The Limestone Boat Company Announces the Resumption of Manufacturing Operations in Its New Facilities in St. Stephen, NB
The Limestone Boat Company Announces the Resumption of Manufacturing Operations in Its New Facilities in St. Stephen, NB
COLLINGWOOD, ON / ACCESSWIRE / April 17, 2024 / The Limestone Boat Company Limited ("Limestone" or the "Company") (TSXV:BOAT) - owner and builder of Limestone Boats - today reports that it has re-resumed manufacturing operations in its new facilities in the Maritimes.
安大略省科林伍德/ACCESSWIRE/2024年4月17日/石灰石船有限公司(“石灰石” 或 “公司”)(多倫多證券交易所股票代碼:BOAT)——石灰石的所有者和建造者 Boats——今天報道說,它已恢復了位於濱海省的新工廠的製造業務。
Specifically, the Company is pleased to report that its intensive employee training program which began in late November 2023 has concluded with employees now having commenced boatbuilding in the Company's new manufacturing facilities in St. Stephen, New Brunswick. Limestone's New Brunswick management team of experienced boatbuilders, marine designers and engineers, and quality assurance specialists are confident that the Company's formal training program has equipped its employees with the necessary boatbuilding skills and industry knowledge required to build the quality boats expected from Limestone as it transitions to serial production over the coming months. The Company expects to see its first MY2025 production boat roll out the door to its dealers commencing in June 2024.
具體而言,該公司高興地報告,其始於2023年11月下旬的強化員工培訓計劃已經結束,員工現已開始在公司位於新不倫瑞克省聖斯蒂芬的新制造工廠建造船隻。Limestone的新不倫瑞克省管理團隊由經驗豐富的造船商、海洋設計師和工程師以及質量保證專家組成,他們相信,該公司的正式培訓計劃爲其員工提供了必要的造船技能和行業知識,使他們能夠製造出石灰石在未來幾個月過渡到批量生產時所期望的高質量船隻。該公司預計,其首款 MY2025 量產船將於 2024 年 6 月開始向其經銷商投產。
The Company is also pleased to re-confirm that the exciting upgrades to existing tooling for the L200CC and L200R models with improved quality and production efficiencies, along with the new L290DC and L200R EV tooling which is nearing completion, aligns with the re-commencement of production this week.
該公司還高興地再次確認,對 L200CC 和 L200R 車型現有工具進行的激動人心的升級,以提高質量和生產效率,以及即將完成的新型 L290DC 和 L200R 電動汽車工具,與本週重新開始生產相一致。
Throughout the suspension of manufacturing operations, the Company's dealer partners have remained supportive with over a dozen additional dealers having expressed interest in the Limestone model lineup and Limestone's outboard power configurations as capacity increases in the months ahead.
在暫停製造業務的整個過程中,該公司的經銷商合作伙伴一直給予支持,隨着未來幾個月產能的增加,又有十幾家經銷商表示對Limestone模型陣容和Limestone的舷外動力配置感興趣。
The Limestone Board and management would like to once again thank all stakeholders for their continued support of the Company. Management and the Board of Directors of Limestone also wish to reaffirm their commitment to enhancing shareholder value.
石灰石董事會和管理層再次感謝所有利益相關者對公司的持續支持。Limestone的管理層和董事會也希望重申他們對提高股東價值的承諾。
About The Limestone Boat Company Limited
關於石灰石船業有限公司
The Limestone Boat Company Limited- owner and builder of Limestone Boats - is publicly traded on the TSX Venture Exchange under the ticker symbol "BOAT". The Company is headquartered in Collingwood, Ontario.
Limestone Boat Company Company Limited——石灰石船的所有者和建造商——在多倫多證券交易所風險交易所上市,股票代碼爲 “BOAT”。該公司總部位於安大略省科林伍德。
For more information, please contact:
欲了解更多信息,請聯繫:
Bill Mitoulas | Investor Relations
800-720-2395
bill@limestoneboats.com
比爾·米圖拉斯 | 投資者關係
800-720-2395
bill@limestoneboats.com
Scott Hanson | CEO of The Limestone Boat Company Limited
800-720-2395
info@limestoneboatcompany.com
斯科特·漢森 | 石灰石船業有限公司首席執行官
800-720-2395
info@limestoneboatcompany.com
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
關於前瞻性陳述的警示說明
Certain statements contained in this press release, and other publicly available documents including the documents referenced herein, constitute forward-looking information or forward-looking statements (collectively, "forward-looking information"). These statements relate to future events or future performance. The use of any of the words "anticipate", "believe", "could" "should", "would", "estimate", "expect", "forecast", "indicate", "intend", "likely", "may", "plan", "potential", "project", "outlook", "seek", "target", "trend" or "will" and similar expressions and statements relating to matters that are not historical facts are intended to identify forward-looking information and are based on the parties' current belief or assumptions as to the outcome and timing of such future events. Examples of such forward-looking information include, without limitation, the expected production of the Company's boat models including the MY2025 and the significance of additional dealer interest in the Company's line of products. Actual future results may differ materially. The Company is subject to a number of risks relating to integration and go-forward operations, certain of which are more particularly described in the Company's public filings available on SEDAR+ () including, without limitation, the filing statement filed by the Company on February 23, 2021, and the MD&A. The forward-looking information contained in this release is made as of the date hereof and the parties are not obligated to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by applicable securities laws. Because of the risks, uncertainties and assumptions contained herein, investors should not place undue reliance on forward-looking information. The foregoing statements expressly qualify any forward-looking information contained herein.
本新聞稿中包含的某些陳述以及其他公開文件,包括此處引用的文件,構成前瞻性信息或前瞻性陳述(統稱爲 “前瞻性信息”)。這些陳述與未來事件或未來表現有關。使用 “預期”、“相信”、“可以”、“應該”、“將”、“估計”、“期望”、“預測”、“表明”、“打算”、“可能”、“計劃”、“潛在”、“項目”、“展望”、“尋求”、“目標”、“趨勢” 或 “意願” 等詞語以及與以下事項相關的類似表述和陳述不是歷史事實旨在識別前瞻性信息,是基於各方當前對此類未來事件的結果和時間的看法或假設。此類前瞻性信息的示例包括但不限於公司船型(包括 MY2025)的預期產量,以及經銷商增加對公司產品系列興趣的重要性。未來的實際結果可能存在重大差異。公司面臨許多與整合和未來運營相關的風險,其中一些風險在公司在SEDAR+ () 上發佈的公開文件中得到了更具體的描述,包括但不限於公司於2021年2月23日提交的申報聲明和MD&A。本新聞稿中包含的前瞻性信息是截至本文發佈之日發佈的,雙方沒有義務因此更新或修改任何前瞻性信息新信息、未來事件或其他信息,除非有要求根據適用的證券法。由於此處包含的風險、不確定性和假設,投資者不應過分依賴前瞻性信息。上述陳述明確限制了此處包含的任何前瞻性信息。
Many factors could cause actual results, level of activity, performance or achievements or future events or developments to differ materially from those expressed or implied by the forward-looking information. All the forward-looking information made in this press release is qualified by these cautionary statements and other cautionary statements or factors in this press release. There can be no assurance that the actual results or developments will be realized or, even if substantially realized, will have the expected consequences to, or effects on, the Company. Unless required by applicable securities law, the Company does not intend and does not assume any obligation to update this forward-looking information.
許多因素可能導致實際結果、活動水平、業績或成就或未來事件或事態發展與前瞻性信息所表達或暗示的內容存在重大差異。本新聞稿中提供的所有前瞻性信息均受本新聞稿中的這些警示性陳述和其他警示性陳述或因素的限制。無法保證實際業績或發展會得到實現,或者即使已基本實現,也無法保證會對公司產生預期的後果或影響。除非適用的證券法有要求,否則公司不打算也不承擔任何義務更新這些前瞻性信息。
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.
多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
SOURCE: The Limestone Boat Company
來源:石灰石船公司