QIWI Provides Update on the Payment for the Sale of Russian Assets
QIWI Provides Update on the Payment for the Sale of Russian Assets
QIWI Provides Update on the Payment for the Sale of Russian Assets
QIWI提供出售俄罗斯资产付款的最新情况
NICOSIA, CYPRUS – May 21, 2024 – QIWI plc (NASDAQ and MOEX: QIWI) ("QIWI", "Group" or the "Company"), an innovative provider of cutting-edge fintech services, today announced that the Board of Directors (the "Board") has authorized the extension of the payment terms for the second installment under the sale agreement executed on January 19th, 2024 in respect of Russian assets consolidated under JSC QIWI (the "Transaction").
塞浦路斯尼科西亚——2024年5月21日——尖端金融科技服务的创新提供商QIWI plc(纳斯达克和MOEX:QIWI)(“QIWI”,“集团” 或 “公司”)今天宣布,董事会(“董事会”)已批准延长1月19日签署的销售协议中第二笔分期付款的付款期限第四,2024年,涉及在QIWI股份公司下合并的俄罗斯资产(“交易”)。
According to the initial terms of the Transaction, the second installment of RUB 11,875 million was expected to be paid within four months after the entering into the Transaction, i.e. by May 19, 20241.
根据交易的初始条款,第二笔118.75亿卢布的分期付款预计将在交易后的四个月内,即2024年5月19日之前支付1。
On May 6th, 2024, Fusion Factor Fintech Limited (the "Buyer", a Hong Kong company wholly-owned by Mr. Andrey Protopopov) has requested to postpone the payment as certain recent developments of the Russian business2 have substantially complicated its ability to timely settle the liability for the second installment. During the extension period the Buyer will work on its sources of funding and expects to be able to either settle the receivable in cash or present an alternative plan for the settlement.
5月6日第四,2024年,Fusion Factor Fintech Limited(“买方”,一家由安德烈·普罗托波夫先生全资拥有的香港公司)已要求推迟付款,因为俄罗斯业务最近出现了某些发展2 使其及时结清第二批债务的能力大大复杂化.在延长期内,买方将研究其资金来源,并期望能够以现金结算应收账款或提出替代和解计划。
The Board considered this request and has authorized the extension of the payment terms for the second installment under the Transaction of RUB 11,875 million to August 19th, 2024.
董事会考虑了这一请求,并授权将118.75亿卢布交易下的第二笔分期付款的付款期限延长至8月19日第四,2024。
About QIWI plc.
关于 QIWI plc
QIWI Global is an innovative provider of cutting-edge fintech services. We stand at the forefront of fintech innovations to facilitate and secure the digitalization of payments. Our mission is to create adaptive fintech solutions that connect companies and millions of people in the changing world. We offer a wide range of payment and financial service products for merchants and B2C clients across various digital use-cases.
QIWI Global是尖端金融科技服务的创新提供商。我们站在金融科技创新的最前沿,以促进和保护支付的数字化。我们的使命是创建自适应金融科技解决方案,将不断变化的世界中的公司和数百万人联系起来。我们为各种数字用例的商家和B2C客户提供广泛的支付和金融服务产品。
QIWI's American depositary shares are listed on the NASDAQ and Moscow Exchange (ticker: QIWI). For more information, visit qiwi.global.
QIWI的美国存托股票在纳斯达克和莫斯科交易所上市(股票代码:QIWI)。欲了解更多信息,请访问 qiwi.global。
Contact
联系我们
Investor Relations
投资者关系
+357.25028091
+357.25028091
ir@qiwi.global
ir@qiwi.global
2 As it was previously communicated in our press-release of February 26th, 2024 (https://qiwi.global/news-and-events/press-releases/4108587/), Central Bank of Russian Federation has revoked the banking license of QIWI Bank, and funds of the clients of QIWI Bank were frozen until the certain liquidation procedures are completed.
2 正如我们之前在2月26日的新闻稿中传达的那样第四,2024(https://qiwi.global/news-and-events/press-releases/4108587/),俄罗斯联邦中央银行已吊销了QIWI银行的银行牌照,并冻结了QIWI银行客户的资金,直到某些清算程序完成为止。
Forward-Looking Statements
前瞻性陈述
This press release includes "forward-looking statements" within the meaning of, and subject to the protection of, the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, including, without limitation, statements regarding future payments by the Buyer.
本新闻稿包括1995年《私人证券诉讼改革法》所指并受其保护的 “前瞻性陈述”,包括但不限于有关买方未来付款的声明。
Such forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties, and other factors that may cause the actual results, performance or achievements of QIWI to be materially different from future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Various factors that could cause actual future results and other future events to differ materially from those estimated by management include, but are not limited to, future payments or extension requests by the Buyer, regulatory compliance and approvals, litigation, the macroeconomic conditions in each country of our presence, growth in each of our markets, competition, the introduction of new products and services and their acceptance by consumers, QIWI's ability to estimate the market risk and capital risk associated with new projects, a decline in net revenue yield, regulation, QIWI's ability to grow physical and virtual distribution channels, cyberattacks and security vulnerabilities in QIWI's products and services, QIWI's ability to expand geographically, the risk that new projects will not perform in accordance with its expectations and other risks identified under the Caption "Risk Factors" in QIWI's Annual Report on Form 20-F and in other reports QIWI files with the U.S. Securities and Exchange Commission. QIWI undertakes no obligation to revise any forward-looking statements or to report future events that may affect such forward-looking statements unless QIWI is required to do so by law.
此类前瞻性陈述涉及已知和未知的风险、不确定性和其他因素,这些因素可能导致QIWI的实际业绩、业绩或成就与此类前瞻性陈述所表达或暗示的未来业绩、业绩或成就存在重大差异。可能导致未来实际业绩和其他未来事件与管理层估计存在重大差异的各种因素包括但不限于买方未来的付款或延期请求、监管合规和批准、诉讼、我们所在的每个国家的宏观经济状况、我们每个市场的增长、竞争、新产品和服务的推出及其消费者接受程度、QIWI估计市场风险和与新项目相关的资本风险的能力,净收入下降收益率、监管、QIWI发展物理和虚拟分销渠道的能力、QIWI产品和服务中的网络攻击和安全漏洞、QIWI的地域扩张能力、新项目无法按预期执行的风险以及QIWI20-F表年度报告和QIWI向美国证券交易委员会提交的其他报告中 “风险因素” 标题下确定的其他风险。除非法律要求QIWI,否则QIWI没有义务修改任何前瞻性陈述或报告可能影响此类前瞻性陈述的未来事件。