share_log

Intel Stock Pops After The Bell: What's Going On?

Intel Stock Pops After The Bell: What's Going On?

英特尔股票在交易结束后暴涨:发生了什么?
Benzinga ·  06/04 16:44

Intel Corp (NASDAQ:INTC) shares are trading higher in Tuesday's after-hours session after the company announced a joint venture related to Intel's Fab 34 in Ireland.

英特尔公司(纳斯达克:INTC)股票在周二的盘后交易中交易上涨,因为该公司宣布与英特尔的爱尔兰Fab 34有关的合资企业。

What Happened: After the market close on Tuesday, Intel said it entered into a definitive agreement under which Apollo-managed funds and affiliates will lead an investment of $11 billion to acquire a 49% equity interest from Intel in a joint venture entity related to the company's Fab 34.

发生了什么:周二收盘后,英特尔表示,该公司已签署一项明确协议,阿波罗管理的基金和关联方将带头投资110亿美元,以收购与公司Fab 34有关的一家合资企业的49%股权。

Fab 34 is Intel's high-volume manufacturing facility designed for wafers using the Intel 4 and Intel 3 process technologies. Intel has invested $18.4 billion in Fab 34 to date.

Fab 34是英特尔用于 Intel 4 和 Intel 3 生产工艺的晶片的大批量制造工厂。到目前为止,英特尔已经在Fab 34上投资了184亿美元。

The transaction with Apollo-managed funds and affiliates represents the company's second co-investment program, which is part of Intel's smart capital strategy that aims to create financial flexibility to accelerate the company's vision.

与阿波罗管理的基金和关联方的交易代表了公司的第二个共同投资计划,这是英特尔智能资本策略的一部分,旨在为加速公司的愿景创造财务灵活性。

Intel noted the new transaction will allow it to unlock and redeploy a portion of the investment to other parts of its business while continuing the build-out of Fab 34.

英特尔指出,新交易将允许其解锁和重新部署部分投资,用于其业务的其他部分,同时继续建设Fab 34。

"Intel's agreement with Apollo gives us additional flexibility to execute our strategy as we invest to create the world's most resilient and sustainable semiconductor supply chain. Our investments in leading-edge capacity in the U.S. and Europe will be critical to meet the growing demand for silicon, with the global semiconductor market poised to double over the next five years," said David Zinsner, CFO of Intel.

英特尔的CFO David Zinsner表示:“英特尔与阿波罗的协议为我们提供了执行我们的策略的额外灵活性,同时投资以创建全球最具弹性和可持续性的半导体供应链。我们在美国和欧洲的领先产能的投资将对满足硅的不断增长需求至关重要,预计全球半导体市场在未来五年将翻番。”

Under the agreement, the joint venture will have rights to manufacture wafers at Fab 34 to support long-term demand for Intel's products and provide capacity for Intel Foundry customers. Intel will have a 51% controlling interest in the joint venture and retain full ownership and operational control of Fab 34 and its assets. The transaction is expected to close in the second quarter.

根据协议,合资企业将拥有在Fab 34制造晶片以支持英特尔产品的长期需求,并提供给英特尔代工客户的产能的权利。英特尔将拥有合资企业51%的控股权,并保留Fab 34及其资产的全部所有权和经营控制权。该交易预计将在第二季度完成。

INTC Price Action: Intel shares were up 0.57% after hours at $30.20 at the time of publication, according to Benzinga Pro.

INTC的股价:根据Benzinga Pro的数据,英特尔股票在发布时盘后上涨0.57%,至30.20美元。

Photo: Shutterstock.

图片:shutterstock。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发