share_log

Euro Manganese Receives Approval of Environmental and Social Impact Assessment for Chvaletice Manganese Project and Appoints Project Director

Euro Manganese Receives Approval of Environmental and Social Impact Assessment for Chvaletice Manganese Project and Appoints Project Director

Euro Manganese 獲得 Chvaletice 錳項目環境和社會影響評估的批准並任命項目董事
GlobeNewswire ·  03/27 08:48

VANCOUVER, British Columbia, March 27, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Euro Manganese Inc. (TSX-V and ASX: EMN; OTCQX: EUMNF; Frankfurt: E06) (the "Company" or "EMN") is pleased to announce it has received approval of the Environmental and Social Impact Assessment ("ESIA") for the Chvaletice Manganese Project ("Chvaletice Project" or the "Project") from the Czech Ministry of Environment.

不列顛哥倫比亞省溫哥華,2024年3月27日(GLOBE NEWSWIRE)——歐洲錳業公司(TSX-V,澳大利亞證券交易所:EMN;OTCQX:EUMNF;法蘭克福:E06)(“公司” 或 “EMN”)欣然宣佈,其Chvaletice錳項目(“Chvaletice項目” 或 “EMN”)的環境和社會影響評估(“ESIA”)已獲得批准項目”)來自捷克環境部。

In addition, the Company is pleased to appoint Mr. Tim Kindred, an experienced, large-scale project delivery professional, as Project Director for the Chvaletice Project.

此外,公司很高興任命經驗豐富的大型項目交付專業人員蒂姆·金德雷德先生爲Chvaletice項目的項目總監。

Highlights

亮點

  • Czech Ministry of Environment approves the Environmental and Social Impact Assessment for the Chvaletice Manganese Project
  • Excellent stakeholder engagement processes resulted in no comments or opposition from local stakeholders during commentary period
  • The ESIA is the key gating permit from which subsequent permits can follow in a more procedural manner
  • Appointment of a highly experienced Project Director for the Chvaletice Manganese Project to lead the Front-End Engineering Design ("FEED") and the Engineering and Procurement and Construction Management ("EPCM") phase of the Project
  • 捷克環境部批准了Chvaletice錳項目的環境和社會影響評估
  • 優秀的利益相關者參與流程在評論期內沒有引起當地利益相關者的評論或反對
  • ESIA 是關鍵的門禁許可證,後續許可證可以以更具程序性的方式簽發
  • 任命一位經驗豐富的Chvaletice錳項目項目總監來領導該項目的前端工程設計(“FEED”)和工程、採購和施工管理(“EPCM”)階段

ESIA Approval

ESIA 批准

The Company has received a positive ESIA binding statement from the Czech Ministry of Environment, which approves the environmental and social conditions set out in the ESIA. This is the culmination of a four-year process, where 14 separate government authorities were required to provide a positive opinion on the Company's ESIA, after which the ESIA was open to a public commentary period. No comments were received from the public, NGOs or regional municipalities during this period, demonstrating the excellent stakeholder engagement processes managed by the Company's local Czech team.

該公司已收到捷克環境部的積極的ESIA約束性聲明,該聲明批准了ESIA中規定的環境和社會條件。這是爲期四年的程序的最終結果,在該過程中,要求14個不同的政府機構對公司的ESIA提供積極的看法,此後,ESIA開放了公衆評論期。在此期間,沒有收到來自公衆、非政府組織或地區市政當局的意見,這表明公司捷克當地團隊管理的利益相關者參與流程非常出色。

The approval of the ESIA is the key gating permit from which subsequent permits can follow, including the Land Planning Permit and the Construction Permit. Receipt of the ESIA also allows the Company to progress to the final determination of the Mining Lease for the Project.

ESIA的批准是關鍵的門禁許可證,後續許可可以從中獲得,包括土地規劃許可證和施工許可證。收到ESIA還使公司能夠繼續最終確定該項目的採礦租約。

Appointment of Project Director

任命項目董事

Mr. Tim Kindred recently joined the Company as Project Director for the Chvaletice Project. Tim is responsible for leading the team that will work together with Wood to deliver FEED work followed by EPCM once a final investment decision has been made. Tim will initially be based in Perth, Australia and will relocate to the Czech Republic during the construction phase of the Project.

蒂姆·金德雷德先生最近加入公司,擔任Chvaletice項目的項目董事。蒂姆負責領導該團隊,該團隊將與伍德合作完成FEED工作,然後在做出最終投資決定後由EPCM完成。Tim最初將駐紮在澳大利亞珀斯,並將在項目施工階段搬到捷克共和國。

Tim is a Chemical Engineer and a Graduate of the Australian Graduate School of Management. With a background in hydrometallurgy, Tim is a highly skilled project and operations leader in the mining and metals industry. He has successfully led project delivery from feasibility study to FEED, construction, completion and commissioning on multibillion dollar projects, including large and complex operations. Tim has experience in nickel, cobalt, copper, lithium, and gold and has a strong background in battery metal projects supporting decarbonisation. During his tenure of over 10 years working with Vale Base Metals, he led the project turnaround and successful construction, completion, and commissioning of the Vale Long Harbour Project, a US$5 billion nickel processing plant project, transitioning to an integrated team delivery model that drove success and delivered the project on time and on budget.

蒂姆是一名化學工程師,畢業於澳大利亞管理研究生院。Tim 擁有溼法冶金背景,是採礦和金屬行業的高技能項目和運營負責人。他成功地領導了從可行性研究到FEED、包括大型複雜運營在內的數十億美元項目的施工、竣工和調試的項目交付。Tim 在鎳、鈷、銅、鋰和金方面擁有豐富的經驗,在支持脫碳的電池金屬項目方面有着深厚的背景。在他爲淡水河谷基本金屬工作超過10年的任期內,他領導了淡水河谷長港項目(一個耗資50億美元的鎳加工廠項目)的項目週轉併成功建造、完工和調試,過渡到綜合團隊交付模式,該模式推動了成功並按時按預算交付了該項目。

Dr. Matthew James, President & CEO of Euro Manganese, commented:

歐洲錳業總裁兼首席執行官馬修·詹姆斯博士評論說:

"Approval of the Environmental and Social Impact Assessment for the Chvaletice Project is a major permitting and project milestone. It is a testament to the diligent approach and many years of effort by both our Czech team, who have engaged with multiple stakeholder groups along the way, and our engineering team, who have integrated feedback into our plans. What remains constant is our desire to minimize project impacts and maximise social benefits throughout the lifespan of our operations. We look forward to advancing the now more procedural follow-on permits to develop a world-class facility capable of producing high-purity manganese, an essential component in lithium-ion batteries for EV vehicles.

“Chvaletice項目環境和社會影響評估的批准是一個重要的許可和項目里程碑。這證明了我們的捷克團隊(在此過程中與多個利益相關者團體進行了接觸)和我們的工程團隊(他們已將反饋納入我們的計劃)所採取的勤奮方法和多年的努力。始終如一的是,我們希望在運營的整個生命週期中最大限度地減少項目影響並最大限度地提高社會效益。我們期待着推進現在更具程序性的後續許可,以開發能夠生產高純度錳的世界一流設施,高純度錳是電動汽車鋰離子電池的重要成分。

Additionally, we welcome Tim Kindred to the Euro Manganese team. His skills and capabilities in developing complex battery metal projects, together with his proven-track record in delivering large-scale projects on time and on budget will be extremely valuable for us as we progress both FEED and EPCM work, including the construction of the Chvaletice Project."

此外,我們歡迎蒂姆·金德雷德加入歐洲錳業團隊。隨着我們推進FEED和EPCM工作,包括Chvaletice項目的建設,他在開發複雜電池金屬項目方面的技能和能力,以及他在按時按預算交付大型項目方面的良好記錄,將對我們極爲寶貴。”

About Euro Manganese

關於歐元錳

Euro Manganese is a battery materials company focused on becoming a leading producer of high-purity manganese for the electric vehicle industry. The Company is advancing development of the Chvaletice Manganese Project in the Czech Republic and exploring an early-stage opportunity to produce battery-grade manganese products in Bécancour, Québec.

Euro Manganese是一家電池材料公司,致力於成爲電動汽車行業高純度錳的領先生產商。該公司正在推進捷克共和國Chvaletice錳項目的開發,並探索在魁北克貝坎庫爾生產電池級錳產品的早期機會。

The Chvaletice Project is a unique waste-to-value recycling and remediation opportunity involving reprocessing old tailings from a decommissioned mine. It is also the only sizable resource of manganese in the European Union, strategically positioning the Company to provide battery supply chains with critical raw materials to support the global shift to a circular, low-carbon economy.

Chvaletice項目是一個獨特的廢物價值回收和修復機會,涉及對退役礦山的舊尾礦進行再處理。它也是歐盟唯一可觀的錳資源,公司的戰略定位是爲電池供應鏈提供關鍵原材料,以支持全球向循環低碳經濟的轉變。

Euro Manganese is dual listed on the TSX Venture and the ASX, and is also traded on the OTCQX.

Euro Manganese在多倫多證券交易所風險投資和澳大利亞證券交易所雙重上市,也在OTCQX上市。

Authorized for release by the CEO of Euro Manganese Inc.

由歐洲錳業公司首席執行官授權發佈

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) or the ASX accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)和澳大利亞證券交易所均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Inquiries

查詢

Dr. Matthew James
President & CEO
mjames@mn25.ca

馬修·詹姆斯博士
總裁兼首席執行官
mjames@mn25.ca

LodeRock Advisors
Neil Weber
Investor and Media Relations – North America
+1 (647) 222-0574
neil.weber@loderockadvisors.com

LodeRock A
尼爾·韋伯
投資者和媒體關係—北美
+1 (647) 222-0574
neil.weber@loderockadvisors.com

Jane Morgan Management
Jane Morgan
Investor and Media Relations - Australia
+61 (0) 405 555 618
jm@janemorganmanagement.com.au

簡·摩根管理層
簡·摩根
投資者與媒體關係-澳大利亞
+61 (0) 405 555 618
jm@janemorganmanagement.com.au

Company Address: #709 -700 West Pender St., Vancouver, British Columbia, Canada, V6C 1G8
Website:

公司地址:加拿大不列顛哥倫比亞省溫哥華市西彭德街 #709 -700 號,V6C 1G8
網站:

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

Certain statements in this news release constitute "forward-looking statements" or "forward-looking information" within the meaning of applicable securities laws. Such statements and information involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual results, performance or achievements of the Company, its Chvaletice mineral project, its proposed Bécancour Plant or industry results, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements or information. Such statements can be identified by the use of words such as "may", "would", "could", "will", "intend", "expect", "believe", "plan", "anticipate", "estimate", "scheduled", "forecast", "predict" and other similar terminology, or state that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved.

本新聞稿中的某些陳述構成適用證券法所指的 “前瞻性陳述” 或 “前瞻性信息”。此類陳述和信息涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致公司、其Chvaletice礦產項目、擬議的Be'cancour工廠或行業業績的實際業績、業績或成就與此類前瞻性陳述或信息所表達或暗示的任何未來業績、業績或成就存在重大差異。此類陳述可以通過使用 “可能”、“將”、“將”、“打算”、“期望”、“相信”、“計劃”、“預期”、“估計”、“計劃”、“預計”、“預期”、“預測” 等詞語和其他類似術語來識別,或聲明某些行動、事件或結果 “可能”、“可能”、“將”、“可能” 或 “將”” 被接受、發生或實現。

Forward-looking information or statements include, but are not limited to, statements regarding the Company's expectation that the Land Planning Permit, Construction Permit, and other subsequent permits will follow the approval of the ESIA, and that the Company will be able to progress the mining licence application to the final determination of mining lease for the Project. In addition, forward-looking information includes statements regarding the Company's ability to progress and deliver FEED work followed by EPCM, and the ability to make a positive final investment decision.

前瞻性信息或陳述包括但不限於關於公司期望土地規劃許可證、施工許可證和其他後續許可證將遵循ESIA的批准的聲明,以及公司將能夠將採礦許可證申請推進到最終確定該項目的採礦租賃的聲明。此外,前瞻性信息包括有關公司在EPCM之後推進和交付FEED工作的能力的陳述,以及做出積極的最終投資決策的能力的陳述。

Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking information or statements. Forward-looking statements are subject to a number of risks and uncertainties that may cause the actual results of the Company to differ materially from those discussed in the forward-looking statements and, even if such actual results are realized or substantially realized, there can be no assurance that they will have the expected consequences to, or effects on, the Company.

提醒讀者不要過分依賴前瞻性信息或陳述。前瞻性陳述存在許多風險和不確定性,這些風險和不確定性可能導致公司的實際業績與前瞻性陳述中討論的業績存在重大差異,而且,即使此類實際業績已經實現或基本實現,也無法保證它們會對公司產生預期的後果或影響。

Factors that could cause actual results or events to differ materially from current expectations include, among other things for the Chvaletice Project, lack of sufficient funding; the inability to meet conditions under the Company's secured credit facility and risks related to granting and enforcement of security; the availability of equipment, facilities, and suppliers necessary to complete development; the cost of consumables and extraction and processing equipment; risks and uncertainties related to the ability to obtain, amend, or maintain necessary licenses, or permits, risks related to acquisition of surface rights; the potential for unknown or unexpected events to cause contractual conditions to not be satisfied; the inability to secure sufficient offtake agreements; unexpected results or unsuccessful completion of the various stages of the EPCM contract; and changes in project parameters as plans continue to be refined. Additional factors that could cause results or events to differ materially from current expectations include risks related to global epidemics or pandemics and other health crises; availability and productivity of skilled labour; unforeseen technological and engineering problems; the adequacy of infrastructure; social unrest or war; the possibility that future results will not be consistent with the Company's expectations; increase in competition, developments in EV battery markets and chemistries; risks related to fluctuations in currency exchange rates, changes in laws or regulations; and regulation by various governmental agencies and changes or deterioration in general economic conditions. For a further discussion of risks relevant to the Company, see "Risk Factors" in the Company's annual information form for the year ended September 30, 2023, available on the Company's SEDAR+ profile at .

可能導致實際結果或事件與當前預期存在重大差異的因素包括,除其他外,Chvaletice項目缺乏足夠的資金;無法滿足公司擔保信貸額度的條件以及與發放和執行擔保相關的風險;完成開發所需的設備、設施和供應商的可用性;消耗品和開採和加工設備的成本;與獲得、修改或維持必要許可證的能力相關的風險和不確定性,或許可證、與收購地面權相關的風險;可能發生的未知或意外事件導致合同條件無法滿足;無法獲得足夠的承購協議;EPCM合同的各個階段出現意想不到的結果或未成功完成;以及隨着計劃的不斷完善,項目參數的變化。可能導致結果或事件與當前預期存在重大差異的其他因素包括與全球流行病或流行病和其他健康危機相關的風險;熟練勞動力的可用性和生產率;不可預見的技術和工程問題;基礎設施的充足性;社會動盪或戰爭;未來業績與公司預期不一致的可能性;競爭加劇、電動汽車電池市場和化學品的發展;與貨幣匯率波動、變化相關的風險法律或法規; 以及各政府機構的規章以及總體經濟狀況的變化或惡化.有關與公司相關的風險的進一步討論,請參閱公司截至2023年9月30日的年度信息表中的 “風險因素”,該表可在公司的SEDAR+簡介中查閱,網址爲。

All forward-looking statements are made based on the Company's current beliefs as well as various assumptions made by the Company and information currently available to the Company. In general, these include that the Company can achieve its goals; that the political and community environment in which the Company operates in will continue to support its projects; the Company can meet its obligations under the Convertible Loan Facility and secure additional financing, and assumptions related to the factors set out herein.

所有前瞻性陳述都是根據公司當前的信念以及公司做出的各種假設和公司目前獲得的信息做出的。總的來說,這包括公司能夠實現其目標;公司運營所處的政治和社區環境將繼續支持其項目;公司能夠履行可轉換貸款機制下的義務並獲得額外融資,以及與本文所述因素相關的假設。

Although the forward-looking statements contained in this news release are based upon what management of the Company believes are reasonable assumptions, the Company cannot assure investors that actual results will be consistent with these forward-looking statements. These forward-looking statements are made as of the date of this news release and are expressly qualified in their entirety by this cautionary statement. Subject to applicable securities laws, the Company does not assume any obligation to update or revise the forward-looking statements contained herein to reflect events or circumstances occurring after the date of this news release.

儘管本新聞稿中包含的前瞻性陳述基於公司管理層認爲合理的假設,但公司無法向投資者保證實際業績將與這些前瞻性陳述一致。這些前瞻性陳述自本新聞稿發佈之日起作出,本警示性聲明對其全部作了明確限定。根據適用的證券法,公司不承擔任何義務更新或修改此處包含的前瞻性陳述以反映本新聞稿發佈之日之後發生的事件或情況。


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論