Retail Investors Among Zhejiang Talent Television and Film Co., Ltd.'s (SZSE:300426) Largest Stockholders and Were Hit After Last Week's 9.4% Price Drop
Retail Investors Among Zhejiang Talent Television and Film Co., Ltd.'s (SZSE:300426) Largest Stockholders and Were Hit After Last Week's 9.4% Price Drop
Key Insights
主要見解
- Significant control over Zhejiang Talent Television and Film by retail investors implies that the general public has more power to influence management and governance-related decisions
- The top 9 shareholders own 51% of the company
- Insiders own 23% of Zhejiang Talent Television and Film
- 散户投資者對浙江人才影視的顯著控制意味着公眾有更大的權力影響與管理和治理相關的決策
- 前9名股東擁有公司51%的股份
- 內部人士持有浙江人才影視23%的股份
To get a sense of who is truly in control of Zhejiang Talent Television and Film Co., Ltd. (SZSE:300426), it is important to understand the ownership structure of the business. And the group that holds the biggest piece of the pie are retail investors with 43% ownership. That is, the group stands to benefit the most if the stock rises (or lose the most if there is a downturn).
要弄清楚誰真正控制了浙江人才影視有限公司(深交所:300426),重要的是瞭解企業的股權結構。持有這塊蛋糕最大份額的是持有43%股權的散户投資者。也就是説,如果股價上漲,該集團將受益最大(如果股價下跌,該集團將損失最大)。
As market cap fell to CN¥3.8b last week, retail investors would have faced the highest losses than any other shareholder groups of the company.
隨着上週市值跌至38億元人民幣,散户投資者將面臨比該公司其他任何股東羣體都要高的損失。
Let's take a closer look to see what the different types of shareholders can tell us about Zhejiang Talent Television and Film.
讓我們仔細看看不同類型的股東對浙江人才影視有什麼啟示。
Check out our latest analysis for Zhejiang Talent Television and Film
查看我們對浙江人才影視的最新分析
What Does The Institutional Ownership Tell Us About Zhejiang Talent Television and Film?
機構持股對浙江人才影視有何啟示?
Institutions typically measure themselves against a benchmark when reporting to their own investors, so they often become more enthusiastic about a stock once it's included in a major index. We would expect most companies to have some institutions on the register, especially if they are growing.
機構通常在向自己的投資者報告時,以基準來衡量自己,因此一旦一隻股票被納入主要指數,它們往往會對這隻股票變得更加熱情。我們預計,大多數公司都會有一些機構登記在冊,特別是在它們正在增長的情況下。
Zhejiang Talent Television and Film already has institutions on the share registry. Indeed, they own a respectable stake in the company. This can indicate that the company has a certain degree of credibility in the investment community. However, it is best to be wary of relying on the supposed validation that comes with institutional investors. They too, get it wrong sometimes. It is not uncommon to see a big share price drop if two large institutional investors try to sell out of a stock at the same time. So it is worth checking the past earnings trajectory of Zhejiang Talent Television and Film, (below). Of course, keep in mind that there are other factors to consider, too.
浙江人才影視已有機構入股登記。事實上,他們在該公司擁有可觀的股份。這可以表明該公司在投資界具有一定的公信力。然而,最好警惕依賴機構投資者帶來的所謂驗證。他們也一樣,有時也會犯錯。如果兩個大型機構投資者試圖同時拋售一隻股票,股價大幅下跌的情況並不少見。因此,浙江人才影視過去的盈利軌跡值得一查(下圖)。當然,請記住,還有其他因素需要考慮。
We note that hedge funds don't have a meaningful investment in Zhejiang Talent Television and Film. Hongliang Wu is currently the largest shareholder, with 17% of shares outstanding. Meanwhile, the second and third largest shareholders, hold 14% and 6.0%, of the shares outstanding, respectively.
我們注意到,對衝基金沒有對浙江人才影視進行有意義的投資。吳宏亮目前是第一大股東,持有17%的流通股。與此同時,第二大和第三大股東分別持有14%和6.0%的流通股。
We also observed that the top 9 shareholders account for more than half of the share register, with a few smaller shareholders to balance the interests of the larger ones to a certain extent.
我們還觀察到,前9名股東佔股份登記的一半以上,少數小股東在一定程度上平衡了較大股東的利益。
Researching institutional ownership is a good way to gauge and filter a stock's expected performance. The same can be achieved by studying analyst sentiments. There is some analyst coverage of the stock, but it could still become more well known, with time.
研究機構持股是衡量和篩選股票預期表現的好方法。通過研究分析師的情緒,也可以達到同樣的效果。有一些分析師對該股的報道,但隨着時間的推移,它仍可能變得更加廣為人知。
Insider Ownership Of Zhejiang Talent Television and Film
浙江人才影視的內部人持股
The definition of an insider can differ slightly between different countries, but members of the board of directors always count. Management ultimately answers to the board. However, it is not uncommon for managers to be executive board members, especially if they are a founder or the CEO.
不同國家對內部人的定義可能略有不同,但董事會成員總是算數的。管理層最終要向董事會負責。然而,經理人擔任執行董事會成員並不少見,尤其是如果他們是創始人或首席執行官的話。
Most consider insider ownership a positive because it can indicate the board is well aligned with other shareholders. However, on some occasions too much power is concentrated within this group.
大多數人認為內部人持股是積極的,因為它可以表明董事會與其他股東很好地結盟。然而,在某些情況下,太多的權力集中在這個羣體中。
It seems insiders own a significant proportion of Zhejiang Talent Television and Film Co., Ltd.. It has a market capitalization of just CN¥3.8b, and insiders have CN¥881m worth of shares in their own names. This may suggest that the founders still own a lot of shares. You can click here to see if they have been buying or selling.
內部人士似乎擁有浙江人才影視有限公司相當大的比例。它的市值只有38億加元,內部人士以自己的名義持有價值8.81億加元的股票。這可能表明,創始人仍持有大量股份。您可以單擊此處查看他們是在買入還是在賣出。
General Public Ownership
一般公有制
The general public-- including retail investors -- own 43% stake in the company, and hence can't easily be ignored. This size of ownership, while considerable, may not be enough to change company policy if the decision is not in sync with other large shareholders.
包括散户投資者在內的普通公眾持有該公司43%的股份,因此不能輕易忽視。這種規模的所有權雖然可觀,但如果決策與其他大股東不同步,可能不足以改變公司政策。
Private Company Ownership
私營公司所有權
Our data indicates that Private Companies hold 29%, of the company's shares. It's hard to draw any conclusions from this fact alone, so its worth looking into who owns those private companies. Sometimes insiders or other related parties have an interest in shares in a public company through a separate private company.
我們的數據顯示,私營公司持有該公司29%的股份。僅從這一事實很難得出任何結論,因此值得調查一下誰擁有這些私營公司。有時,內部人士或其他關聯方通過一家獨立的私人公司擁有上市公司的股份。
Next Steps:
接下來的步驟:
It's always worth thinking about the different groups who own shares in a company. But to understand Zhejiang Talent Television and Film better, we need to consider many other factors. For example, we've discovered 2 warning signs for Zhejiang Talent Television and Film (1 makes us a bit uncomfortable!) that you should be aware of before investing here.
擁有一家公司股票的不同集團總是值得考慮的。但要更好地理解浙江人才影視,還需要考慮很多其他因素。例如,我們發現浙江人才影視2個警示信號(1讓我們有點不舒服!)在這裏投資之前你應該意識到這一點。
Ultimately the future is most important. You can access this free report on analyst forecasts for the company.
最終未來是最重要的。您可以訪問此免費分析師對該公司的預測報告。
NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.
注:本文中的數字是使用過去12個月的數據計算的,指的是截至財務報表日期的最後一個月的12個月期間。這可能與全年的年度報告數字不一致。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對這篇文章有什麼反饋嗎?擔心內容嗎? 保持聯繫直接與我們聯繫。或者,也可以給編輯組發電子郵件,地址是implywallst.com。
本文由Simply Wall St.撰寫,具有概括性。我們僅使用不偏不倚的方法提供基於歷史數據和分析師預測的評論,我們的文章並不打算作為財務建議。它不構成買賣任何股票的建議,也沒有考慮你的目標或你的財務狀況。我們的目標是為您帶來由基本面數據驅動的長期重點分析。請注意,我們的分析可能不會將最新的對價格敏感的公司公告或定性材料考慮在內。Simply Wall St.對上述任何一隻股票都沒有持倉。