share_log

InspireSemi Announces Final Closing of Non-Brokered Private Placement

InspireSemi Announces Final Closing of Non-Brokered Private Placement

InspireSemi宣布最终完成非经纪私募配售
GlobeNewswire ·  2023/08/25 14:42

VANCOUVER, British Columbia and AUSTIN, Texas, Aug. 25, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Inspire Semiconductor Holdings Inc. (TSXV: INSP) ("InspireSemi" or the "Company"), a chip design company that has built a technology foundation to deliver revolutionary accelerated computing performance, today announced that it has closed the final tranche of its previously announced non-brokered private placement (the "Financing") of units (the "Units") for additional total proceeds of C$2,438,000 (the "Final Tranche").

不列颠哥伦比亚省温哥华和得克萨斯州奥斯汀,2023年8月25日(Global Newswire)Inspire半导体控股公司。(TSXV:Insp)(“灵感半身像“或”公司),一家已经建立了提供革命性加速计算性能的技术基础的芯片设计公司,今天宣布,它已经完成了之前宣布的非经纪私募的最后一批融资“)单位(”单位“)额外总收益2,438,000加元(”最后一批“)。

The Company previously announced the closings of two previous tranches of the Financing (i) for proceeds of C$1,139,000 on May 19, 2023 (the "First Tranche"); and (ii) for proceeds of C$1,537,000 on June 28, 2023 (the "Second Tranche") meaning total proceeds raised in the Financing were C$5,114,000. Therefore, in addition to C$989,000 of existing debt that was settled by the issuance of additional Units as announced by the Company on June 28, 2023, the total funds raised and debt settled during the period of the Financing was C$6,103,000.

本公司先前宣布于2023年5月19日完成前两批融资(I),所得款项为1,139,000加元(“第一批“);及。(Ii)于2023年6月28日的收益为1,537,000加元(”第二批“)意味着融资筹集的总收益为5,114,000加元。因此,除了本公司于2023年6月28日宣布的通过发行额外单位偿还的989,000加元现有债务外,融资期间筹集的资金和偿还的债务总额为6,103,000加元。

The Company intends to use the proceeds from the Financing to support its go-forward strategy including the final development stages of its next-generation Thunderbird compute accelerator, as well as for general working capital purposes. No finder's fees are payable on any portion of the funds raised under the Financing.

该公司打算将融资所得资金用于支持其前进战略,包括其下一代雷鸟计算加速器的最后开发阶段,以及用于一般营运资金用途。根据融资筹集的资金的任何部分都不需要支付发起人费用。

Each Unit consists of (i) an unsecured convertible debenture in a principal amount of C$1,000 (each a "Debenture") and (ii) 95 proportionate voting share purchase warrants (each a "Warrant"). A total of 5,114 Units were sold, of which 2,438 such Units have been sold as part of the Final Tranche which closed today. The Debentures sold in the First Tranche and Second Tranche have a maturity date of May 19, 2026 and the Debentures sold in the Final Tranche have a maturity date of August 25, 2026. The Warrants issued in each tranche have an expiry date of three years from their date of issuance.

每个单位包括:(1)本金为1,000加元的无担保可转换债券(每个单位为“债券“)及(Ii)95份有投票权的认股权证(每份均为”搜查令“)。共售出5,114个单位,其中2,438个单位已作为今天结束的最后一批的一部分出售。在第一批和第二批出售的债券的到期日为2026年5月19日,而在最后一批出售的债券的到期日为2026年8月25日。每批已发行的认股权证的到期日由其发行日期起计为三年。

All securities issued pursuant to the closing of the Financing are subject to resale restrictions pursuant to applicable securities law requirements until 4 months and one day from their date of issuance. Securities issued in the Final Tranche are subject to resale restrictions to December 26, 2023.

根据适用的证券法要求,根据融资结束而发行的所有证券均受转售限制,直至其发行之日起计4个月零1天。在最后一批发行的证券在2023年12月26日之前受到转售限制。

The Financing has been conditionally approved by the TSX Venture Exchange (the "Exchange"). The Financing remains subject to the receipt of final approval from the Exchange.

这笔融资已获得多伦多证券交易所创业板(The TSX Venture Exchange)的有条件批准。交易所“)。融资仍有待收到联交所的最终批准。

Stock Option Grant

股票期权授予

In addition, the Company announces that, effective August 25, 2023, its board of directors approved the grant of stock options (the "Options") to non-executive employees of the Company to acquire a total of 575,000 subordinate voting shares in the capital of the Company at an exercise price of $0.07, being the closing trading price of the Company's subordinate voting shares on the Exchange on August 24, 2023.

此外,本公司宣布,自2023年8月25日起,其董事会批准授予股票期权(“选项”)向本公司非执行雇员收购合共575,000股本公司股本中的附属有表决权股份,行使价为0.07美元,即本公司附属有表决权股份于2023年8月24日在联交所的收市价。

All of the Options are exercisable for a ten-year term expiring August 25, 2033, were granted pursuant to the Company's omnibus equity incentive plan (the "Plan"). All of the Options are subject to the terms of the Plan, applicable option agreements and the requirements of the Exchange.

所有购股权均可行使,为期十年,于2033年8月25日届满,是根据本公司的综合股权激励计划(“计划”)。所有期权均受本计划的条款、适用的期权协议及交易所的要求所规限。

All of the Options vest over 4 years, with 25% vesting one year from vesting commencement dates of August 14, 2023, and the remainder vesting in equal monthly amounts over the following three years.

所有期权在4年内归属,其中25%在归属开始日期2023年8月14日起一年内归属,其余在接下来的三年内按月等额归属。

The Option grant is subject to the approval of the Exchange.

认购权授予须经联交所批准。

About InspireSemi

关于InspirreSemi

InspireSemi is an Austin-based chip design company that has built a technology foundation that delivers revolutionary performance, energy efficiency, versatility, and a thriving open software ecosystem. This enables InspireSemi to address multiple diversified, uncorrelated markets of High-Performance Computing (HPC), AI, and blockchain. Led by an accomplished team with a proven track record, it has a unique and strongly differentiated accelerated computing solution compared to existing approaches for these markets

InspirreSemi是一家总部位于奥斯汀的芯片设计公司,它已经建立了提供革命性性能、能效、多功能性和蓬勃发展的开放软件生态系统的技术基础。这使InspirreSemi能够满足高性能计算(HPC)、人工智能和区块链的多个多元化、互不相关的市场。在业绩卓著的团队带领下,与这些市场的现有方法相比,它拥有独一无二且差异化的加速计算解决方案

For more information, visit
Follow InspireSemi on LinkedIn

如需更多信息,请访问
在LinkedIn上关注InspirreSemi

Investor Relations Contact
Phil Carlson/Scott Eckstein
KCSA Strategic Communication
inspiresemi@kcsa.com

投资者关系联系人
菲尔·卡尔森/斯科特·埃克斯坦
KCSA战略沟通
邮箱:spirinsimili@kcsa.com

Company Contact
John B. Kennedy, CFO
(737) 471-3230
jkennedy@inspiresemi.com

公司联系人
约翰·肯尼迪,首席财务官
(737)471-3230
邮箱:jkennedy@spiropsimili.com

Cautionary Statement on Forward-Looking Information

关于前瞻性信息的警示声明

This press release contains certain statements that constitute forward-looking information within the meaning of applicable securities laws ("forward-looking statements"). Statements concerning InspireSemi's objectives, goals, strategies, priorities, intentions, plans, beliefs, expectations and estimates, and the business, operations, financial performance and condition of InspireSemi are forward-looking statements. Often, but not always, forward-looking information can be identified by the use of words such as "plans", "expects", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates", or "believes" or variations (including negative variations) of such words and phrases, or statements formed in the future tense or indicating that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will" (or other variations of the forgoing) be taken, occur, be achieved, or come to pass.

本新闻稿包含构成适用证券法所指的前瞻性信息的某些陈述(“前瞻性陈述”)。有关InspirreSemi的目标、目标、战略、优先事项、意图、计划、信念、期望和估计,以及InspirreSemi的业务、运营、财务业绩和状况的陈述均为前瞻性陈述。通常,但并非总是,前瞻性信息可通过使用诸如“计划”、“预期”、“预期”、“预算”、“预定”、“估计”、“预测”、“打算”、“预期”或“相信”等词语或这些词语和短语的变体(包括否定变体),或以将来时态形成的陈述,或表明将采取某些行动、事件或结果“可能”、“可能”、“将”或“将”(或前述的其他变体)来识别,发生、实现或实现。

Forward-looking information includes, but is not limited to, information regarding: (i) the business plans and expectations of the Company including expectations with respect to production and development; and (ii) expectations for other economic, business, and/or competitive factors. Forward-looking information is based on currently available competitive, financial and economic data and operating plans, strategies or beliefs as of the date of this presentation, but involve known and unknown risks, uncertainties, assumptions and other factors that may cause the actual results, performance or achievements of InspireSemi, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by the forward-looking information. Such factors may be based on information currently available to the Company including information obtained from third-party industry analysts and other third-party sources and are based on management's current expectations or beliefs. Any and all forward-looking information contained in this news release is expressly qualified by this cautionary statement.

前瞻性信息包括但不限于:(I)公司的业务计划和预期,包括对生产和发展的预期;(Ii)对其他经济、商业和/或竞争因素的预期。前瞻性信息基于目前可获得的竞争、财务和经济数据以及截至本陈述之日的经营计划、战略或信念,但涉及已知和未知的风险、不确定因素、假设和其他因素,这些因素可能会导致InSpireSemi的实际结果、业绩或成就与前瞻性信息明示或暗示的任何未来结果、业绩或成就大不相同。这些因素可能基于公司目前可获得的信息,包括从第三方行业分析师和其他第三方来源获得的信息,并基于管理层目前的预期或信念。本新闻稿中包含的任何和所有前瞻性信息都明确受此警示声明的限制。

Investors are cautioned that forward-looking information is not based on historical facts but instead reflect management's expectations, estimates or projections concerning future results or events based on the opinions, assumptions and estimates of management considered reasonable at the date the statements are made. Forward-looking information reflects management's current beliefs and is based on information currently available to them and on assumptions they believe to be not unreasonable in light of all of the circumstances. In some instances, material factors or assumptions are discussed in this news release in connection with statements containing forward-looking information. Such material factors and assumptions include, but are not limited to: (i) statements relating to the business and future activities of, and developments related to, the Company after the date of this press release; (ii) expected satisfaction of all closing conditions in connection with the Financing, including receipt of final approval from the Exchange; (iii) expectations for other economic, business, regulatory and/or competitive factors related to the Company or the technology industry generally; (iv) the risk factors referenced in this news release and as described from time to time in documents filed by the Company with Canadian securities regulatory authorities on SEDAR at ; and (v) other events or conditions that may occur in the future. Although the Corporation has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events or results to differ materially from those described in forward-looking information, there may be other factors that cause actions, events or results to differ from those anticipated, estimated or intended. Forward-looking information contained herein is made as of the date of this news release and, other than as required by law, the Corporation disclaims any obligation to update any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or results or otherwise. There can be no assurance that forward-looking information will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking information.

请投资者注意,前瞻性信息不是基于历史事实,而是反映管理层对未来结果或事件的预期、估计或预测,这些预期、估计或预测是基于管理层在作出陈述之日被视为合理的意见、假设和估计。前瞻性信息反映了管理层目前的信念,并以他们目前掌握的信息以及他们认为在所有情况下并非不合理的假设为基础。在某些情况下,本新闻稿中讨论了与包含前瞻性信息的陈述相关的重要因素或假设。此类重大因素和假设包括但不限于:(I)有关本新闻稿发布之日后本公司的业务和未来活动以及与之相关的发展的陈述;(Ii)与融资有关的所有成交条件的预期满足,包括获得交易所的最终批准;(Iii)对与本公司或整个科技行业相关的其他经济、商业、监管和/或竞争因素的预期;(Iv)本新闻稿中提到的以及本公司不时提交给加拿大证券监管机构的文件中描述的风险因素。(五)将来可能发生的其他事件或者情况。尽管公司试图确定可能导致实际行动、事件或结果与前瞻性信息中描述的大不相同的重要因素,但可能存在其他因素导致行动、事件或结果与预期、估计或预期的不同。本文中包含的前瞻性信息是截至本新闻稿发布之日的,除法律要求外,本公司不承担任何因新信息、未来事件或结果或其他原因而更新任何前瞻性信息的义务。不能保证前瞻性信息将被证明是准确的,因为实际结果和未来事件可能与此类陈述中预期的大不相同。因此,读者不应过分依赖前瞻性信息。

Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should assumptions underlying the forward-looking information prove incorrect, actual results may vary materially from those described herein as intended, planned, anticipated, believed, estimated or expected. Although the Company has attempted to identify important risks, uncertainties and factors which could cause actual results to differ materially, there may be others that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update this forward-looking information except as otherwise required by applicable law.

如果这些风险或不确定性中的一个或多个成为现实,或者前瞻性信息背后的假设被证明是不正确的,实际结果可能与本文中描述的预期、计划、预期、相信、估计或预期的结果大不相同。尽管该公司试图识别可能导致实际结果大不相同的重要风险、不确定因素和因素,但可能还有其他因素导致结果与预期、估计或预期的不同。除非适用法律另有要求,否则公司不打算也不承担任何义务更新这些前瞻性信息。

Neither the Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

交易所及其监管服务提供商(该术语在交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

THIS PRESS RELEASE SHALL NOT CONSTITUTE AN OFFER TO SELL OR THE SOLICITATION OF AN OFFER TO BUY ANY OF THE SECURITIES DESCRIBED HEREIN, NOR SHALL THERE BE ANY SALE OF THESE SECURITIES IN ANY STATE OR JURISDICTION IN WHICH SUCH OFFER, SOLICITATION OR SALE WOULD BE UNLAWFUL PRIOR TO REGISTRATION OR QUALIFICATION UNDER THE SECURITIES LAWS OF ANY SUCH STATE OR JURISDICTION.

本新闻稿不应构成出售或征求购买本文所述任何证券的要约,也不应在任何州或司法管辖区出售这些证券,在这些州或司法管辖区的证券法规定的注册或资格登记或资格之前,此类要约、征求或出售将是非法的。


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发