share_log

Xigem Technologies Announces Closing of Private Placement and Shares for Debt Transactions

Xigem Technologies Announces Closing of Private Placement and Shares for Debt Transactions

Xigem Technologies宣布完成私募和债务交易股票交易
newsfile ·  03/28 16:30

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - March 28, 2024) - Xigem Technologies Corporation (CSE: XIGM) (FSE: VZ6) ("Xigem" or the "Company"), announces that pursuant to its previously announced shares for debt settlement and private placement on February 26, 2024, it has now closed both of these transactions.

安大略省多伦多--(Newsfile Corp.,2024 年 3 月 28 日)-Xigem Technologies Corporation(CSE:XIGM)(FSE:VZ6)(”Xigem“或者”公司“)宣布,根据其先前于2024年2月26日宣布的用于债务清算和私募的股份,它现在已经完成了这两笔交易。

Debt Settlement

债务清算

The Company has entered into debt settlement agreements with certain of its creditors (together, the "Creditors") to issue 3,155,000 common shares (the "Settlement Shares") to such Creditors in exchange for outstanding accounts payable totaling $157,750 (the "Shares for Debt Transaction") owing to the Creditors. The Settlement Shares are being issued at a price of $0.05, in accordance with the policies of the Canadian Securities Exchange (the "CSE"). The Creditors include certain related parties of the Company, being: Brian Kalish, the CEO and a director of the Company, Igor Kostioutchenko, the CFO of the Company, and Stephen Coates, a director of the Company (the "Related Parties"), who will receive an aggregate of 2,687,000 Settlement Shares. Every other Creditor is an arm's length party. The Company is completing the Shares for Debt Transaction in an effort to continually improve its financial position for its intended future development.

该公司已与其某些债权人签订了债务清算协议(共称”债权人“) 发行3,155,000股普通股(”结算股份“)向此类债权人换取总额为157,750美元的未清应付账款(”用于债务交易的股票“)欠债权人的债务。根据加拿大证券交易所的政策,结算股票的发行价格为0.05美元(”案例“)。债权人包括公司的某些关联方,即:公司首席执行官兼董事布莱恩·卡利什、公司首席财务官伊戈尔·科斯蒂奥琴科和公司董事斯蒂芬·科茨(”关联方“),他们将获得总计268.7万股结算股份。其他所有债权人都是保持距离的一方。该公司正在完成股份换债交易,以期不断改善其财务状况,以实现其预期的未来发展。

Private Placement

私募配售

The Company also announces that it has closed its non-brokered private placement by issuing 2,500,000 units (the "Units") at a price of $0.042 per Unit for aggregate proceeds to the Company of $105,000. Each Unit consists of one common share in the capital of the Company (each, a "Common Share"), and one common share purchase warrant (each a "Warrant"), with each Warrant entitling the holder to acquire an additional Common Share for a period of 24 months from closing at an exercise price of $0.065. The subscribers include certain related parties of the Company, being: Brian Kalish, the CEO and a director of the Company (the "Related Parties"), who has subscribed for $25,000 worth of units and will receive will receive 595,238 Units. Proceeds of the offering are anticipated to be used for working capital purposes.

该公司还宣布,已通过发行2,500,000个单位来完成其非经纪私募配售(”单位“)以每单位0.042美元的价格计算,公司的总收益为10.5万美元。每个单位由公司资本中的一股普通股组成(每股为”普通股“),以及一份普通股购买权证(每份是”搜查令“),每份认股权证使持有人有权在行使价0.065美元收盘后的24个月内额外收购普通股。订阅者包括公司的某些关联方,即:公司首席执行官兼董事布莱恩·卡利什(”关联方“),他已经订阅了价值25,000美元的单位,并将获得595,238个单位。此次发行的收益预计将用于营运资金用途。

All Settlement Shares and Common Shares will be subject to a four-month and one-day hold period. No new control person of the Company will be created pursuant to the Shares for Debt and Private Placement Transaction.

所有结算股和普通股将有四个月零一天的持有期。根据债务和私募股权交易,不会为公司设立新的控制人。

The Private Placement and Shares for Debt constituted a "related party transaction" as defined in Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Securityholders in Special Transactions ("MI 61-101"), as certain insiders of the Company acquired an aggregate of 595,238 Units and 2,687,000 Settlement Shares. The Company is relying on the exemptions from the valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 contained in sections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101, as the fair market value of the participation in the Offering by insiders does not exceed 25% of the market capitalization of the Company, as determined in accordance with MI 61-101.

私募和债务股份构成了多边文书61-101中定义的 “关联方交易”- 在特殊交易中保护少数股权持有人 (”MI 61-101“),因为该公司的某些内部人士共收购了595,238个单位和268.7万股结算股份。公司依赖密歇根州61-101号文件第5.5(a)和5.7(1)(a)节中MI 61-101的估值和少数股东批准要求的豁免,因为根据MI 61-101确定,内部人士参与本次发行的公允市场价值不超过公司市值的25%。

About Xigem Technologies Corporation

Xigem 科技公司简介

Established in Toronto, Ontario, Xigem is positioning itself to become a leading technology provider for the emerging near trillion-dollar remote economy, with software capable of improving the capacity, productivity, and overall remote operations for businesses, consumers, and other organizations. iAgent, the Company's patented technology, FOOi, its proprietary peer-to-peer mobile payments app, and EchoDigital, a SaaS automotive shopping platform, are intended to provide organizations, businesses, and consumers with the tools necessary to thrive in a vast array of digital working, learning, shopping and treatment environments, as the Company looks to aggregate a portfolio of innovative technologies capable of disrupting traditional business models.

Xigem成立于安大略省多伦多,其定位是成为新兴的近万亿美元远程经济的领先技术提供商,其软件能够提高企业、消费者和其他组织的容量、生产力和整体远程操作。该公司的专利技术iAgent、其专有的点对点移动支付应用程序FooI和SaaS汽车购物平台EchoDigital旨在为组织、企业和消费者提供工具在庞大的阵列中茁壮成长所必需的数字化工作、学习、购物和治疗环境,因为该公司希望整合一系列能够颠覆传统商业模式的创新技术组合。

Instagram: @xigemtechnologies
Twitter: @XigemTech
Facebook: @xigemtechnologies
LinkedIn:

Instagram:@xigemtechnologies
推特:@XigemTech
脸书:@xigemtechnologies
领英:

Further Information

更多信息

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of these securities, in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

在任何非法要约、招揽或出售的司法管辖区,本新闻稿不应构成卖出要约或征求买入要约,也不应出售这些证券。

CAUTIONARY NOTE REGARDING FORWARD-LOOKING STATEMENTS

关于前瞻性陈述的警示性说明

This news release contains "forward-looking statements" within the meaning of applicable securities laws. All statements contained herein that are not clearly historical in nature may constitute forward-looking statements.

本新闻稿包含适用证券法所指的 “前瞻性陈述”。此处包含的所有不明确的历史陈述均可能构成前瞻性陈述。

Generally, such forward-looking information or forward-looking statements can be identified by the use of forward-looking terminology such as "likely, "plans", "possible", "expects" or "does not expect", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates" or "does not anticipate", or "believes", or variations of such words and phrases or may contain statements that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will be taken", "will continue", "will occur" or "will be achieved". The forward-looking information and forward- looking statements contained herein include, but are not limited to, statements regarding: the future products and performance of the Company and the ability of the Company to continue adding innovative technologies to its portfolio.

通常,此类前瞻性信息或前瞻性陈述可以通过使用前瞻性术语来识别,例如 “可能的”、“计划”、“可能的”、“预期”、“预期”、“预期”、“预期”、“预测”、“打算”、“预期” 或 “不相信”,或者此类词语和短语的变体或可能包含某些行为的陈述, “可能”, “可能”, “将”, “可能” 或 “将被采取”, “将继续”, “将发生” 或 “将实现” 的事件或结果.此处包含的前瞻性信息和前瞻性陈述包括但不限于有关以下方面的陈述:公司未来的产品和业绩,以及公司继续在其投资组合中增加创新技术的能力。

Forward-looking information in this news release is based on certain assumptions and expected future events, namely: the Company's ability to continue as a going concern; the commercial viability and growth in popularity of the Company's applications; the Company's ability to continue to develop and acquire revenue-generating applications; continued approval of the Company's activities by the relevant governmental and/or regulatory authorities; the continued development of the Company's technologies; the Company having sufficient funds to continue operations as planned; and the continued growth of the Company in general.

本新闻稿中的前瞻性信息基于某些假设和预期的未来事件,即:公司继续经营的能力;公司应用程序的商业可行性和受欢迎程度的增长;公司继续开发和收购创收应用程序的能力;相关政府和/或监管机构对公司活动的持续批准;公司技术的持续发展;公司有足够的资金继续运营计划;以及公司的总体持续增长。

These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors, which may cause actual results, performance or achievements to differ materially from those expressed or implied by such statements, including but not limited to: the potential inability of the Company to continue as a going concern; the risks associated with Software-as-a-Service ("SaaS") and technology industries in general; increased competition in the SaaS and technology markets in general; the potential future unviability of the Company's product offerings; risks associated with potential governmental and/or regulatory action with respect to the Company's activities; risks associated with a potential collapse in the value of SaaS services and the SaaS market; risks associated with the Company's ability to generate a profit; the inability of the Company to add innovative technologies to its portfolio; the Company not having adequate resources, financial and otherwise, as required to continue its operations as planned; and risks with respect to market demand for the Company's products.

这些陈述涉及已知和未知的风险、不确定性和其他因素,可能导致实际结果、业绩或成就与此类声明所表达或暗示的结果存在重大差异,包括但不限于:公司可能无法继续作为持续经营企业;与软件即服务(“SaaS”)和整个科技行业相关的风险;SaaS和整个技术市场的竞争加剧;公司产品未来可能不可行报价;相关风险政府和/或监管部门可能对公司的活动采取行动;与SaaS服务和SaaS市场价值可能暴跌相关的风险;与公司盈利能力相关的风险;公司无法在其投资组合中增加创新技术;公司没有足够的财务和其他资源来继续按计划运营;以及与公司产品市场需求相关的风险。

Readers are cautioned that the foregoing list is not exhaustive. Readers are further cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements, as there can be no assurance that the plans, intentions or expectations upon which they are placed will occur. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated.

提醒读者,上述列表并不详尽。进一步提醒读者不要过分依赖前瞻性陈述,因为无法保证这些陈述所依据的计划、意图或期望会实现。此类信息虽然在准备时被管理层认为是合理的,但可能被证明是不正确的,实际结果可能与预期的结果存在重大差异。

Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement and reflect the Company's expectations as of the date hereof and are subject to change thereafter. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking information, except as required by applicable law.

本新闻稿中包含的前瞻性陈述受本警示声明的明确限制,反映了公司截至本文发布之日的预期,此后可能会发生变化。除非适用法律要求,否则公司没有义务更新或修改任何前瞻性陈述,无论是由于新的信息、估计或观点、未来事件或结果还是其他原因,也没有义务解释随后的实际事件与此类前瞻性信息之间的任何实质性差异。

Neither the Canadian Securities Exchange nor its Market Regulator (as that term is defined in the policies of the CSE) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大证券交易所及其市场监管机构(该术语在加拿大证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

SOURCE: Xigem Technologies Corporation

来源:Xigem 科技公司

On behalf of the Company:
Brian Kalish, Chief Executive Office
For further information:
Phone: (647) 250-9824 ext.4
Investors: investors@xigemtechnologies.com
Media: media@xigemtechnologies.com

代表公司:
首席执行官布莱恩·卡利什
欲了解更多信息:
电话:(647) 250-9824 ext.4
投资者:investors@xigemtechnologies.com
媒体:media@xigemtechnologies.com

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发