share_log

Waraba Gold Limited Closes First Tranche of Private Placement of Units

Waraba Gold Limited Closes First Tranche of Private Placement of Units

Waraba Gold Limited完成第一批單位私募配售
newsfile ·  03/13 07:30

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - March 13, 2024) - Waraba Gold Limited (CSE: WBGD) (FSE: ZE0) (OTCQB: WARAF) (the "Company" or "Waraba") announces it has closed the first tranche of a non-brokered private placement financing for gross proceeds of up to CAD$500,000 (the "Private Placement") through the issuance of up to 16,666,667 common shares of the Company (the "Common Shares") at a price of $0.03 per Common Share (as first announced in the Company's press release dated January 31, 2024), to be completed in tranches, on one or more closing dates. In connection with the first tranche of the Private Placement, the Company issued 9,222,599 Common Shares at a price of $0.03 per Common Share, for aggregate gross proceeds of $276,677.97 (the "First Tranche"). Certain portions of the Private Placement are being settled by delivery against payment and are expected to be completed by the end of the week. The Company anticipates that a second tranche may close in the coming days.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(新聞檔案公司,2024 年 3 月 13 日)-Waraba Gold Limited (CSE: WBGD) (FSE: ZE0) (OTCQB: WARAF) (那個”公司“或”瓦拉巴“) 宣佈已完成第一批非經紀私募融資,總收益高達50萬加元(”私募配售“)通過發行公司最多16,666,667股普通股(”普通股“),每股普通股價格爲0.03美元(正如公司在2024年1月31日的新聞稿中首次宣佈的那樣),將在一個或多個截止日期分批完成。在第一批私募中,公司以每股普通股0.03美元的價格發行了9,222,599股普通股,總收益爲276,677.97美元(”第一批“)。私募股權的某些部分將通過交割付款結算,預計將在本週末完成。該公司預計,第二筆資金可能會在未來幾天內完成。

The gross proceeds raised from the Private Placement will be used by the Company for exploration and general working capital purposes.

本次私募籌集的總收益將由公司用於勘探和一般營運資金用途。

The Common Shares issued under the Private Placement will be subject to a statutory hold period expiring four months and one day from the date of issuance.

根據私募發行的普通股的法定持有期將自發行之日起四個月零一天到期。

The Offering constitutes a related party transaction within the meaning of Multilateral Instrument 61-101 ("MI 61-101") as a certain director of the Company subscribed for Common Shares in the First Tranche. The Company relied on the exemptions from the valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 contained in Sections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101 with respect to the insider participation in the Private Placement as the fair market value of the consideration of the securities issued to the related party did not exceed 25% of the Company's market capitalization. The Company did not file a material change report more than 21 days before the expected closing of the First Tranche as the details of the Private Placement and the participation therein by related parties of the Company were not settled until shortly prior to closing and the Company wished to close on an expedited basis for sound business reasons.

本次發行構成多邊文書 61-101 所指的關聯方交易(”MI 61-101“)作爲公司的某位董事認購了第一批普通股。由於向關聯方發行的證券對價的公允市場價值不超過公司市值的25%,因此公司依賴MI 61-101第5.5(a)和5.7(1)(a)節中有關內幕人士參與私募的MI 61-101的估值和少數股東批准要求的豁免。由於私募股權和公司關聯方參與私募的細節直到收盤前不久才結算,公司在第一批股票預計收盤前超過21天才提交重大變更報告,並且出於合理的業務原因,公司希望加快關閉。

The closing and pricing of the Private Placement is subject to the review and approval of the Canadian Securities Exchange.

私募的收盤和定價須經加拿大證券交易所的審查和批准。

About Waraba Gold Limited

關於瓦拉巴黃金有限公司

The Company is a resource exploration company that is acquiring and exploring mineral properties. The Company is a reporting issuer in the provinces of British Columbia and Alberta. The Company's common shares trade on the Canadian Securities Exchange under the trading symbol "WBGD" and on the Frankfurt Stock Exchange under the trading symbol "ZE0".

該公司是一家資源勘探公司,正在收購和勘探礦產。該公司是不列顛哥倫比亞省和艾伯塔省的申報發行人。該公司的普通股在加拿大證券交易所交易,交易代碼爲 “WBGD”,在法蘭克福證券交易所上市,交易代碼爲 “ZE0”。

For more information about the Company, please refer to the Company's profile available on SEDAR+ ().

有關公司的更多信息,請參閱SEDAR+ () 上提供的公司簡介。

On Behalf of the Board of Directors

代表董事會

Carl Esprey
Chief Executive Officer, Chief Financial Officer, and Director
Telephone: +1 312 235 2605
Email: cesprey@warabagold.com

卡爾·埃斯普雷
首席執行官、首席財務官兼董事
電話:+1 312 235 2605
電子郵件:cesprey@warabagold.com

Forward Looking Information

前瞻性信息

Certain information in this news release constitutes forward-looking statements under applicable securities laws. Any statements that are contained in this news release that are not statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements. Forward-looking statements are often identified by terms such as "may", "should", "anticipate", "expect", "potential", "believe", "intend" or the negative of these terms and similar expressions. Forward-looking statements in this news release include statements relating to: the stated terms the Private Placement, including, the timing, the potential for closing in multiple tranches and the use of proceeds; and the Company's receipt of all necessary approvals to close the Private Placement, including approval from the Canadian Securities Exchange.

根據適用的證券法,本新聞稿中的某些信息構成前瞻性陳述。本新聞稿中包含的任何非歷史事實陳述的陳述均可被視爲前瞻性陳述。前瞻性陳述通常由這些術語和類似表述中的 “可能”、“應該”、“預期”、“潛在”、“相信”、“打算” 或否定詞等術語來識別。本新聞稿中的前瞻性陳述包括與以下內容相關的陳述:私募的既定條款,包括時機、分多批平倉的可能性以及所得款項的用途;以及公司獲得完成私募所需的所有必要批准,包括加拿大證券交易所的批准。

Forward-looking information in this press release are based on certain assumptions and expected future events, namely: the Company's ability to close the Private Placement under the stated terms; and the Company's ability to obtain all necessary approvals to close the Private Placement.

本新聞稿中的前瞻性信息基於某些假設和預期的未來事件,即:公司根據規定條款完成私募的能力;以及公司獲得完成私募所需的所有必要批准的能力。

These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors, which may cause actual results, performance or achievements to differ materially from those expressed or implied by such statements, including but not limited to: the Company's inability to close the Private Placement under the stated terms; and the Company's inability to obtain all necessary approvals to close the Private Placement.

這些陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致實際業績、業績或成就與此類聲明所表達或暗示的結果存在重大差異,包括但不限於:公司無法根據規定條款完成私募配售;以及公司無法獲得完成私募配售的所有必要批准。

Readers are cautioned that the foregoing list is not exhaustive. Readers are further cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements, as there can be no assurance that the plans, intentions or expectations upon which they are placed will occur. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated.

提醒讀者,上述列表並不詳盡。進一步提醒讀者不要過分依賴前瞻性陳述,因爲無法保證這些陳述所依據的計劃、意圖或期望會實現。此類信息雖然在準備時被管理層認爲是合理的,但可能被證明是不正確的,實際結果可能與預期的結果存在重大差異。

Forward-looking statements contained in this press release are expressly qualified by this cautionary statement and reflect the Company's expectations as of the date hereof and are subject to change thereafter. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward- looking information, except as required by applicable law.

本新聞稿中包含的前瞻性陳述受本警示聲明的明確限制,反映了公司截至本文發佈之日的預期,此後可能會發生變化。除非適用法律要求,否則公司沒有義務更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、估計或觀點、未來事件或業績還是其他原因,也沒有義務解釋隨後的實際事件與此類前瞻性信息之間的任何重大差異。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論