that such expectations will prove to be correct, and you should be aware that actual events or results may differ materially from those contained in the forward-looking statements. Words such as "will," "expect," "intend," "plan," "potential," "possible," "goals," "accelerate," "continue," and similar expressions identify forward-looking statements.

除本新聞稿中包含的歷史事實陳述外,所有陳述均爲前瞻性陳述。前瞻性陳述反映了管理層當前對未來業績或事件的了解、假設、判斷和預期。儘管管理層認爲此類陳述中反映的預期是合理的,但它們並不能保證此類預期會被證明是正確的,而且你應該意識到,實際事件或結果可能與前瞻性陳述中包含的事件或結果存在重大差異。諸如 “將”、“期望”、“打算”、“計劃”、“潛力”、“可能”、“目標”、“加速”、“繼續” 等詞語以及類似的表達方式表示前瞻性陳述。

Forward-looking statements are subject to a number of risks and uncertainties including, but not limited to, the risks inherent in our lack of profitability and need for additional capital to continue as a going concern; our exploration of restructuring options, which may include a bankruptcy or other insolvency proceeding, and other strategic alternatives; our dependence on partners to further the development of our product candidates; the uncertainties inherent in the development, attainment of the requisite regulatory authorizations and approvals and launch of any new pharmaceutical product; the outcome of pending or future litigation or arbitration; and the various risks and uncertainties described in the "Risk Factors" sections of our latest annual and quarterly reports and other filings with the SEC.

前瞻性陳述存在許多風險和不確定性,包括但不限於我們缺乏盈利能力所固有的風險,需要額外資本才能繼續作爲持續經營企業;我們對重組方案的探索,可能包括破產或其他破產程序,以及其他戰略替代方案;我們依賴合作伙伴來進一步開發我們的候選產品;開發、獲得必要的監管授權和批准以及推出所固有的不確定性任何新的藥品;未決或未來的訴訟或仲裁的結果;以及我們最新的年度和季度報告以及向美國證券交易委員會提交的其他文件的 “風險因素” 部分中描述的各種風險和不確定性。

All forward-looking statements are expressly qualified in their entirety by this cautionary notice. You should not rely upon any forward-looking statements as predictions of future events. We undertake no obligation to revise or update any forward-looking statements made in this press release to reflect events or circumstances after the date hereof, to reflect new information or the occurrence of unanticipated events, or to update the reasons why actual results could differ materially from those anticipated in the forward-looking statements, in each case, except as required by law.

本警示通知對所有前瞻性陳述進行了明確的全部限定。您不應依賴任何前瞻性陳述來預測未來事件。除非法律要求,否則我們沒有義務修改或更新本新聞稿中作出的任何前瞻性陳述,以反映本新聞稿發佈之日之後的事件或情況,反映新信息或意外事件的發生,也沒有義務更新每種情況下的實際業績可能與前瞻性陳述中的預期存在重大差異的原因。

Humanigen Investor Relations Contact
Ed Jordan
Chief Commercial Officer
IR@humanigen.com
650-243-3181

Humanigen 投資者關係聯繫人
埃德·喬丹
首席商務官
IR@humanigen.com
650-243-3181

Humanigen Media Relations Contact
Charlotte Wray
cwray@rxmedyn.com
646-247-3405

Humanigen 媒體關係聯繫人
夏洛特·雷
cwray@rxmedyn.com
646-247-3405

IMPACT Media
Rebecca Collings
Cancer Research UK Clinical Trials Unit
Institute of Cancer and Genomic Sciences
University of Birmingham
RATinG@trials.bham.ac.uk

衝擊媒體
麗貝卡·科林斯
英國癌症研究中心臨床試驗部
癌症與基因組科學研究所
伯明翰大學
RATinG@trials.bham.ac.uk

University of Birmingham Press Office
Emma McKinney, Media Relations Manager
University of Birmingham
e.j.mckinney@bham.ac.uk
+44 (0)7789 921 165

伯明翰大學新聞辦公室
艾瑪·麥金尼,媒體關係經理
伯明翰大學
e.j.mckinney@bham.ac.uk
+44 (0) 7789 921 165

References

參考文獻

  1. Zeiser, R., and Blazar, B. (2017). Acute graft-versus-host disease — biologic process, prevention, and therapy. New England Journal of Medicine, 377(22), 2167-2179.

  2. Harris, A.C., et al. (2016) International, Multicenter Standardization of Acute Graft-versus-Host Disease Clinical Data Collection: A Report from the Mount Sinai Acute GvHD International Consortium. Biol. Blood Marrow Transplant. 22:4-10.

  3. Malard, F. et al. (2020). Treatment and unmet needs in steroid-refractory acute graft-versus-host disease. Leukemia. 34:1229-1240

  4. Gartlan, K. et al. (2019). Donor T-cell-derived GM-CSF drives alloantigen presentation by dendritic cells in the gastrointestinal tract. Blood Advances, 3(19), 2859-2865.

  5. Hartwell, M.J. et al. (2017). An early-biomarker algorithm predicts lethal graft-versus-host disease and survival. JCI Insights. 2(3):e89798. doi: 10.1172/jci.insight.89798.

  1. R. Zeiser 和 B. Blazar(2017)。急性移植物抗宿主病——生物過程、預防和治療。 新英格蘭醫學雜誌,377 (22),2167-2179。

  2. Harris,A.C. 等人(2016)國際,急性移植物抗宿主病臨床數據收集的多中心標準化:西奈山急性GvHD國際聯盟的報告。生物學。血髓移植。22:4-10。

  3. Malard,F. 等人(2020)。類固醇難治性急性移植物抗宿主病的治療和未滿足的需求。白血病。34:1229-1240

  4. Gartlan,K. 等人(2019)。供體 T 細胞衍生的 GM-CSF 推動胃腸道樹突狀細胞呈現異抗原。 鮮血進階,3 (19),2859-2865。

  5. Hartwell,M.J. 等人(2017)。早期生物標誌物算法可預測致命的移植物抗宿主病和存活率。JCI Insights。2 (3): e89798。doi: 10.1172/jci.insight.89798。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論