share_log

Xigem Technologies Announces Closing of Shares for Debt Transaction

Xigem Technologies Announces Closing of Shares for Debt Transaction

Xigem Technologies宣布因债务交易关闭股票
newsfile ·  2023/10/20 16:00

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - October 20, 2023) - Xigem Technologies Corporation (CSE: XIGM) (FSE: VZ6) ("Xigem" or the "Company"), announces that pursuant to its previously announced shares for debt settlement of October 13, 2023, it has entered into debt settlement agreements with certain of its creditors (together, the "Creditors") to issue 17,402,120 common shares (the "Settlement Shares") to such Creditors in exchange for outstanding accounts payable totaling $522,063.60 (the "Shares for Debt Transaction") owing to the Creditors. The Settlement Shares are being issued at a price of $0.03, in accordance with the policies of the Canadian Securities Exchange (the "CSE"). The Creditors include certain related parties of the Company, being: Brian Kalish, the CEO and a director of the Company, Igor Kostioutchenko, the CFO of the Company, and Stephen Coates, a director of the Company (collectively, the "Related Parties"), who will receive an aggregate of 6,132,216 Settlement Shares. Every other Creditor is an arm's length party. The Company is completing the Shares for Debt Transaction to improve its financial position in an effort to support its planned future growth, and it is anticipated that the Settlement Shares will be issued on or before Friday October 20, 2023.

安大略省多伦多-(Newsfile Corp.-2023年10月20日)-Xigem Technologies Corporation(CSE:XIGM)(FSE:VZ6)(“西根“或”公司)宣布,根据先前公布的于2023年10月13日进行债务清偿的股份,该公司已与其若干债权人(合称“债权人“)发行17,402,120股普通股(结算股份“)给这些债权人,以换取总计522,063.60美元的未付账款(”用于债务交易的股票)欠债权人的。根据加拿大证券交易所的政策,和解股份的发行价为0.03美元。CSE债权人包括董事公司首席执行官布赖恩·卡里什、公司首席财务官伊戈尔·科斯蒂奥琴科和董事公司董事斯蒂芬·科茨(统称为关联方“),将获得合共6,132,216股和解股份。其他债权人均为独立当事人。本公司正在完成债务交易股份,以改善其财务状况,以支持其计划中的未来增长,预计和解股份将于2023年10月20日星期五或之前发行。

All Settlement Shares will be subject to a four-month and one-day hold period. No new control person of the Company will be created pursuant to the Shares for Debt Transaction.

所有结算股份将有四个月零一天的持有期。不会根据债务交易的股份设立新的公司控制人。

The Shares for Debt Transaction by the Related Parties constitutes a "related party transaction" as such term is defined by Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company was exempt from the MI 61-101 valuation and minority approval requirements for related party transactions in connection with the Offering under sections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101 as neither the fair market value (as determined under MI 61-101) of the subject matter of, nor the fair market value of the consideration for, the transaction, insofar as it involves Related Parties, exceeds 25% of the Company's market capitalization (as determined under MI 61-101).

关联方用于债务交易的股份构成“关联方交易”,该术语由多边文书61-101-特殊交易中少数股权持有人的保护(“米其林61-101根据MI 61-101第5.5(A)及5.7(1)(A)条,本公司获豁免遵守MI 61-101对与发售有关的关联方交易的估值及少数股东批准的规定,因为该交易标的的公平市价(根据MI 61-101厘定)或其代价的公平市价(就涉及关联方而言)均不超过本公司市值(根据MI 61-101厘定)的25%。

About Xigem Technologies Corporation

关于Xigem技术公司

Established in Toronto, Ontario, Xigem is positioning itself to become a leading technology provider for the emerging near trillion-dollar remote economy, with software capable of improving the capacity, productivity, and overall remote operations for businesses, consumers, and other organizations. iAgent, the Company's patented technology, FOOi, its proprietary peer-to-peer mobile payments app, and EchoDigital, a SaaS automotive shopping platform, are intended to provide organizations, businesses, and consumers with the tools necessary to thrive in a vast array of remote working, learning, shopping and treatment environments, as the Company looks to aggregate a portfolio of innovative technologies capable of disrupting traditional business models.

Xigem成立于安大略省多伦多,正在将自己定位为新兴的近万亿美元远程经济的领先技术提供商,其软件能够提高企业、消费者和其他组织的容量、生产力和整体远程运营。公司的专利技术iAgent、其专有的P2P移动支付应用程序Fooi和SaaS汽车购物平台EchoDigital旨在为组织、企业和消费者提供在大量远程工作、学习、购物和治疗环境中蓬勃发展所需的工具,因为公司希望整合能够颠覆传统商业模式的创新技术组合。

Instagram: @xigemtechnologies
Twitter: @XigemTech
Facebook: @xigemtechnologies
LinkedIn:

Instagram:@xigemTechnologies
推特:@XigemTech
Facebook:@xigemTechnologies
LinkedIn:

Further Information

进一步资料

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of these securities, in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

本新闻稿不应构成出售要约或征求购买要约,也不应在任何司法管辖区出售这些证券,而此类要约、征求或出售在任何司法管辖区都是非法的。

CAUTIONARY NOTE REGARDING FORWARD-LOOKING STATEMENTS

有关前瞻性陈述的警示说明

This news release contains "forward-looking statements" within the meaning of applicable securities laws. All statements contained herein that are not clearly historical in nature may constitute forward-looking statements.

本新闻稿包含适用证券法所指的“前瞻性陈述”。本文中包含的所有非明确历史性质的陈述都可能构成前瞻性陈述。

Generally, such forward-looking information or forward-looking statements can be identified by the use of forward-looking terminology such as "likely, "plans", "possible", "expects" or "does not expect", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates" or "does not anticipate", or "believes", or variations of such words and phrases or may contain statements that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will be taken", "will continue", "will occur" or "will be achieved." The forward-looking information and forward-looking statements contained herein include, but are not limited to, statements regarding: the future products and performance of the Company and the ability of the Company to continue adding innovative technologies to its portfolio.

一般而言,此类前瞻性信息或前瞻性陈述可通过使用前瞻性术语来识别,如“可能”、“计划”、“可能”、“预期”或“不预期”、“预期”、“预算”、“预定”、“估计”、“预测”、“打算”、“预期”或“不预期”或“相信”,或此类词语和短语的变体,或可能包含某些行动、事件或结果“可能”、“可能”、“将”、“可能”或“将被采取”、“将继续”、“将发生”或“将实现”。本文中包含的前瞻性信息和前瞻性陈述包括但不限于有关公司未来的产品和业绩以及公司继续在其产品组合中增加创新技术的能力的陈述。

Forward-looking information in this news release is based on certain assumptions and expected future events, namely: the Company's ability to continue as a going concern; the continued commercial viability and growth in popularity of the Company's applications; the Company's ability to continue to develop and acquire revenue-generating applications; continued approval of the Company's activities by the relevant governmental and/or regulatory authorities; the continued development of the Company's technologies; the Company having sufficient funds to continue operations as planned; and the continued growth of the Company in general.

本新闻稿中的前瞻性信息基于某些假设和预期的未来事件,即:公司继续经营的能力;公司应用程序的持续商业可行性和受欢迎程度的增长;公司继续开发和收购创收应用程序的能力;相关政府和/或监管机构对公司活动的持续批准;公司技术的持续发展;公司有足够的资金按计划继续运营;以及公司总体的持续增长。

These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors, which may cause actual results, performance or achievements to differ materially from those expressed or implied by such statements, including but not limited to: the potential inability of the Company to continue as a going concern; the risks associated with Software-as-a-Service ("SaaS") and technology industries in general; increased competition in the SaaS and technology markets in general; the potential future unviability of the Company's product offerings;; risks associated with potential governmental and/or regulatory action with respect to the Company's activities; risks associated with a potential collapse in the value of SaaS services; risks associated with the Company's ability to generate a profit; the inability of the Company to add innovative technologies to its portfolio; the Company not have adequate resources, financial and otherwise, as required to continue its operations as planned; and risks with respect to market demand for the Company's products.

这些陈述涉及已知和未知的风险、不确定性和其他因素,可能导致实际结果、业绩或成就与此类陈述明示或暗示的大不相同,这些因素包括但不限于:公司可能无法继续经营下去;与软件即服务(“SaaS”)和整个技术行业相关的风险;SaaS和技术市场的总体竞争加剧;公司产品未来可能无法生存;与公司活动相关的潜在政府和/或监管行动相关的风险;与SaaS服务价值潜在崩溃相关的风险;与公司盈利能力相关的风险;公司无法在其投资组合中增加创新技术;公司没有按计划继续运营所需的足够的财务和其他资源;以及与市场对公司产品的需求有关的风险。

Readers are cautioned that the foregoing list is not exhaustive. Readers are further cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements, as there can be no assurance that the plans, intentions or expectations upon which they are placed will occur. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated.

提醒读者,前面的列表并不是详尽的。进一步告诫读者不要过度依赖前瞻性陈述,因为不能保证这些前瞻性陈述所依据的计划、意图或期望一定会发生。这些信息虽然在准备时被管理层认为是合理的,但可能被证明是不正确的,实际结果可能与预期的大不相同。

Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement and reflect the Company's expectations as of the date hereof and are subject to change thereafter. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking information, except as required by applicable law.

本新闻稿中包含的前瞻性陈述明确地受到这一警示声明的限制,反映了公司在本新闻稿发布之日的预期,此后可能会发生变化。除适用法律要求外,公司没有义务更新或修改任何前瞻性陈述,无论是由于新的信息、估计或意见、未来事件或结果或其他原因,也没有义务解释后续实际事件与此类前瞻性信息之间的任何重大差异。

Neither the Canadian Securities Exchange nor its Market Regulator (as that term is defined in the policies of the CSE) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大证券交易所及其市场监管机构(该术语在CSE的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

SOURCE: Xigem Technologies Corporation

消息来源:Xigem Technologies Corporation

On behalf of the Company:
Brian Kalish, Chief Executive Officer

我谨代表本公司:
首席执行官布莱恩·卡里什

For further information:

有关更多信息,请访问:

Phone: (647) 250-9824 ext.4
Investors: investors@xigemtechnologies.com
Media: media@xigemtechnologies.com

电话:(647)250-9824转4
投资者:Investors@xigemTechnologies.com
媒体:media@xigemTechnologies.com

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新闻稿的源版本,请访问

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发