share_log

XP INC. ANNOUNCES TENDER RESULTS AND EXPIRATION TIME OF CASH TENDER OFFER FOR ANY AND ALL OF THE OUTSTANDING U.S.$736,435,000 AGGREGATE PRINCIPAL AMOUNT OF 3.250% SENIOR UNSECURED NOTES DUE 2026 (CUSIP NOS. 98379X AA2/G98239 AA7)

XP INC. ANNOUNCES TENDER RESULTS AND EXPIRATION TIME OF CASH TENDER OFFER FOR ANY AND ALL OF THE OUTSTANDING U.S.$736,435,000 AGGREGATE PRINCIPAL AMOUNT OF 3.250% SENIOR UNSECURED NOTES DUE 2026 (CUSIP NOS. 98379X AA2/G98239 AA7)

xp inc宣布现金要约收购已发行的总额为7.36435亿美元的3.250%无担保优先票据于2026年到期(CUSIP编码98379X AA2/G98239 AA7)的招标结果和截至时间。
PR Newswire ·  06/27 08:48

ANNOUNCEMENT TO THE MARKET

市场公告

SÃO PAULO, June 27, 2024 /PRNewswire/ -- XP Inc. ("XP" or "we") (Nasdaq: XP) , a leading, technology-driven platform and a trusted provider of low-fee financial products and services in Brazil, announced today the tender results and expiration time of its offer to purchase for cash any and all of its outstanding 3.250% Senior Unsecured Notes Due 2026 (the "Notes"), for a purchase price set forth in the table below (the "Tender Offer"). The Tender Offer is being made upon the terms and subject to the conditions (including the Financing Condition (as defined in the Offer to Purchase)) set forth in the offer to purchase dated June 20, 2024 (the "Offer to Purchase") and the related notice of guaranteed delivery (the "Notice of Guaranteed Delivery" and, together with the Offer to Purchase, the "Offer Documents").

XP Inc("XP"或"我们")(纳斯达克:XP)是巴西领先的科技驱动平台和可信赖的低费金融产品和服务提供商,于2024年6月27日宣布其回购现金所有未偿还的3.250%优先无抵押票据到2026年到期("票据")的要约结果和到期时间,要约价格请参照下表("要约")。该要约是根据2024年6月20日发布的收购要约("购买要约")和相关担保交割通知的条款和条件(包括融资条件(定义见购买要约))进行的,担保交割通知和购买要约一起构成了"要约文件"。

As previously announced, the expiration time for the Tender Offer was 5:00 p.m., New York City time, on June 26, 2024 (such date and time, the "Expiration Time"). As of the Expiration Time, U.S.$303,673,000 in aggregate principal amount of the Notes outstanding had been validly tendered and not withdrawn pursuant to the Tender Offer. Settlement of the Tender Offer is expected to occur on or about July 2, 2024 (the "Settlement Date").

正如之前宣布的,收购要约的到期时间是2024年6月26日下午5点(纽约时间),在到期日前或当日 有效招标且未撤回的 Notes交易总额为303,673,000美元。收购结果预计于2024年7月2日或约同之后公布。

The table below summarizes certain information relating to the Tender Offer:

下表总结了与要约收购有关的某些信息:

Notes


CUSIP and ISIN
Number(s)


Principal Amount
Outstanding


Purchase Price(1)(2)

3.250% Senior Unsecured Notes due 2026


CUSIP: 98379X AA2/G98239 AA7

ISIN: US98379XAA28/USG98239AA72


U.S.$736,435,000


U.S.$946.00

票据


CUSIP和ISIN
编号


Citigroup Global Markets Inc.
未偿还金额


购买价格(1)(2)

3.250%到期2026年未担保老年票据


CUSIP:98379X AA2/G98239 AA7

ISIN:US98379XAA28/USG98239AA72


7,364,350美元


946.00美元








(1)

The amount to be paid per each U.S.$1,000.00 principal amount of applicable Notes, validly tendered and accepted for purchase (and not validly withdrawn), plus Accrued Interest (as defined in the Offer to Purchase).



(2)

Subject to satisfaction of the terms and conditions described in the Offer to Purchase, including, without limitation, the Financing Condition.








(1)

每1,000.00美元的票面金额的适用票据,有效要约并被接受购买(且未被有效撤回),加上应计利息(定义见要约收购书)。



(2)

根据购买招标文件中描述的条款和条件,包括但不限于融资条件的满足(见购买招标书)

Upon the terms and subject to the conditions of the Tender Offer set forth in the Offer Documents, all Notes validly tendered and not validly withdrawn at or prior to the Expiration Time have been accepted for purchase and will be paid in full by XP on the Settlement Date and all Holders who validly tendered and did not validly withdraw their Notes at any time at or prior to the Expiration Time will receive the Purchase Price (as defined in the Offer to Purchase) plus Accrued Interest.

在购买招标文件中规定的招标条件和条款的前提下,所有在到期时间前或当日有效招标且未撤回的 Notes都已被 XP接受并将由 XP 于结算日全额支付。凡在到期时间前或当日有效招标且未撤回 Notes 的持有人将获得购买价格(定义详见购买招标书)以及应计利息。

Additionally, we will pay additional amounts such that the Purchase Price and the Accrued Interest received by Holders after withholding tax, if any, will be equal to the amount that would have been due had there been no withholding tax, subject to the same exceptions as are included in the indenture.

此外,我们将支付其他金额,以使持有人在除公积金税外收到的购买价格和应计利息等于没有进行公积金税时应收到的金额(具体例外情况参见债券契约)

Concurrently with the commencement of the Tender Offer, we announced an offering (the "Financing Transaction") of new notes (the "New Notes") to be issued by XP in reliance on an exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act of 1933, as amended.

同时与发起招标要约同时,我们宣布了一笔新票据募集(“融资交易”),XP依法依规从1933年修订版的美国证券法规中免除高额注册要求。

We expect to use part of the net proceeds from the Financing Transaction to pay the Purchase Price and Accrued Interest on the Notes validly tendered and accepted by us in the Tender Offer. XP's obligation to purchase Notes in the Tender Offer is subject to and conditioned upon the satisfaction or waiver of certain conditions described in the Offer to Purchase, including the condition that we shall have successfully consummated the Financing Transaction and shall have received net cash proceeds from the Financing Transaction in an amount sufficient (as determined by XP in its sole and absolute discretion) to fund the Purchase Price with respect to the Notes validly tendered at or prior to the Expiration Date, plus Accrued Interest, as well as any related fees and expenses relating to the Tender Offer and the Financing Transaction. No assurance can be given that the Financing Transaction will be completed successfully. This announcement and the information contained in this announcement regarding the New Notes do not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any New Notes. XP reserves the right, in XP's sole discretion, to amend or terminate the Tender Offer at any time.

我们期望使用部分来自融资交易的净收益支付在收购中有效招标并由我们接受的 Notes的购买价格和应计利息。XP购买Notes的义务将受到一定条件的制约和限制,例如我们必须成功实现融资交易,并收到足够的净现金流作为购买有效招标日期或到期日期前提交的 Notes 的买价(由XP自主决定),以及相关的费用和招标交易事宜的花费。融资行动可能会成功,这是不能保证的。本公告及本公告中关于新票据的信息并非构成销售要约,亦非征集任何新票据的购买要约。XP保留在任何时候自行决定修改或终止本次收购要约的权利。

Neither the Offer Documents nor any related documents have been filed with, approved or reviewed by any federal or state securities commission or regulatory authority of any country. No authority has passed upon the accuracy or adequacy of the Offer Documents or any related documents, and it is unlawful and may be a criminal offense to make any representation to the contrary.

要约文件和任何相关文件未经任何联邦或州证券委员会或任何国家的监管当局批准或审核。没有任何机构对要约文件或任何相关文件的准确性或充分性进行了认可或审核,任何对要约文件或任何相关文件作出相反陈述均属非法且可能构成刑事犯罪。

The information and tender agent for the Tender Offer is D.F. King & Co., Inc. To contact the information and tender agent, banks and brokers may call +1 (212) 269-5550, and others may call U.S. toll-free: +1 (814-2879 or email [email protected].

信息和招标代理为D.F. King & Co.,Inc。要联系信息和招标代理,银行和经纪商可以拨打+1(212)269-5550,其他人则可以拨打美国免费电话:+1(814-2879或发送电子邮件至[email protected]。

Copies of each of the Offer Documents are available at the following web address: .

要约文件的副本可通过以下网址获取:。

Any questions or requests for assistance or for additional copies of this notice may be directed to the dealer managers at their respective telephone numbers set forth below or, if by any Holder, to such Holder's broker, dealer, commercial bank, trust company or other nominee for assistance concerning the Tender Offer.

任何问题、协助请求或有关本通知的附加副本的请求可以直接向交易员经理提出,他们的电话号码如下,如果由持票人提出,也可以向其券商,经纪商,商业银行,信托公司或其他名义人提出有关要约收购的协助请求。

The dealer managers for the Tender Offer are:

此投标要约的交易经理如下:

XP Investimentos Corretora de Câmbio,
Títulos e Valores Mobiliários S.A.

Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 1.909,
30th Floor

Torre Sul - Vila Olímpia, São Paulo, SP
04543-010

Brazil

Attn: International Fixed Income

E-mail: [email protected]


BofA Securities, Inc.
One Bryant Park
New York, New York 10019
Attention: Liability Management Group
Telephone (U.S. Toll Free):
+1 (888) 292 0070
Telephone (U.S.): +1 (646) 855 8988

Banco Bradesco BBI S.A.

Av Presidente Juscelino Kubitschek, n.o 1309,
10th floor

São Paulo, SP, 04543-011

Brazil

Attn: International Fixed Income Department

Collect: +1 (646) 432-6642


Citigroup Global Markets Inc.

388 Greenwich Street, Trading 4th Floor

New York, New York 10013

United States of America

Attn: Liability Management Group

Collect: +1 (212) 723-6106

Toll-Free: +1 (800) 558-3745

Goldman Sachs & Co. LLC

200 West Street

New York, New York 10282

Collect: (212) 357-1452

Attn: Liability Management Group

Toll-Free: (800) 828-3182


Itau BBA USA Securities, Inc.

540 Madison Avenue, 24th Floor

New York, New York 10022

United States of America

Attn: Debt Capital Markets

Toll Free: +1 (888) 770-4828

Collect: +1 (212) 710-6749

J.P. Morgan Securities LLC

383 Madison Avenue

New York, New York 10179

United States of America

Attn: Latin America Debt Capital Markets

Toll Free: +1 (866) 846-2874

Collect: +1 (212) 834-7279

XP Investimentos Corretora de Câmbio,
Títulos e Valores Mobiliários S.A.,

Av。Presidente Juscelino Kubitschek,1.909,
30楼

Torre Sul - Vila Olímpia,Sao Paulo,SP
04543-010

巴西

注意:固收国际部

电邮:[email protected]


美国银行证券公司
布莱恩特公园一号
纽约,纽约10019
注意:责任管理小组
电话(美国免费):
+1 (888) 292 0070
电话(美国):+1 (646) 855 8988

巴西世界银行(Banco Bradesco BBI S.A.)

Ad Presidente Juscelino Kubitschek,n.o 1309,
10楼

São Paulo, SP, 04543-011

巴西

注意:固收国际部

收集信息:+1 (646) 432-6642


花旗集团全球市场公司。

388 Greenwich Street,Trading 4th Floor

(代理服务的名称、地址,包括邮政编码和电话号码,包括区号)

美利坚合众国

责任管理小组 ,注意:

电话收集:+1(212)723-6106

免费电话:+1(800)558-3745

高盛和公司有限责任公司

200 West Street

纽约纽约10282

电话收集:(212)357-1452

责任管理小组 ,注意:

免费电话:(800)828-3182


Itau BBA美国证券公司(Itau BBA USA Securities, Inc.)

麦迪逊大道540号,24楼

纽约州纽约市10022

美利坚合众国

债务资本市场,注意:

免费电话:+1(888)770-4828

电话收集:+1(212)710-6749

富国证券有限责任公司。

麦迪逊大道383号

纽约,纽约10179

美利坚合众国

拉美债务资本市场,注意:

免费电话:+1(866)846-2874

电话收集:+1(212)834-7279

This notice does not constitute or form part of any offer or invitation to purchase, or any solicitation of any offer to sell, the Notes or any other securities in the United States or any other country, nor shall it or any part of it, or the fact of its release, form the basis of, or be relied on or in connection with, any contract therefor. The Tender Offer is made only by and pursuant to the terms of the Offer Documents, and the information in this notice is qualified by reference to the Offer Documents. None of XP, the dealer managers or the information and tender agent makes any recommendation as to whether Holders should tender their Notes pursuant to the Tender Offer.

此通知不构成或组成任何在美国或任何其他国家购买或邀请购买任何债券或其他证券的要约或邀请,也不构成任何邀请卖出其指定证券的要约,也不构成任何合同的基础或依赖该等合同或其释放事实。要约仅根据要约文件的条款进行,本通知中的信息须参照要约文件。XP,经销商负责人或信息和要约代理人均不对投资者是否应参与要约作出任何建议。

SOURCE XP Inc.

来源:xp inc。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发